Übersetzung für "Aufbauprogramm" in Englisch
Das
Aufbauprogramm
für
die
bulgarische
Eisenbahn
erfordert
225,2
MECU.
The
rail
investment
programme
in
Bulgaria
will
cost
225,2
MECU,
of
which
Bulgarian
Railways
should
cover
approximately
half.
EUbookshop v2
Es
besteht
aus
einem
10-wöchigen
Grundkurs,
gefolgt
von
einem
fakultativen
Aufbauprogramm:
It
consists
of
a
10-week
introductory
course
followed
by
an
optional
supplementary
program:
ParaCrawl v7.1
Ein
Aufbauprogramm
kann
in
Ihrem
eigenen
Ermessen
besucht
werden.
A
follow
up
on
this
program
can
be
at
your
own
preference.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufbauprogramm
für
die
frühere
Sowjetunion
heißt
TACIS
(Technical
Assistance
to
the
CIS).
The
programme
of
assistance
to
the
former
Soviet
Union
and
Mongolia
is
called
Technical
Assistance
to
to
the
CIS
(TACIS).
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Organisation
sollte
sein,
die
deutsche
Regierung
zu
einem
Aufbauprogramm
zu
bewegen.
The
aim
of
the
organization
should
be
to
get
the
German
government
to
agree
to
a
program
of
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Nach
3
Monaten
und
einer
MRT-Kontrolle
kann
ein
Aufbauprogramm
für
die
Rückenmuskulatur
eingeleitet
werden.
After
3
months
and
after
an
MRT,
a
rehabilitation
programme
for
the
back
musculature
can
be
started.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wäre
ein
Aufbauprogramm
erforderlich,
mit
dem
die
Wirtschaftskrise
bekämpft
und
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
In
order
to
do
so,
a
rebuilding
program
is
needed
to
combat
the
economic
crisis
and
create
jobs.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
uns
zum
Beispiel
die
Chance
geben,
mehr
in
ein
neues
Aufbauprogramm
für
die
europäische
Wirtschaft
zu
investieren.
It
will
give
us
the
opportunity,
for
example,
to
put
more
funds
into
a
new
economic
regeneration
plan
for
Europe.
Europarl v8
Nach
dem
Seebeben
im
Indischen
Ozean
2004
wurde
er
von
der
FIFA
zum
Technischen
Berater
für
das
Aufbauprogramm
in
Sri
Lanka
ernannt
und
war
dort
auch
direkt
vor
Ort
tätig.
After
the
Indian
Ocean
tsunami
of
2004,
he
was
named
by
FIFA
as
technical
consultant
for
the
reconstruction
program
in
Sri
Lanka,
where
he
worked
directly
on
site.
WikiMatrix v1
Das
Aufbauprogramm
der
DDR
konzentrierte
sich
zunächst
auf
die
Stalin-Allee
und
folgte
stilistisch
einer
am
Klassizismus
Schinkels
und
am
sowjetischen
»Zuckerbäckerstil«
orientierten
Idee
der
»Nationalen
Traditionen«.
The
construction
program
of
the
GDR
concentrated
on
Stalin-Allee
where
the
intention
was
to
develop
a
national
style
in
the
tradition
of
Shinkel's
Classicism
and
the
Russian
„Stalin
Baroque“
style.
ParaCrawl v7.1
Ohne
ein
Aufbauprogramm
wird
aber
auch
ein
Schuldenschnitt
nur
ein
weiteres
Instrument
sein,
um
Zeit
zu
kaufen.
Without
a
rebuilding
program,
any
debt
cut
will
only
be
another
tool
for
buying
time.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
Anfang
1828
in
Nafplion
eingetroffen
war,
setzte
Kapodistrias
unverzüglich
ein
umfangreiches
Aufbauprogramm
in
Gang,
das
sich
auf
nahezu
alle
Bereiche
staatlichen,
wirtschaftlichen
wie
gesellschaftlichen
Handelns
erstreckte
und
das
angesichts
der
denkbar
schwierigen
Ausgangsbedingungen,
unter
denen
es
begonnen
wurde,
als
überaus
ambitioniert
zu
bezeichnen
ist.
After
arriving
in
Nafplio
in
early
1828,
Kapodistrias
immediately
initiated
a
programme
of
development
which
encompassed
almost
all
areas
of
state,
economic,
and
societal
action,
and
which,
in
view
of
the
very
difficult
conditions
under
which
it
began,
was
very
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
jemand
zu
unerfahren
oder
ungeeignet
scheint,
bieten
wir
ihm
ein
spezielles
Aufbauprogramm
an,
das
sich
auch
über
einen
längeren
Zeitraum
ziehen
kann,
oder
wir
lehnen
ihn
grundsätzlich
ab.
If
someone
seems
to
us
inexperienced
or
unsuitable,
we
offer
him
a
special
program
to
develop
his
skills,
which
may
take
a
longer
period,
or
we
reject
him
in
principle.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
ambitionierte
Ziele
gesetzt
und
in
einem
zweijährigen
Aufbauprogramm
die
Voraussetzungen
geschaffen,
diese
auch
zu
erreichen.
We
set
ourselves
ambitious
goals
and
embarked
on
a
two-year
development
programme
which
has
laid
the
groundwork
for
achieving
these
aims.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufbauprogramm
einer
Kommission
unter
dem
Vorsitz
des
Architekten
Hans
Scharoun
sah
Reparaturen,
Neuerrichtungen
und
einschneidende
Abrissmaßnahmen
vor.
The
construction
plans
of
a
commission
presided
over
by
the
architect
Hans
Scharoun
saw
repairs,
new
equipment
and
bold
ground
clearing
ahead.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
der
Arabischen
Liga,
Nabil
al-Aarabi,
verspricht
sich
von
dem
Aufbauprogramm
positive
Impulse
für
ein
friedliches
Zusammenleben
der
Menschen
im
Westen
des
Sudan
und
für
neue
Friedensverhandlungen.
The
Secretary
General
of
the
Arab
League,
Nabil
al-Aarabi,
hopes
that
the
development
program
will
have
a
positive
effect
on
the
coexistence
of
the
people
of
western
Sudan
and
for
new
peace
negotiations.
ParaCrawl v7.1