Translation of "Auflockern" in English

Das kann das tägliche Einerlei etwas auflockern.
It can be a breath of fresh air compared with the everyday grind.
Europarl v8

Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern.
I think I'll lighten up a little.
TED2013 v1.1

Sie kön­nen landwirtschaftliche Fruchtfolgen auflockern und so einen Beitrag zur Biodiversität leis­ten.
They can make crop rotation more flexible, thereby helping to safeguard biodiversity.
TildeMODEL v2018

Ich wollte nur die Stimmung auflockern...
Maybe want to clean it up a lit...
OpenSubtitles v2018

Die Lage war angespannt und ich wollte es etwas auflockern.
Things were getting heavy and I was just trying to lighten them up.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, ich kann ihn etwas auflockern.
I bet I can get him to loosen up.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich wollte die Stimmung auflockern.
No, I was trying to lighten the mood.
OpenSubtitles v2018

Man muss sie ein bisschen auflockern, damit die... die Wurzeln...
Gotta break it up a little so that the... The roots...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir dich ein wenig auflockern.
I thought we could loosen you up.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich Sie etwas auflockern.
Maybe I can help you loosen up a little.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten alles auflockern, uns in weniger offiziellem Rahmen treffen.
Perhaps we should loosen things up, meet in a less official capacity.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nur etwas auflockern.
I wanted you to relax a little.
OpenSubtitles v2018

Ooh, wir müssen dich für heute Nacht auflockern.
Ooh, we've gotta get you to loosened up for tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten ihn ein bisschen auflockern.
We need to loosen him up.
OpenSubtitles v2018

Erst musst du die Erde etwas auflockern und dann dem Fuß drauftreten.
Loosen the dirt first. Then push with your foot.
OpenSubtitles v2018

Es könnte die Stimmung etwas auflockern.
It might make the evening pass more... smoothly.
OpenSubtitles v2018

Trinken wir etwas Bowle, das wird Sie auflockern.
Come on, have some punch, it'll loosen you up.
OpenSubtitles v2018

Darf ich ihn ein bisschen auflockern?
Let me loosen him up just a little bit, huh?
OpenSubtitles v2018

Nur das Wunder der digitalen Kompression kann die Kommuni­kationslandschaft noch ein wenig auflockern.
Taking into account the political objectives set, this will be the number one priority of the Commission and of the European Union.
EUbookshop v2

Die Geschwindigkeitsdifferenz an beiden Stauchflächen des Fadenstopfens führt zudem zum Auflockern des Fadenstopfens.
The speed difference on the two compressed surfaces of the yarn plug leads in addition to a loosening of the yarn plug.
EuroPat v2

Zu den gebräuchlichsten Verfahren gehört das Auflockern und Durchströmen des Sandes mit Luft.
Among the most common methods is the breaking up and flowing through of the sand with air.
EuroPat v2