Übersetzung für "Aufstellung eines plans" in Englisch

Die Aufstellung eines neuen zusätzlichen Plans würde die Probleme nicht lösen.
Establishing another new plan would not resolve the problems.
Europarl v8

Anhang I enthält ausführliche Anforderungen hinsichtlich der Aufstellung eines solchen Plans.
Detailed requirements for the development of such plans are set out in Annex I.
JRC-Acquis v3.0

Voraussetzung für die Aufstellung eines neuen Plans ist jedoch die Änderung der GSM-Richtlinie.
However, the adoption of a new scheme requires amendment of the GSM Directive.
TildeMODEL v2018

Auch die Aufstellung eines persönlichen Plans ist Teil der gemeinsamen Praxis der Vorschulerziehung.
A child may need support in the areas of physiology, information, skills, emotional and social development.
EUbookshop v2

Nach der Aufstellung eines detaillierten Plans arbeiten die Sprachenteams Hand in Hand.
Once a detailed plan is in place, the language teams will work in tandem.
ParaCrawl v7.1

Dieses System umfasst die Aufstellung eines Plans zur Rückstandsüberwachung sowie die Schaffung eines Rechtsrahmens, um offizielle Kontrollen und eine praktische Infrastruktur für die Durchführung von Labortests zu ermöglichen.
This system involves the setting up of a residue monitoring plan as well as a legal framework to allow for official controls and a practical infrastructure for laboratory testing.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das Ziel des Vorschlags in der Aufstellung eines Plans zur Erhaltung der Bestände im Mittelmeer besteht.
I would like to underline that the aim of the proposal is to create a conservation plan for the Mediterranean.
Europarl v8

Im Anschluss an die Diskussion mit Interessengruppen und anderen Beteiligten werden Arbeiten zur Aufstellung eines „strategischen Plans für neue Technologien“ anlaufen.
Following discussion with stakeholders and interested parties, work will start on establishing a ‘Strategic plan for new technologies'.
ELRC_2682 v1

Abschließend lässt sich feststellen, dass alle Voraussetzungen für die Aufstellung eines Plans für die Aufnahme bzw. den Ausbau der Pflanzeneiweißproduktion in der Europäischen Union und den Beitrittsländern gegeben sind.
In conclusion, all the elements are present for preparing a plan to develop the production of plant proteins in the EU and the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Auch kann die Kommission nach Anhörung des Europäischen Verbunds der Erdgasfernleitungsnetzbetreiber und der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden die Aufstellung eines gemeinsamen regionalen Plans empfehlen.
The Commission, after consultation of the European Network of Transmission System Operators for Gas ("ENTSO-G") and the Agency for the Cooperation of Energy Regulators ("ACER"), may also recommend the establishment of a joint Plan at regional level.
TildeMODEL v2018

Das Forum trug außerdem den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom März 2006 Rechnung trägt, in denen die Bedeutung der externen Aspekte der Energiepolitik der EU hervorgehoben und die Aufstellung eines Plans für prioritäre Verbünde im Elektrizitäts- und Gassektor gefordert wird.
Moreover, the Forum took note of the conclusions of the European Council of March 2006 which highlighted the importance of the external aspects of the EU energy policy, including in the development of a Priority Interconnection Plan for the electricity and gas networks.
TildeMODEL v2018

Nach seinen Angaben benötigte das Übergangs-Managementteam der ABN AMRO Gruppe für die Aufstellung eines Plans Zeit und konnte vor dem Vollzug des Zusammenschlusses keinen vollständigen Überblick über die künftige Verfassung der Gruppe erlangen.
According to it the transition management team of ABN AMRO Group needed time to prepare a plan and could not have a complete view on the future shape of the group before the merger was implemented.
DGT v2019

Die albanischen Zivilluftfahrtbehörden sollten der Kommission innerhalb von drei Monaten die erforderlichen Informationen über die Aufstellung eines Plans zur Mängelbehebung sowie über die Fortschritte bei dessen Umsetzung vorlegen.
The competent authorities of Albania should provide the Commission, within a period not exceeding three months, with all the necessary information regarding the formulation and progress in implementation of a corrective action plan.
DGT v2019

Auf ihrer Jahrestagung im November 2006 hat die Internationale Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) die Empfehlung 2006[05] über die Aufstellung eines 15-Jahres-Plans für die Wiederauffüllung der Bestände von Rotem Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer angenommen.
At its Annual Meeting in November 2006, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) adopted Recommendation 2006[05] to establish a 15-year recovery plan for bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean.
DGT v2019

Die Checkliste für den Datenmanagementplan gibt an, welche Komponenten in den Plan aufgenommen werden sollten, und kann als Leitfaden für die Aufstellung eines Plans oder für die Zusammenstellung bereits vorhandener Dokumente zu einem Plan verwendet werden.
The data management plan checklist outlines what components should be included in a data management plan and can be used as a guide for creating a plan or for pulling together existing documents to constitute the plan.
TildeMODEL v2018

Während die Richtlinie die Anhörung der Hafennutzer bei der Aufstellung eines neuen Plans ganz ausdrücklich vorschreibt, ist sie bezüglich der Anhörung in der Phase der Bewertung und erneuten Genehmigung weniger explizit.
Although the Directive expressly requires consultation of the relevant parties at the stage of development of a new plan, it is less clear on consultations at the stage of evaluation and re-approval.
TildeMODEL v2018

Nach Anhörung des Europäischen Verbunds der Erdgasfernleitungsnetzbetreiber (ENTSO (Gas)) und der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (ACER) kann die Kommission die Aufstellung eines gemeinsamen Plans auf transnationaler Ebene empfehlen.
After consultation of the European Network of Transmission System Operators for Gas (ENTSO-G) and the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER), the Commission may also recommend the establishment of a joint plan at regional level.
TildeMODEL v2018

Durch die Härte und den Stellenwert dieser Ereignisse entwickelt sich daraus im Laufe der Jahre eine kriegerische Auseinandersetzung zwischen den beiden Parteien, obwohl sie sich durch die Aufstellung eines Friedens plans unter der Führung der Vereinten Nationen erfreulicherweise abschwächten.
The Government of Yemen has made an open appeal for international observers to be sent to the elections, in particular from the European Parliament, so that there should be no doubts as to their openness and legitimacy. The paragraph to this effect in the joint motion for a resolution now before the House is therefore extremely important.
EUbookshop v2

Die Aufstellung eines solchen Plans, der gegebenenfalls auf andere, von Naturkatastrophen betroffene Länder ausgedehnt werden könnte, stellt eine erste Durchführung der vorerwähnten Entschließung des Rates über die Koordinierung der Politiken und der Hilfsmaßnahmen dar.
The drawing up of a plan of this kind, which could be extended, if necessary, to other countries affected by natural disasters, constitutes the first instance in which the abovementioned Council Resolution on the coordination of policies and aid has been put into effect.
EUbookshop v2

Weitere Fortschritte sind bei der Normalisierung des politischen Dialogs im Inland (Rückkehr der Mehrheitspartei der parlamentarischen Opposition in die Nationalversammlung, und parlamentarische Erörterung der Gesetzesvorlagen für die in der Verfassung vorgesehenen Institutionen), sowie bei der Lösung der Flüchtlingsfrage (zwischen der Regierung und dem UNHCR getroffene Rahmenvereinbarung über die Aufstellung eines Plans für freiwillige Rückkehrer) zu verzeichnen.
Further progress was made in normalizing the domestic political process (return of the main opposition party to the national assembly and debate in the assembly on draft legislation to implement provisions of the constitution) and solving the refugee problem (framework agreement concluded by the government and the UNHCR on the organization of voluntary repatriation by the UNHCR).
EUbookshop v2

Zu den Vorschlägen, die den Sozialpartnern und Unternehmen unterbreitet wurden, gehört die Einbindung der Chancengleichheit in die Personalpolitik, die Erstellung eines Jahresberichts zur gleichen Entlohnung, die Organisation einer Erhebung zu Beschwerden von Arbeitnehmern betreffend die Arbeit, die Aufstellung eines Plans zur beruflichen Einstufung, namentlich für kleine und mittlere Unternehmen, eine Diskussion zum Thema Neugestaltung der Arbeitszeit sowie die Veranstaltung von Schulungen zu positiven Maßnahmen (l7).
Initiatives proposed to the social partners and enterprises include the integration of equal opportunities into personnel policy; the preparation of an annual report on equal pay; the organization of a survey of employees' grievances concerning work; the organization of a job classification scheme, especially for small and medium enterprises; a discussion of working-time redistribution; and the organization of training on positive action17.
EUbookshop v2

Der Verwaltungsrat hat vereinbart, daß diese Fragen in jedem Jahr bei der Aufstellung eines neuen operationeilen Plans, der den Rahmen für die Festlegung strategischer Orientierungen für die Zukunft bilden wird, zusammen behandelt werden.
The Board have agreed that these issues should be brought together in the submission for approval each year of a new corporate operational plan, which will provide the framework for setting strategic orientations for the future.
EUbookshop v2

Die Gemeinde begann zusammen mit dem Gleichstellungsbeauftragten ernsthaft an der Aufstellung eines Plans der Chancengleichheit zu arbeiten, der den Anforderungen des neuen Gesetzes zur Chancengleichheit (das im selben Jahr in Kraft trat) besser gerecht wurde.
The municipality then began to work together with the EOO in earnest to develop an equal opportunities plan which better conformed to the requirements of the new Equal Opportunities Act which entered into force that same year.
EUbookshop v2