Übersetzung für "Aufstellung eines plans" in Englisch
Die
Aufstellung
eines
neuen
zusätzlichen
Plans
würde
die
Probleme
nicht
lösen.
Establishing
another
new
plan
would
not
resolve
the
problems.
Europarl v8
Anhang
I
enthält
ausführliche
Anforderungen
hinsichtlich
der
Aufstellung
eines
solchen
Plans.
Detailed
requirements
for
the
development
of
such
plans
are
set
out
in
Annex
I.
JRC-Acquis v3.0
Voraussetzung
für
die
Aufstellung
eines
neuen
Plans
ist
jedoch
die
Änderung
der
GSM-Richtlinie.
However,
the
adoption
of
a
new
scheme
requires
amendment
of
the
GSM
Directive.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Aufstellung
eines
persönlichen
Plans
ist
Teil
der
gemeinsamen
Praxis
der
Vorschulerziehung.
A
child
may
need
support
in
the
areas
of
physiology,
information,
skills,
emotional
and
social
development.
EUbookshop v2
Nach
der
Aufstellung
eines
detaillierten
Plans
arbeiten
die
Sprachenteams
Hand
in
Hand.
Once
a
detailed
plan
is
in
place,
the
language
teams
will
work
in
tandem.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
umfasst
die
Aufstellung
eines
Plans
zur
Rückstandsüberwachung
sowie
die
Schaffung
eines
Rechtsrahmens,
um
offizielle
Kontrollen
und
eine
praktische
Infrastruktur
für
die
Durchführung
von
Labortests
zu
ermöglichen.
This
system
involves
the
setting
up
of
a
residue
monitoring
plan
as
well
as
a
legal
framework
to
allow
for
official
controls
and
a
practical
infrastructure
for
laboratory
testing.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
das
Ziel
des
Vorschlags
in
der
Aufstellung
eines
Plans
zur
Erhaltung
der
Bestände
im
Mittelmeer
besteht.
I
would
like
to
underline
that
the
aim
of
the
proposal
is
to
create
a
conservation
plan
for
the
Mediterranean.
Europarl v8
Im
Anschluss
an
die
Diskussion
mit
Interessengruppen
und
anderen
Beteiligten
werden
Arbeiten
zur
Aufstellung
eines
„strategischen
Plans
für
neue
Technologien“
anlaufen.
Following
discussion
with
stakeholders
and
interested
parties,
work
will
start
on
establishing
a
‘Strategic
plan
for
new
technologies'.
ELRC_2682 v1
Abschließend
lässt
sich
feststellen,
dass
alle
Voraussetzungen
für
die
Aufstellung
eines
Plans
für
die
Aufnahme
bzw.
den
Ausbau
der
Pflanzeneiweißproduktion
in
der
Europäischen
Union
und
den
Beitrittsländern
gegeben
sind.
In
conclusion,
all
the
elements
are
present
for
preparing
a
plan
to
develop
the
production
of
plant
proteins
in
the
EU
and
the
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Auch
kann
die
Kommission
nach
Anhörung
des
Europäischen
Verbunds
der
Erdgasfernleitungsnetzbetreiber
und
der
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
die
Aufstellung
eines
gemeinsamen
regionalen
Plans
empfehlen.
The
Commission,
after
consultation
of
the
European
Network
of
Transmission
System
Operators
for
Gas
("ENTSO-G")
and
the
Agency
for
the
Cooperation
of
Energy
Regulators
("ACER"),
may
also
recommend
the
establishment
of
a
joint
Plan
at
regional
level.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
trug
außerdem
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
März
2006
Rechnung
trägt,
in
denen
die
Bedeutung
der
externen
Aspekte
der
Energiepolitik
der
EU
hervorgehoben
und
die
Aufstellung
eines
Plans
für
prioritäre
Verbünde
im
Elektrizitäts-
und
Gassektor
gefordert
wird.
Moreover,
the
Forum
took
note
of
the
conclusions
of
the
European
Council
of
March
2006
which
highlighted
the
importance
of
the
external
aspects
of
the
EU
energy
policy,
including
in
the
development
of
a
Priority
Interconnection
Plan
for
the
electricity
and
gas
networks.
TildeMODEL v2018
Nach
seinen
Angaben
benötigte
das
Übergangs-Managementteam
der
ABN
AMRO
Gruppe
für
die
Aufstellung
eines
Plans
Zeit
und
konnte
vor
dem
Vollzug
des
Zusammenschlusses
keinen
vollständigen
Überblick
über
die
künftige
Verfassung
der
Gruppe
erlangen.
According
to
it
the
transition
management
team
of
ABN
AMRO
Group
needed
time
to
prepare
a
plan
and
could
not
have
a
complete
view
on
the
future
shape
of
the
group
before
the
merger
was
implemented.
DGT v2019
Die
albanischen
Zivilluftfahrtbehörden
sollten
der
Kommission
innerhalb
von
drei
Monaten
die
erforderlichen
Informationen
über
die
Aufstellung
eines
Plans
zur
Mängelbehebung
sowie
über
die
Fortschritte
bei
dessen
Umsetzung
vorlegen.
The
competent
authorities
of
Albania
should
provide
the
Commission,
within
a
period
not
exceeding
three
months,
with
all
the
necessary
information
regarding
the
formulation
and
progress
in
implementation
of
a
corrective
action
plan.
DGT v2019
Auf
ihrer
Jahrestagung
im
November
2006
hat
die
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(ICCAT)
die
Empfehlung
2006[05]
über
die
Aufstellung
eines
15-Jahres-Plans
für
die
Wiederauffüllung
der
Bestände
von
Rotem
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
angenommen.
At
its
Annual
Meeting
in
November
2006,
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(ICCAT)
adopted
Recommendation
2006[05]
to
establish
a
15-year
recovery
plan
for
bluefin
tuna
in
the
Eastern
Atlantic
and
Mediterranean.
DGT v2019
Die
Checkliste
für
den
Datenmanagementplan
gibt
an,
welche
Komponenten
in
den
Plan
aufgenommen
werden
sollten,
und
kann
als
Leitfaden
für
die
Aufstellung
eines
Plans
oder
für
die
Zusammenstellung
bereits
vorhandener
Dokumente
zu
einem
Plan
verwendet
werden.
The
data
management
plan
checklist
outlines
what
components
should
be
included
in
a
data
management
plan
and
can
be
used
as
a
guide
for
creating
a
plan
or
for
pulling
together
existing
documents
to
constitute
the
plan.
TildeMODEL v2018
Während
die
Richtlinie
die
Anhörung
der
Hafennutzer
bei
der
Aufstellung
eines
neuen
Plans
ganz
ausdrücklich
vorschreibt,
ist
sie
bezüglich
der
Anhörung
in
der
Phase
der
Bewertung
und
erneuten
Genehmigung
weniger
explizit.
Although
the
Directive
expressly
requires
consultation
of
the
relevant
parties
at
the
stage
of
development
of
a
new
plan,
it
is
less
clear
on
consultations
at
the
stage
of
evaluation
and
re-approval.
TildeMODEL v2018
Nach
Anhörung
des
Europäischen
Verbunds
der
Erdgasfernleitungsnetzbetreiber
(ENTSO
(Gas))
und
der
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
(ACER)
kann
die
Kommission
die
Aufstellung
eines
gemeinsamen
Plans
auf
transnationaler
Ebene
empfehlen.
After
consultation
of
the
European
Network
of
Transmission
System
Operators
for
Gas
(ENTSO-G)
and
the
Agency
for
the
Cooperation
of
Energy
Regulators
(ACER),
the
Commission
may
also
recommend
the
establishment
of
a
joint
plan
at
regional
level.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Härte
und
den
Stellenwert
dieser
Ereignisse
entwickelt
sich
daraus
im
Laufe
der
Jahre
eine
kriegerische
Auseinandersetzung
zwischen
den
beiden
Parteien,
obwohl
sie
sich
durch
die
Aufstellung
eines
Friedens
plans
unter
der
Führung
der
Vereinten
Nationen
erfreulicherweise
abschwächten.
The
Government
of
Yemen
has
made
an
open
appeal
for
international
observers
to
be
sent
to
the
elections,
in
particular
from
the
European
Parliament,
so
that
there
should
be
no
doubts
as
to
their
openness
and
legitimacy.
The
paragraph
to
this
effect
in
the
joint
motion
for
a
resolution
now
before
the
House
is
therefore
extremely
important.
EUbookshop v2
Die
Aufstellung
eines
solchen
Plans,
der
gegebenenfalls
auf
andere,
von
Naturkatastrophen
betroffene
Länder
ausgedehnt
werden
könnte,
stellt
eine
erste
Durchführung
der
vorerwähnten
Entschließung
des
Rates
über
die
Koordinierung
der
Politiken
und
der
Hilfsmaßnahmen
dar.
The
drawing
up
of
a
plan
of
this
kind,
which
could
be
extended,
if
necessary,
to
other
countries
affected
by
natural
disasters,
constitutes
the
first
instance
in
which
the
abovementioned
Council
Resolution
on
the
coordination
of
policies
and
aid
has
been
put
into
effect.
EUbookshop v2
Weitere
Fortschritte
sind
bei
der
Normalisierung
des
politischen
Dialogs
im
Inland
(Rückkehr
der
Mehrheitspartei
der
parlamentarischen
Opposition
in
die
Nationalversammlung,
und
parlamentarische
Erörterung
der
Gesetzesvorlagen
für
die
in
der
Verfassung
vorgesehenen
Institutionen),
sowie
bei
der
Lösung
der
Flüchtlingsfrage
(zwischen
der
Regierung
und
dem
UNHCR
getroffene
Rahmenvereinbarung
über
die
Aufstellung
eines
Plans
für
freiwillige
Rückkehrer)
zu
verzeichnen.
Further
progress
was
made
in
normalizing
the
domestic
political
process
(return
of
the
main
opposition
party
to
the
national
assembly
and
debate
in
the
assembly
on
draft
legislation
to
implement
provisions
of
the
constitution)
and
solving
the
refugee
problem
(framework
agreement
concluded
by
the
government
and
the
UNHCR
on
the
organization
of
voluntary
repatriation
by
the
UNHCR).
EUbookshop v2
Zu
den
Vorschlägen,
die
den
Sozialpartnern
und
Unternehmen
unterbreitet
wurden,
gehört
die
Einbindung
der
Chancengleichheit
in
die
Personalpolitik,
die
Erstellung
eines
Jahresberichts
zur
gleichen
Entlohnung,
die
Organisation
einer
Erhebung
zu
Beschwerden
von
Arbeitnehmern
betreffend
die
Arbeit,
die
Aufstellung
eines
Plans
zur
beruflichen
Einstufung,
namentlich
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
eine
Diskussion
zum
Thema
Neugestaltung
der
Arbeitszeit
sowie
die
Veranstaltung
von
Schulungen
zu
positiven
Maßnahmen
(l7).
Initiatives
proposed
to
the
social
partners
and
enterprises
include
the
integration
of
equal
opportunities
into
personnel
policy;
the
preparation
of
an
annual
report
on
equal
pay;
the
organization
of
a
survey
of
employees'
grievances
concerning
work;
the
organization
of
a
job
classification
scheme,
especially
for
small
and
medium
enterprises;
a
discussion
of
working-time
redistribution;
and
the
organization
of
training
on
positive
action17.
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
hat
vereinbart,
daß
diese
Fragen
in
jedem
Jahr
bei
der
Aufstellung
eines
neuen
operationeilen
Plans,
der
den
Rahmen
für
die
Festlegung
strategischer
Orientierungen
für
die
Zukunft
bilden
wird,
zusammen
behandelt
werden.
The
Board
have
agreed
that
these
issues
should
be
brought
together
in
the
submission
for
approval
each
year
of
a
new
corporate
operational
plan,
which
will
provide
the
framework
for
setting
strategic
orientations
for
the
future.
EUbookshop v2
Die
Gemeinde
begann
zusammen
mit
dem
Gleichstellungsbeauftragten
ernsthaft
an
der
Aufstellung
eines
Plans
der
Chancengleichheit
zu
arbeiten,
der
den
Anforderungen
des
neuen
Gesetzes
zur
Chancengleichheit
(das
im
selben
Jahr
in
Kraft
trat)
besser
gerecht
wurde.
The
municipality
then
began
to
work
together
with
the
EOO
in
earnest
to
develop
an
equal
opportunities
plan
which
better
conformed
to
the
requirements
of
the
new
Equal
Opportunities
Act
which
entered
into
force
that
same
year.
EUbookshop v2