Übersetzung für "Auftrag zur durchführung" in Englisch
Jäger
Bau
hat
dafür
den
Auftrag
zur
Durchführung
der
Baumeisterarbeiten
erhalten.
Jäger
Bau
was
awarded
the
contract
to
carry
out
the
construction
work.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
hat
Mesta
AS
einen
Auftrag
zur
Durchführung
des
Winterstraßendienstes
für
die
Gemeinde
Oslo
übernommen.
For
example,
Mesta
AS
has
entered
into
a
contract
for
carrying
out
winter
road
maintenance
for
Oslo
municipality.
DGT v2019
Widersetzen
sich
die
in
Artikel
5
genannten
Wirtschaftsteilnehmer
einer
Kontrolle
oder
Überprüfung
vor
Ort,
so
gewährt
der
betreffende
Mitgliedstaat
den
Kontrolleuren
der
Kommission
in
Übereinstimmung
mit
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
die
erforderliche
Unterstützung,
damit
sie
ihren
Auftrag
zur
Durchführung
der
Kontrollen
und
Überprüfungen
vor
Ort
erfuellen
können.
Where
the
economic
operators
referred
to
in
Article
5
resist
an
on-the-spot
check
or
inspection,
the
Member
State
concerned,
acting
in
accordance
with
national
rules,
shall
give
Commission
inspectors
such
assistance
as
they
need
to
allow
them
to
discharge
their
duty
in
carrying
out
an
on-the-spot
check
or
inspection.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
vergab
die
Kommission
an
eine
unabhängige
Consulting-Firma
(Speed
Ltd.)
den
Auftrag
zur
Durchführung
einer
bewertenden
Studie
über
die
wirtschaftliche
Lage
der
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres,
aus
der
auch
die
Auswirkungen
der
im
Rahmen
der
Durchführung
der
Verordnung
getroffenen
Maßnahmen
hervorgehen.
The
Commission
also
appointed
external
consultants
(Speed
Ltd.)
to
draw
up
an
evaluation
report
on
the
economic
situation
in
the
smaller
Aegean
islands,
which
also
assesses
the
impact
of
the
measures
implemented
under
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Für
einen
Auftrag
zur
Durchführung
mehrerer
Tätigkeiten,
der
nicht
aufgeteilt
werden
kann,
gelten
die
Vorschriften
für
die
Tätigkeit,
die
den
Hauptgegenstand
darstellt.
A
contract
which
is
intended
to
cover
several
activities
and
which
cannot
be
split
up
shall
be
subject
to
the
rules
applicable
to
the
activity
for
which
it
is
principally
intended.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wies
darauf
hin,
dass
die
Stadt
zur
Vorbereitung
des
Vorhabens
in
den
Jahren
2003
und
2004
den
Auftrag
zur
Durchführung
mehrerer
Studien
gab.
The
Commission
noted
that
the
municipality
commissioned
several
studies
in
2003
and
2004
to
prepare
the
project.
DGT v2019
Am
7.
November
2008
erteilte
die
Kommission
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(CEPT)
einen
Auftrag
zur
Durchführung
technischer
Untersuchungen
in
Bezug
auf
Kfz-Kurzstreckenradarsysteme
zur
Unterstützung
der
grundlegenden
Überprüfung
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Entscheidung
2005/50/EG
der
Kommission
[2]
und
zur
Durchführung
funktechnischer
Kompatibilitätsuntersuchungen
in
Bezug
auf
mögliche
alternative
Konzepte
für
die
Nutzung
des
Frequenzbands
im
Bereich
um
24
GHz.
On
7
November
2008,
the
Commission
issued
a
mandate
to
the
European
Conference
of
Postal
and
Telecommunications
Administrations
(CEPT)
to
undertake
technical
studies
on
automotive
short-range
radar
systems
in
support
of
the
fundamental
review
pursuant
to
Article
5(2)
of
Commission
Decision
2005/50/EC
[2]
and
to
undertake
radio
compatibility
studies
with
regard
to
possible
alternative
approaches
to
the
use
of
the
24
GHz
range.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieser
Mitteilung
sind
NFB
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
EFSI-Verordnung
juristische
Personen,
die
im
Rahmen
ihrer
gewerblichen
Tätigkeit
Finanzierungstätigkeiten
ausüben
und
denen
von
einem
Mitgliedstaat
oder
einer
Einrichtung
eines
Mitgliedstaats
auf
zentraler,
regionaler
oder
lokaler
Ebene
ein
Auftrag
zur
Durchführung
von
Entwicklungs-
oder
Fördertätigkeiten
erteilt
wurde.
For
purposes
of
this
Communication,
NPBs
are
defined
as
legal
entities
carrying
out
financial
activities
on
a
professional
basis
which
are
given
a
mandate
by
a
Member
State
or
a
Member
State’s
entity
at
central,
regional
or
local
level,
to
carry
out
development
or
promotional
activities,
as
set
out
in
Article
2(3)
of
the
EFSI
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
Leitungskomitee
wird
Aufgaben
vorschlagen,
die
von
Mitgliedern
des
Leitungskomitees
im
Auftrag
der
Unterzeichner
zur
Durchführung
übernommen
werden
sollen,
nachdem
eine
Übereinkunft
über
den
Inhalt
und
die
notwendigen
Mittel
(hauptsächlich
Personal)
getroffen
wurde.
The
Management
Committee
will
propose
'tasks'
to
be
accepted
for
execution
by
Man
agement
Committee
members,
on
behalf
of
the
Signatories,
after
agreement
on
content
and
required
resources
(notably
manpower).
EUbookshop v2
Da
die
OKANA-Präventionszentren
weder
ein
amtliches
Mandat
noch
einen
klaren
Auftrag
zur
Durchführung
von
Schulprogrammen
haben,
wurde
ihnen
der
Zugang
zu
den
Schulen
kürzlich
verwehrt,
zumal
ihre
Programme
sich
mit
den
Präventionsprogrammen
des
Erziehungsministeriums
zu
überschneiden
schienen.
As
there
is
neither
an
official
mandate
nor
clear
terms
of
reference
for
the
OKANA
prevention
centres
to
implement
schoolbased
programmes,
their
access
to
schools
has
recently
been
suspended,
as
their
programmes
are
perceived
as
overlapping
with
the
prevention
programmes
of
the
Ministry
of
Education.
EUbookshop v2
Irland
gab
zwei
Studien
in
Auftrag,
zum
einen
zur
Durchführung
eines
länderübergreifenden
Vergleichs
der
durch
den
öffentlichen
und
den
privaten
Sektor
bereitgestellten
Finanzhilfe
für
Start-ups
in
anderen
EU-Ländern,
zum
anderen
über
die
politischen
Maßnahmen
und
die
verfügbaren
Unterstützungsleistungen
für
Kleinstunternehmen
in
Irland.
Ireland
has
commissioned
a
study
to
undertake
a
cross-country
comparison
of
the
financial
assistance
for
start-ups
available
from
both
the
state
and
the
private
sector
in
other
EU
countries
and
another
study
on
the
policy
and
supports
available
to
micro-enterprises
in
Ireland.
TildeMODEL v2018
An
Drittanbieter,
Berater
und
anderen
Dienstleister,
die
in
unserem
Auftrag
arbeiten
und
zur
Durchführung
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
Ihren
Daten
benötigen.
With
third-party
vendors,
consultants,
and
other
service
providers
who
are
working
on
our
behalf
and
who
require
access
to
your
information
to
carry
out
their
work.
ParaCrawl v7.1
Das
UKM
und
der
Patient
vereinbaren
einen
Auftrag
zur
Durchführung
der
Behandlung
im
UKM
schriftlich
und
in
deutscher
oder
englischer
Sprache.
UKM
and
the
patient
draw
up
a
written
contract
in
German
or
English
for
the
provision
of
treatment
at
UKM.
ParaCrawl v7.1
Erhält
die
Messeinheit
2
von
der
Übertragungseinheit
3
den
Auftrag
zur
Durchführung
einer
Messung
und
das
Vergleichssignal,
so
wird
in
der
in
der
Abbildung
gezeigten
Ausgestaltung
von
der
Vergleichseinheit
7
das
Vergleichssignal
mit
einem
Signal
verglichen,
welches
in
einer
Speichereinheit
10
abgelegt
worden
ist,
die
in
der
hier
gezeigten
Ausgestaltung
ein
Bestandteil
der
Messeinheit
2
ist.
If
the
measurement
unit
2
is
tasked
by
the
transmission
unit
3
to
take
a
measurement
and
acquires
a
comparison
signal,
in
the
configuration
shown
in
the
figure,
the
comparison
unit
7
compares
the
comparison
signal
to
a
signal
which
has
been
stored
in
the
storage
unit
10
and
which
in
the
configuration
shown
here
is
a
component
of
the
measurement
unit
2
.
EuroPat v2
Nach
der
Insolvenz
der
Karsdorfer
Eisenbahngesellschaft
(KEG),
die
ab
Fahrplanwechsel
2003/2004
den
Zugverkehr
abgewickelt
hatte,
erhielt
die
Ostmecklenburgische
Eisenbahn
(OME)
vom
Land
Mecklenburg-Vorpommern
den
Auftrag
zur
Durchführung
des
Schienenpersonennahverkehrs.
After
the
bankruptcy
of
the
Karsdorfer
Eisenbahngesellschaft
(KEG),
who
had
developed
the
timetable
after
2003/2004,
the
Ostmecklenburgische
Eisenbahn
(OME)
were
given
the
contract
by
the
state
of
Mecklenburg-Vorpommern
to
run
local
passenger
rail
services.
WikiMatrix v1
Die
auf
das
Geschäftsfeld
Petrochemie/Schmierstoffe
spezialisierte
TRIPLAN-Niederlassung
Karlsruhe
erhielt
dann
auch
den
Auftrag
zur
Durchführung
des
Basic-
und
des
Behörden-Engineerings,
einschließlich
des
Antrags
gemäß
Bundesimmissionsschutzgesetz
(BImSchG).
The
TRIPLAN
Karlsruhe
branch,
which
specialises
in
petrochemicals/lubricants
then
also
won
a
contract
to
implement
basic
engineering
and
engineering
for
official
permits,
including
a
proposal
in
accordance
with
the
Federal
Immission
Control
Act
(Bundesimmissionsschutzgesetz
=
BImSchG).
ParaCrawl v7.1
Um
uns
einen
Auftrag
zur
Durchführung
einer
Gebrauchswertprüfung
zu
erteilen,
ist
es
notwendig
uns
neben
der
Probe
auch
das
ausgefüllte
Begleitschreiben
zur
Gebrauchswertprüfung
zu
übermitteln.
If
you
want
us
to
carry
out
a
screening
test,
you
must
send
us
the
filled
out
accompanying
letter
for
screening
tests
in
addition
to
the
sample
itself.
ParaCrawl v7.1
Um
das
SEPA-Lastschriftverfahren
durchführen
zu
können,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
einen
Auftrag
zur
Durchführung
des
SEPA-Lastschriftverfahren
an
die
zadego
GmbH
zu
erteilen.
To
be
able
to
conduct
the
SEPA
direct
debit,
the
customer
is
obligated
to
issue
an
order
for
the
execution
of
the
SEPA
direct
debit
to
zadego
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Die
Óbuda
Group
hat
nach
dem
Abschluss
des
sich
an
das
Liget
Budapest
Projekt
anknüpfenden
Ideenwettbewerbes
den
Auftrag
zur
Vorbereitung
und
Durchführung
der
internationalen
architektonischen
Planausschreibung
zum
Projekt
gewonnen.
Upon
closure
of
the
ideas
competition
related
to
the
Liget
Budapest
project,
Óbuda
Group
was
awarded
the
commission
for
preparing
and
managing
the
international
architectural
design
competition.
ParaCrawl v7.1
Verfügen
Sie
über
kein
eigenes
Personal
oder
wollen
Ihre
Zeit
bei
der
Planung
Ihrer
Veranstaltung
anderweitig
einsetzen,
so
erteilen
sie
uns
den
Auftrag
zur
Durchführung
Ihrer
kompletten
Veranstaltung.
You
do
not
have
your
own
staff
or
want
to
use
your
time
to
do
other
things
rather
than
in
planning
your
event;
then
why
not
give
us
the
order
to
conduct
the
whole
thing
for
you!
ParaCrawl v7.1
Reparaturserviceaufträge
sind
Aufträge
zur
Durchführung
von
Reparaturen
(Serviceauftrag
mit
dem
Auftragstyp
"
Reparaturauftrag
").
Repair
service
orders
are
order
for
repairs
(service
order
of
the
type
"
Repair
Order
").
ParaCrawl v7.1
Zweitens
kann
ich
nicht
erkennen,
dass
die
notwendigen
klaren
Vorgaben
für
die
Rechnungslegungspflicht
und
die
Verantwortlichkeit
bei
diesen
wichtigen
Projekten
gemacht
wurden,
insbesondere
in
den
Bereichen,
in
denen
Aufträge
zur
Durchführung
von
Arbeiten
für
diese
Projekte
vergeben
werden.
Secondly,
I
see
insufficient
evidence
of
very
clear
lines
of
accountability
and
responsibility
with
these
major
items,
particularly
where
contracts
for
work
on
the
projects
are
being
awarded.
Europarl v8
Er
enthält
statistische
Angaben
über
die
Aufträge,
die
zur
Durchführung
der
Vorhaben
und
Programme
vergeben
wurden.
It
shall
contain
statistics
on
contracts
awarded
for
implementing
projects
and
programmes.
JRC-Acquis v3.0
Zusammen
mit
dem
Arbeitsplan
in
Anhang
I
dienen
sie
als
Finanzierungsbeschluss
für
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
und
die
Vergabe
von
Aufträgen
zur
Durchführung
des
zweiten
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Gesundheit
(2008—2013).
Together
with
the
work
plan
in
Annex
I,
they
serve
as
the
financing
decision
for
grants
and
contracts
for
the
implementation
of
the
second
programme
of
Community
action
in
the
field
of
health
(2008-2013).
DGT v2019
Die
Gewährung
von
Finanzhilfen
und
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
zur
Förderung
und
Durchführung
des
Programms
hat
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
des
Rates
vom
25.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
[4]
und
ihren
Durchführungsbestimmungen
zu
erfolgen.
The
awarding
of
grants
and
public
procurement
contracts
to
promote
and
implement
the
programme
must
be
carried
out
in
accordance
with
the
provisions
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002
of
25
June
2002
on
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[4]
and
its
implementing
rules.
DGT v2019
Der
Arbeitsplan
in
Anhang
I
wird
hiermit
als
Jahresarbeitsplan
im
Sinne
eines
Finanzierungsbeschlusses
für
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
und
die
Vergabe
von
Aufträgen
zur
Durchführung
des
zweiten
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
im
Bereich
Gesundheit
für
das
Jahr
2008
genehmigt.
The
work
plan
for
2008
serving
as
the
financing
decision
for
grants
and
contracts
for
the
implementation
of
the
second
programme
of
Community
action
in
the
field
of
health
(2008-2013)
as
set
out
in
Annex
I
is
hereby
adopted.
DGT v2019
Seit
1960
erhielt
das
Unternehmen
Aufträge
zur
Durchführung
von
Preisprüfungen,
die
es
seit
1978
ohne
zeitliche
Unterbrechnung
mit
jeweils
neuen
Anschlußaufträgen
durchgeführt
hat.
Since
1960
the
firm
has
been
employed
to
carry
out
price
checks
and
has
done
this
work
since
1978
without
a
break
under
a
series
of
follow-on
contracts.
EUbookshop v2
Die
Aufträge
zur
Durchführung
der
Bau-
und
Ingenieurarbeiten
wurden
gemäß
den
EU-Richtlinien
in
offenen
Verfahren
ausgeschrieben
und
vergeben,
wobei
das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
den
Zuschlag
erhielt.
The
contracts
for
the
implementation
of
the
works
and
engineering
tasks
have
been
tendered
and
awarded
through
open
public
procedures,
in
compliance
with
EU
Directives,
that
led
to
the
selection
of
the
most
economically
advantageous
offer.
ParaCrawl v7.1
Erfassung
und
Bereinigung
von
laufenden
Aufträgen
zur
Durchführung
von
Sonderarbeiten,
Überarbeitung
der
Aufträge
im
System
mit
dem
Ziel,
die
Anforderungen
an
eine
hochwertige
Stammdatenpflege
einzuhalten.
Registration
and
correction
of
current
orders
for
the
execution
of
special
works,
revision
of
orders
in
the
system
with
the
goal
to
meet
the
requirements
of
high-quality
master
data
maintenance.
ParaCrawl v7.1