Übersetzung für "Aufwiegen" in Englisch

Und der zusätzliche Profit kann den Wert dieses Lebens gewiß aufwiegen.
And, of course, the added profit may more than compensate for those lives.
Europarl v8

Es gibt eindeutig einige Fortschritte, die aber die Mängel nicht aufwiegen können.
So, yes, some progress was made, but not enough to compensate for the omissions.
Europarl v8

Wie will man das in Geld aufwiegen?
How do you monetize that?
TED2013 v1.1

Diese Toten wirst du uns mit Gold aufwiegen!
You will pay for the dead with gold!
OpenSubtitles v2018

Ihr Nutzen dürfte Kosten und Aufwand aufwiegen.
The benefits they generate are likely to outweigh the costs.
TildeMODEL v2018

Der ökologische und wirtschaftliche Nutzen wird die anfänglichen Investitionskosten aufwiegen.
Ecological and economic benefits will compensate for the initial investment required.
TildeMODEL v2018

Mittelfristig werden Einsparungen aus der Koordinierung erwartet, die die Anpassungskosten aufwiegen werden.
In the medium term, savings from coordination are estimated, which will offset the one off adaptation costs.
TildeMODEL v2018

Ich sehe nicht, inwiefern ein paar Snacks unsere Geiseln aufwiegen.
Yeah, see, I don't see how some snacks equals our hostages.
OpenSubtitles v2018

Eine Schuld, die all meine angeblichen Verbrechen ungleich aufwiegen dürfte.
One that far offsets all of my supposed crimes.
OpenSubtitles v2018

Nichts, was ihr zu bieten habt, kann das aufwiegen.
There's nothing you can offer me that's going to make me let that go.
OpenSubtitles v2018

Ihre Informationen müssen den Schaden aufwiegen, den ihr Mann anrichtet.
Her intel needs to outweigh the damage that her husband is doing to us.
OpenSubtitles v2018

Der Erfolg konnte das Risiko nicht aufwiegen.
The risks weren't worth the rewards.
OpenSubtitles v2018

Kann man Freiheit mit Geld aufwiegen?
Can't you put a price tag on freedom?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, man kann Freiheit nicht mit Geld aufwiegen.
I mean, you can't put a price tag on freedom.
OpenSubtitles v2018

Aber ein Schatz wie dieser lässt sich nicht in verlorenen Leben aufwiegen.
But a treasure... such as this cannot be counted... in lives lost.
OpenSubtitles v2018

Ein Schatz, wie dieser, lässt sich nicht mit verlorenen Leben aufwiegen.
But a treasure such as this cannot be counted in lives lost.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, damit kannst du Amphinoms Leben aufwiegen?
Do you really think you can buy Amphinome's life with that?
OpenSubtitles v2018

Er war etwas teuer, aber man kann Liebe nicht mit Geld aufwiegen.
It was a little expensive, but no one can put a price on love.
OpenSubtitles v2018

Den kann man nicht mit Geld aufwiegen.
You can't put a price on that.
OpenSubtitles v2018

Nichts, was ich Ihnen antäte, würde Ihre Tat aufwiegen.
But nothing I could do to you could equal what you did to me.
OpenSubtitles v2018

So was kann man nicht mit Geld aufwiegen!
Hello? Can't put a price tag on that.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal Ray Charles kann diesen Schrott aufwiegen.
Not even Ray Charles can save that mess for me.
OpenSubtitles v2018

Dieses Zeug kann man mit Latinum aufwiegen.
This stuff is worth its weight in latinum.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst manchmal Risiko gegen Nutzen aufwiegen.
But there comes a time when you have to weigh risk verses reward.
OpenSubtitles v2018

Man mochte sie in Gold aufwiegen!
Worth their weight in gold.
OpenSubtitles v2018