Übersetzung für "Auf höhe des" in Englisch

Außerdem enthielten die Ausschreibungen keinen Hinweis auf die mögliche Höhe des Förderbetrags.
Moreover, the tenders did not give an indication of the possible amount of any funding.
DGT v2019

Der Lupghar Sar liegt östlich des Hunza-Tals auf Höhe des Ortes Gulmit.
It is part of the Momhail Sar cluster of mountains and has an elevation of above sea level.
Wikipedia v1.0

Auf der Höhe des Bahnhofs ist eine Bushaltestelle eingerichtet.
This is near the University and University Hospital.
Wikipedia v1.0

Sie befindet sich auf der Höhe des Ruppertsteins südlich des Ortes Ruppertsweiler.
It is situated on top of the Ruppertstein hill south of the village of Ruppertsweiler.
Wikipedia v1.0

Folienverpackung auf Höhe des Einschnitts aufreißen.
Tear open pouch at level of cut.
EMEA v3

Herr WALKER weist auf die Höhe des Haushaltsüberschusses hin.
Mr Walker drew the group's attention to the scale of the budget surplus.
TildeMODEL v2018

Die Beleuchtungsstärke auf der Höhe des Fahrpults muss mehr als 75 lx betragen.
Its luminosity shall be higher than 75 lux at the level of the driver’s desk.
DGT v2019

Sie sind letzt wohl auf halber Höhe des Bergs.
They're halfway down the mountain by now.
OpenSubtitles v2018

Diese alternativen Mittel werden auf die Höhe des in Anspruch genommenen Garantiebetrags beschränkt.
This consideration in the calculation will be limited to the amount of the EU guarantee that has been called.
TildeMODEL v2018

Die Interventionspreise werden um weitere 25 % auf die Höhe des Sicherheitsnetzintervention gesenkt.
Intervention support cut by further 25% to safety net mechanism.
TildeMODEL v2018

Der Schaden ist auf halber Höhe des Bergs.
The damage is halfway up the mountain.
OpenSubtitles v2018

Die perfekte Stelle wäre auf halber Höhe des Mount Fuji.
I believe he will stop next at some place half-way up Mt. Fuji.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, wir können vielleicht auf Höhe des Meeresspiegels darüber reden?
You think maybe we can talk to you about this at sea level?
OpenSubtitles v2018

Auf halber Höhe des Flurs ist eine Toilette.
There's a toilet in the middle of hall, with plumbing.
OpenSubtitles v2018

Behalt deine Augen auf Höhe des Meeresspiegels oder ich werde sie rausreißen.
Keep your eyes at sea level, or I pop'em out.
OpenSubtitles v2018

Der Rumpf hat einen Riss auf Höhe des Bordsystems.
There's been a hull breach on the engineering level.
OpenSubtitles v2018

Auf halber Höhe des Burgberges wurde der "Chattenturm" erbaut.
Because of height of the castle mountain the "Chattenturm" was constructed.
Wikipedia v1.0

Sie mündet im Westen auf der Höhe des Trappentreutunnels in die Trappentreustraße.
It flows into the west at the height of the Trappentreutunnel on the Trappentreustraße.
WikiMatrix v1