Übersetzung für "Auflockern" in Englisch
Das
kann
das
tägliche
Einerlei
etwas
auflockern.
It
can
be
a
breath
of
fresh
air
compared
with
the
everyday
grind.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
werde
das
ein
wenig
auflockern.
I
think
I'll
lighten
up
a
little.
TED2013 v1.1
Sie
können
landwirtschaftliche
Fruchtfolgen
auflockern
und
so
einen
Beitrag
zur
Biodiversität
leisten.
They
can
make
crop
rotation
more
flexible,
thereby
helping
to
safeguard
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
nur
die
Stimmung
auflockern...
Maybe
want
to
clean
it
up
a
lit...
OpenSubtitles v2018
Die
Lage
war
angespannt
und
ich
wollte
es
etwas
auflockern.
Things
were
getting
heavy
and
I
was
just
trying
to
lighten
them
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
ich
kann
ihn
etwas
auflockern.
I
bet
I
can
get
him
to
loosen
up.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
wollte
die
Stimmung
auflockern.
No,
I
was
trying
to
lighten
the
mood.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sie
ein
bisschen
auflockern,
damit
die...
die
Wurzeln...
Gotta
break
it
up
a
little
so
that
the...
The
roots...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
dich
ein
wenig
auflockern.
I
thought
we
could
loosen
you
up.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
Sie
etwas
auflockern.
Maybe
I
can
help
you
loosen
up
a
little.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
alles
auflockern,
uns
in
weniger
offiziellem
Rahmen
treffen.
Perhaps
we
should
loosen
things
up,
meet
in
a
less
official
capacity.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nur
etwas
auflockern.
I
wanted
you
to
relax
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
wir
müssen
dich
für
heute
Nacht
auflockern.
Ooh,
we've
gotta
get
you
to
loosened
up
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihn
ein
bisschen
auflockern.
We
need
to
loosen
him
up.
OpenSubtitles v2018
Erst
musst
du
die
Erde
etwas
auflockern
und
dann
dem
Fuß
drauftreten.
Loosen
the
dirt
first.
Then
push
with
your
foot.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
die
Stimmung
etwas
auflockern.
It
might
make
the
evening
pass
more...
smoothly.
OpenSubtitles v2018
Trinken
wir
etwas
Bowle,
das
wird
Sie
auflockern.
Come
on,
have
some
punch,
it'll
loosen
you
up.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
ihn
ein
bisschen
auflockern?
Let
me
loosen
him
up
just
a
little
bit,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nur
das
Wunder
der
digitalen
Kompression
kann
die
Kommunikationslandschaft
noch
ein
wenig
auflockern.
Taking
into
account
the
political
objectives
set,
this
will
be
the
number
one
priority
of
the
Commission
and
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
Geschwindigkeitsdifferenz
an
beiden
Stauchflächen
des
Fadenstopfens
führt
zudem
zum
Auflockern
des
Fadenstopfens.
The
speed
difference
on
the
two
compressed
surfaces
of
the
yarn
plug
leads
in
addition
to
a
loosening
of
the
yarn
plug.
EuroPat v2
Zu
den
gebräuchlichsten
Verfahren
gehört
das
Auflockern
und
Durchströmen
des
Sandes
mit
Luft.
Among
the
most
common
methods
is
the
breaking
up
and
flowing
through
of
the
sand
with
air.
EuroPat v2