Übersetzung für "Aufgeworfenen fragen" in Englisch

Die in dieser Diskussion aufgeworfenen Fragen sind äußerst wichtig.
The issues raised in this discussion are extremely important.
Europarl v8

Frau Green, der Kompromißantrag deckt alle aufgeworfenen Fragen ab.
Mrs Green, the compromise amendment covers all the aspects raised.
Europarl v8

Ich möchte mich nur auf einige der aufgeworfenen Fragen beziehen.
I shall just refer to some of the issues raised.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, daß die hier aufgeworfenen Fragen sorgfältig behandelt werden.
It is up to us to ensure that matters we discuss in this House are taken forward in a proper manner.
Europarl v8

Ich werde versuchen, die hier aufgeworfenen Fragen zusammenzufassen und einige zu beantworten.
I will try to summarise and at the same time to answer some of the questions that have been raised here.
Europarl v8

Die von Frau Theato aufgeworfenen Fragen können wir gerne im nächsten Jahr ansprechen.
We would be quite happy to address the questions raised by Mrs Theato next year.
Europarl v8

Ich will zu zwei weiteren hier aufgeworfenen Fragen etwas sagen.
I shall comment on two further issues that have been raised.
Europarl v8

Einige der hier aufgeworfenen Fragen möchte ich gerne kommentieren.
Allow me to comment on some of the issues.
Europarl v8

Einige der aufgeworfenen Fragen möchte ich kurz beantworten.
I would like to briefly answer some of the questions put.
Europarl v8

Ergänzend zu den von ihm aufgeworfenen Fragen habe ich noch folgende drei Bemerkungen.
Leading on from his questions, I would like to make the three following comments.
Europarl v8

Meine Fraktion hat die von Ihnen aufgeworfenen Fragen ausführlich erörtert.
My group has discussed in detail the questions that you have posed.
Europarl v8

Ich werde nun einige Bemerkungen zu einigen heute aufgeworfenen Fragen machen.
I shall now make a few comments on some of the questions that have been raised today.
Europarl v8

Einige der im Bericht aufgeworfenen Fragen wurden somit bereits seinerzeit im Cotonou-Abkommen ausgeräumt.
Some of the questions raised in the report had thus already been settled at the time of the Cotonou Agreement.
Europarl v8

Lassen Sie mich kurz auf einige der aufgeworfenen speziellen Fragen antworten.
I would like to respond briefly to a number of specific questions which have been asked.
Europarl v8

Einige der aufgeworfenen Fragen sind viel komplexer und verdienen eine sorgfältige Prüfung.
Some of the issues raised are much more complex, and merit careful consideration.
Europarl v8

Die Kommission hat auf alle aufgeworfenen Fragen umfassend geantwortet.
The Commission has provided detailed responses to all the points raised.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, dass ich kurz auf die aufgeworfenen Fragen antworte.
Allow me to respond briefly to some of the points that have been raised.
Europarl v8

Der EWSA muss die in dieser Sitzung aufgeworfenen Fragen schriftlich beantworten.
The EESC will have to give a written reply to questions raised during the hearing.
TildeMODEL v2018

Die dabei aufgeworfenen Fragen und unterbreiteten Vorschläge bildeten die Grundlage für diese Folgenabschätzung.
The issues raised and the suggestions put forward during the consultation process have provided the basis for the preparation of this Impact Assessment.
TildeMODEL v2018

Ihrerseits wird die Kommission die folgenden beiden im Bericht aufgeworfenen Fragen klären:
For its part, the Commission will consider the following two questions identified in the report:
TildeMODEL v2018

Die Beiträge müssen nicht alle in diesem Grünbuch aufgeworfenen Fragen abdecken.
Contributions do not need to cover all of the questions raised in this Green Paper.
TildeMODEL v2018

Die in der Mitteilung über das Dritte System aufgeworfenen Fragen wurden ausgiebig diskutiert.
The issues raised in the Communication on the Third System were extensively debated.
TildeMODEL v2018

Diese Beiträge müssen nicht sämtliche in diesem Grünbuch aufgeworfenen Fragen abdecken.
Contributions do not necessarily need to cover all of the questions raised in this paper.
TildeMODEL v2018

Sechstens übermittelt Deutschland zusätzliche Informationen zu den in der Eröffnungsentscheidung aufgeworfenen Fragen.
Lastly, Germany provides additional information as regards the matters raised in the decision initiating the procedure.
DGT v2019

Die Verbraucher sollten wissen, daß alle von ihnen aufgeworfenen Fragen berücksichtigt würden.
Consumers should be assured and informed that we are paying attention to all questions they have raised."
TildeMODEL v2018

Die dort aufgeworfenen Fragen sind dem Bericht im Anhang beigefügt.
These questions are annexed to the report.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten vom Parlament aufgeworfenen Fragen betreffen das EG-Rahmenprogramm.
The main issues raised by the Parliament concern the EC framework programme.
TildeMODEL v2018

Die von den drei Delegationen aufgeworfenen Fragen wurden von Vertretern der Kommission beantwortet.
The Commission responded to the issues raised by the three delegations.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich nun auf die Diskussion über die aufgeworfenen Fragen.
I look forward to a discussion of the issues raised.
TildeMODEL v2018

Ihre Reaktion hängt von ihrer Bewertung der aufgeworfenen Fragen ab.
Its reaction depends on its evaluation of the issues involved.
TildeMODEL v2018