Übersetzung für "Aufwiegen" in Englisch
Und
der
zusätzliche
Profit
kann
den
Wert
dieses
Lebens
gewiß
aufwiegen.
And,
of
course,
the
added
profit
may
more
than
compensate
for
those
lives.
Europarl v8
Es
gibt
eindeutig
einige
Fortschritte,
die
aber
die
Mängel
nicht
aufwiegen
können.
So,
yes,
some
progress
was
made,
but
not
enough
to
compensate
for
the
omissions.
Europarl v8
Wie
will
man
das
in
Geld
aufwiegen?
How
do
you
monetize
that?
TED2013 v1.1
Diese
Toten
wirst
du
uns
mit
Gold
aufwiegen!
You
will
pay
for
the
dead
with
gold!
OpenSubtitles v2018
Ihr
Nutzen
dürfte
Kosten
und
Aufwand
aufwiegen.
The
benefits
they
generate
are
likely
to
outweigh
the
costs.
TildeMODEL v2018
Der
ökologische
und
wirtschaftliche
Nutzen
wird
die
anfänglichen
Investitionskosten
aufwiegen.
Ecological
and
economic
benefits
will
compensate
for
the
initial
investment
required.
TildeMODEL v2018
Mittelfristig
werden
Einsparungen
aus
der
Koordinierung
erwartet,
die
die
Anpassungskosten
aufwiegen
werden.
In
the
medium
term,
savings
from
coordination
are
estimated,
which
will
offset
the
one
off
adaptation
costs.
TildeMODEL v2018
Ich
sehe
nicht,
inwiefern
ein
paar
Snacks
unsere
Geiseln
aufwiegen.
Yeah,
see,
I
don't
see
how
some
snacks
equals
our
hostages.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schuld,
die
all
meine
angeblichen
Verbrechen
ungleich
aufwiegen
dürfte.
One
that
far
offsets
all
of
my
supposed
crimes.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
was
ihr
zu
bieten
habt,
kann
das
aufwiegen.
There's
nothing
you
can
offer
me
that's
going
to
make
me
let
that
go.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Informationen
müssen
den
Schaden
aufwiegen,
den
ihr
Mann
anrichtet.
Her
intel
needs
to
outweigh
the
damage
that
her
husband
is
doing
to
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Erfolg
konnte
das
Risiko
nicht
aufwiegen.
The
risks
weren't
worth
the
rewards.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
Freiheit
mit
Geld
aufwiegen?
Can't
you
put
a
price
tag
on
freedom?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
man
kann
Freiheit
nicht
mit
Geld
aufwiegen.
I
mean,
you
can't
put
a
price
tag
on
freedom.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Schatz
wie
dieser
lässt
sich
nicht
in
verlorenen
Leben
aufwiegen.
But
a
treasure...
such
as
this
cannot
be
counted...
in
lives
lost.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schatz,
wie
dieser,
lässt
sich
nicht
mit
verlorenen
Leben
aufwiegen.
But
a
treasure
such
as
this
cannot
be
counted
in
lives
lost.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
damit
kannst
du
Amphinoms
Leben
aufwiegen?
Do
you
really
think
you
can
buy
Amphinome's
life
with
that?
OpenSubtitles v2018
Er
war
etwas
teuer,
aber
man
kann
Liebe
nicht
mit
Geld
aufwiegen.
It
was
a
little
expensive,
but
no
one
can
put
a
price
on
love.
OpenSubtitles v2018
Den
kann
man
nicht
mit
Geld
aufwiegen.
You
can't
put
a
price
on
that.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
was
ich
Ihnen
antäte,
würde
Ihre
Tat
aufwiegen.
But
nothing
I
could
do
to
you
could
equal
what
you
did
to
me.
OpenSubtitles v2018
So
was
kann
man
nicht
mit
Geld
aufwiegen!
Hello?
Can't
put
a
price
tag
on
that.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal
Ray
Charles
kann
diesen
Schrott
aufwiegen.
Not
even
Ray
Charles
can
save
that
mess
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zeug
kann
man
mit
Latinum
aufwiegen.
This
stuff
is
worth
its
weight
in
latinum.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
manchmal
Risiko
gegen
Nutzen
aufwiegen.
But
there
comes
a
time
when
you
have
to
weigh
risk
verses
reward.
OpenSubtitles v2018
Man
mochte
sie
in
Gold
aufwiegen!
Worth
their
weight
in
gold.
OpenSubtitles v2018