Übersetzung für "Aufgeworfenen fragen" in Englisch
Die
in
dieser
Diskussion
aufgeworfenen
Fragen
sind
äußerst
wichtig.
The
issues
raised
in
this
discussion
are
extremely
important.
Europarl v8
Frau
Green,
der
Kompromißantrag
deckt
alle
aufgeworfenen
Fragen
ab.
Mrs
Green,
the
compromise
amendment
covers
all
the
aspects
raised.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nur
auf
einige
der
aufgeworfenen
Fragen
beziehen.
I
shall
just
refer
to
some
of
the
issues
raised.
Europarl v8
Wir
müssen
darauf
achten,
daß
die
hier
aufgeworfenen
Fragen
sorgfältig
behandelt
werden.
It
is
up
to
us
to
ensure
that
matters
we
discuss
in
this
House
are
taken
forward
in
a
proper
manner.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
die
hier
aufgeworfenen
Fragen
zusammenzufassen
und
einige
zu
beantworten.
I
will
try
to
summarise
and
at
the
same
time
to
answer
some
of
the
questions
that
have
been
raised
here.
Europarl v8
Die
von
Frau
Theato
aufgeworfenen
Fragen
können
wir
gerne
im
nächsten
Jahr
ansprechen.
We
would
be
quite
happy
to
address
the
questions
raised
by
Mrs
Theato
next
year.
Europarl v8
Ich
will
zu
zwei
weiteren
hier
aufgeworfenen
Fragen
etwas
sagen.
I
shall
comment
on
two
further
issues
that
have
been
raised.
Europarl v8
Einige
der
hier
aufgeworfenen
Fragen
möchte
ich
gerne
kommentieren.
Allow
me
to
comment
on
some
of
the
issues.
Europarl v8
Einige
der
aufgeworfenen
Fragen
möchte
ich
kurz
beantworten.
I
would
like
to
briefly
answer
some
of
the
questions
put.
Europarl v8
Ergänzend
zu
den
von
ihm
aufgeworfenen
Fragen
habe
ich
noch
folgende
drei
Bemerkungen.
Leading
on
from
his
questions,
I
would
like
to
make
the
three
following
comments.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
die
von
Ihnen
aufgeworfenen
Fragen
ausführlich
erörtert.
My
group
has
discussed
in
detail
the
questions
that
you
have
posed.
Europarl v8
Ich
werde
nun
einige
Bemerkungen
zu
einigen
heute
aufgeworfenen
Fragen
machen.
I
shall
now
make
a
few
comments
on
some
of
the
questions
that
have
been
raised
today.
Europarl v8
Einige
der
im
Bericht
aufgeworfenen
Fragen
wurden
somit
bereits
seinerzeit
im
Cotonou-Abkommen
ausgeräumt.
Some
of
the
questions
raised
in
the
report
had
thus
already
been
settled
at
the
time
of
the
Cotonou
Agreement.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
auf
einige
der
aufgeworfenen
speziellen
Fragen
antworten.
I
would
like
to
respond
briefly
to
a
number
of
specific
questions
which
have
been
asked.
Europarl v8
Einige
der
aufgeworfenen
Fragen
sind
viel
komplexer
und
verdienen
eine
sorgfältige
Prüfung.
Some
of
the
issues
raised
are
much
more
complex,
and
merit
careful
consideration.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auf
alle
aufgeworfenen
Fragen
umfassend
geantwortet.
The
Commission
has
provided
detailed
responses
to
all
the
points
raised.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
dass
ich
kurz
auf
die
aufgeworfenen
Fragen
antworte.
Allow
me
to
respond
briefly
to
some
of
the
points
that
have
been
raised.
Europarl v8
Der
EWSA
muss
die
in
dieser
Sitzung
aufgeworfenen
Fragen
schriftlich
beantworten.
The
EESC
will
have
to
give
a
written
reply
to
questions
raised
during
the
hearing.
TildeMODEL v2018
Die
dabei
aufgeworfenen
Fragen
und
unterbreiteten
Vorschläge
bildeten
die
Grundlage
für
diese
Folgenabschätzung.
The
issues
raised
and
the
suggestions
put
forward
during
the
consultation
process
have
provided
the
basis
for
the
preparation
of
this
Impact
Assessment.
TildeMODEL v2018
Ihrerseits
wird
die
Kommission
die
folgenden
beiden
im
Bericht
aufgeworfenen
Fragen
klären:
For
its
part,
the
Commission
will
consider
the
following
two
questions
identified
in
the
report:
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
müssen
nicht
alle
in
diesem
Grünbuch
aufgeworfenen
Fragen
abdecken.
Contributions
do
not
need
to
cover
all
of
the
questions
raised
in
this
Green
Paper.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Mitteilung
über
das
Dritte
System
aufgeworfenen
Fragen
wurden
ausgiebig
diskutiert.
The
issues
raised
in
the
Communication
on
the
Third
System
were
extensively
debated.
TildeMODEL v2018
Diese
Beiträge
müssen
nicht
sämtliche
in
diesem
Grünbuch
aufgeworfenen
Fragen
abdecken.
Contributions
do
not
necessarily
need
to
cover
all
of
the
questions
raised
in
this
paper.
TildeMODEL v2018
Sechstens
übermittelt
Deutschland
zusätzliche
Informationen
zu
den
in
der
Eröffnungsentscheidung
aufgeworfenen
Fragen.
Lastly,
Germany
provides
additional
information
as
regards
the
matters
raised
in
the
decision
initiating
the
procedure.
DGT v2019
Die
Verbraucher
sollten
wissen,
daß
alle
von
ihnen
aufgeworfenen
Fragen
berücksichtigt
würden.
Consumers
should
be
assured
and
informed
that
we
are
paying
attention
to
all
questions
they
have
raised."
TildeMODEL v2018
Die
dort
aufgeworfenen
Fragen
sind
dem
Bericht
im
Anhang
beigefügt.
These
questions
are
annexed
to
the
report.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
vom
Parlament
aufgeworfenen
Fragen
betreffen
das
EG-Rahmenprogramm.
The
main
issues
raised
by
the
Parliament
concern
the
EC
framework
programme.
TildeMODEL v2018
Die
von
den
drei
Delegationen
aufgeworfenen
Fragen
wurden
von
Vertretern
der
Kommission
beantwortet.
The
Commission
responded
to
the
issues
raised
by
the
three
delegations.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
nun
auf
die
Diskussion
über
die
aufgeworfenen
Fragen.
I
look
forward
to
a
discussion
of
the
issues
raised.
TildeMODEL v2018
Ihre
Reaktion
hängt
von
ihrer
Bewertung
der
aufgeworfenen
Fragen
ab.
Its
reaction
depends
on
its
evaluation
of
the
issues
involved.
TildeMODEL v2018