Übersetzung für "Asyl gewähren" in Englisch
Wir
wollen
gemeinsam
Asyl
gewähren
und
Missbrauch
verhindern.
We
want
to
share
in
granting
asylum
and
preventing
abuses.
Europarl v8
Könnte
die
Europäische
Union
diesen
Menschen
nicht
helfen
und
ihnen
eventuell
Asyl
gewähren?
Could
the
European
Union
not
offer
those
people
a
helping
hand,
and
possibly
offer
them
asylum?
Europarl v8
Wer
wird
heute
den
letzten
Heiden
des
Irak
Asyl
gewähren?
Today,
who
will
give
refuge
to
the
last
pagans
of
Iraq?
News-Commentary v14
In
Deutschland
gab
es
eine
Debatte
darüber,
Edward
Snowden
Asyl
zu
gewähren.
There
has
been
a
debate
in
Germany
about
granting
asylum
to
Edward
Snowden.
TED2020 v1
Ihnen
Asyl
zu
gewähren
ist
in
der
Tat
eine
große
Herausforderung.
Granting
them
asylum
is,
indeed,
a
major
challenge.
TildeMODEL v2018
Feng
Asyl
zu
gewähren
würde
ein
Schlag
ins
Gesicht
sein.
Giving
Feng
asylum
would
be
a
slap
in
the
face.
FRANCIS:
OpenSubtitles v2018
Schaffen
wir
es
bis
dahin,
müssen
sie
uns
Asyl
gewähren.
If
we
can
just
get
across,
they'll
have
to
give
us
asylum.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
ihm
Asyl
gewähren
oder
nicht?
Can
we
grant
him
asylum
or
not?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
U.S.
wollte
ihr
kein
Asyl
gewähren.
But
the
U.S.
wouldn't
give
her
asylum.
OpenSubtitles v2018
Die
Chinesen
würden
ihm
Asyl
gewähren,
und
er
würde
unantastbar
sein.
The
Chinese
will
grant
him
asylum,
and
he
will
be
untouchable.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
dass
sie
mir
das
Asyl
permanent
gewähren.
I'm
confident
that
they
will
grant
me
permanent
status.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
befugt,
ihr
Asyl
zu
gewähren.
I'm
not
authorized
to
give
her
asylum.
OpenSubtitles v2018
Ihm
würden
nicht
einmal
die
Bajoraner
Asyl
gewähren.
Not
even
the
Bajorans
would
grant
his
kind
asylum.
OpenSubtitles v2018
Daher
bitte
ich
um
Entschuldigung,
aber
ich
werde
ihm
Asyl
gewähren.
So,
with
apologies,
I'm
going
to
grant
him
asylum.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihr
Asyl
gewähren,
müssen
wir
sie
beschützen.
If
we
grant
her
asylum,
we'll
be
in
the
position
of
having
to
protect
her.
OpenSubtitles v2018
Ein
Leiden,
das
rechtfertigen
würde,
Ihnen
Asyl
zu
gewähren?
Any
suffering
that
would
justify
a
decision
to
grant
you
asylum?
OpenSubtitles v2018
Dort
wird
man
Euch
Asyl
gewähren.
They
will
give
you
asylum
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Verpflichtung...
allen
Asyl
zu
gewähren...
die
darum
bitten.
The
obligation
to
give
sanctuary
to
all
those
who
ask.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihnen
Asyl
gewähren,
wenn
Sie
unschuldig
sind.
I
will
certainly
grant
you
asylum.
When
you
have
been
absolved
of
this
crime.
OpenSubtitles v2018
Das
Außenministerium
hat
eingewilligt,
allen
politisches
Asyl
zu
gewähren.
The
state
department
has
agreed
to
Grant
them
all
political
asylum.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihm
Asyl
gewähren,
bringt
das
dem
Reich
keinerlei
Nutzen.
Giving
him
refuge
would
bring
no
benefit.
OpenSubtitles v2018
Wer
will
heute
auch
noch
US-Amerikanern
politisches
Asyl
gewähren?
Who
also
wants
Americans
to
grant
political
asylum
today?
ParaCrawl v7.1
Das
Land
versprach,
25.000
Flüchtlingen
bis
Ende
Februar
2016
Asyl
zu
gewähren.
The
country
pledged
to
grant
asylum
to
25,000
refugees
by
the
end
of
February
2016.
ParaCrawl v7.1
Was
spricht
dagegen,
ihm
in
Österreich
oder
Deutschland
Asyl
zu
gewähren?
What
keeps
Austria
or
Germany
from
granting
him
asylum?
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
mir
Asyl
gewähren.
You've
got
to
give
me
asylum.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
kein
Asyl
gewähren.
We
cannot
grant
asylum.
OpenSubtitles v2018
Lukaschenkos
Regime
könnte
Dutzenden
solcher
Flüchtlinge
aus
anderen
"Berkut"-Einheiten
Asyl
gewähren
und
Arbeit
anbieten.
Lukashenko's
regime
could
have
given
asylum
to
dozens
of
former
Berkut
policemen.
ParaCrawl v7.1