Übersetzung für "Artenvielfalt" in Englisch

Aber genau diese Artenvielfalt ist von entscheidender Bedeutung.
That very biodiversity is crucial.
Europarl v8

Neben dem Leiden der Menschen ist auch die Artenvielfalt in Madagaskar bedroht.
In addition to the human suffering, Madagascar's biodiversity is under threat.
Europarl v8

Aber die Achtung vor dem privaten Eigentumsrecht wird langfristig die Artenvielfalt begünstigen.
In the long term, however, respect for private ownership will further biodiversity.
Europarl v8

Die Politik der Kommission zur Artenvielfalt muß jedoch kohärent sein.
But the Commission's policy on biodiversity has to be consistent.
Europarl v8

Aber es ist eine einzigartige Landschaft mit einer großen Artenvielfalt.
Yet these environments are unique, with rich biological diversity.
Europarl v8

Dies ist für die Sicherheit und für die Artenvielfalt von äußerster Wichtigkeit.
This is vital for security and biodiversity.
Europarl v8

Probleme wie Eutrophierung, Algenwachstum, Giftmüll und bedrohte Artenvielfalt nehmen unaufhörlich zu.
The problems of eutrophication, algal blooms, toxic waste and threatened biodiversity are growing ever greater.
Europarl v8

Bei einigen Regionen mit einer großen Artenvielfalt ist die Entwicklung ebenfalls rückläufig.
Certain regions that have considerable biodiversity are similarly in decline.
Europarl v8

Und eines davon ist ganz richtig die Artenvielfalt.
One of these, quite rightly, is biodiversity.
Europarl v8

Dies birgt ein großes Risiko: die Gefährdung der Artenvielfalt.
There is a big risk: the threat to biodiversity.
Europarl v8

Nach Ansicht der österreichischen Präsidentschaft muß die Frage der Artenvielfalt grundsätzlich berücksichtigt werden.
The Austrian presidency says that we have always to consider the biodiversity issue.
Europarl v8

Ich halte die Artenvielfalt für wichtig.
I believe that biodiversity is vital.
Europarl v8

Davon umfasst sind sicher Kläranlagen, Projekte zur Förderung der Umwelttechnologie und Artenvielfalt.
This will certainly include sewage treatment plants and projects to promote environmental technology and biodiversity.
Europarl v8

Bekanntlich weisen viele Gebiete in Osteuropa gegenwärtig eine enorme Artenvielfalt auf.
We know that many areas in Eastern Europe enjoy great biodiversity.
Europarl v8

Somit ist die Verringerung des Verlusts der Artenvielfalt ein wichtiger Bestandteil der Millenniums-Entwicklungsziele.
The reduction in biodiversity loss is therefore a key component of the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Der Artenvielfalt ist am besten geholfen, wenn wir realistisch bleiben.
Biodiversity is best served by remaining realistic.
Europarl v8

Die gemeinsame Agrarpolitik der Zukunft muss Artenvielfalt und Agrarsubventionen in Einklang bringen.
The future common agricultural policy must reconcile biodiversity with agricultural subsidies.
Europarl v8

Diese Region hat eine äußerst reiche Artenvielfalt.
This region's biodiversity is extremely rich.
Europarl v8

Es muss alles für die Bewahrung der Artenvielfalt der Kulturpflanzen getan werden.
All possible steps must be taken to preserve the biodiversity of cultivated plants.
Europarl v8

Einige Biokraftstoffe sind überaus nachteilig für die Artenvielfalt und die Nahrungsmittelpreise.
Some biofuels are very detrimental to biodiversity and to food prices.
Europarl v8

Sie erfordern eine Risikomanagementpolitik, die Prävention und den Schutz der Artenvielfalt vereint.
A risk management policy is required that combines both prevention and the protection of biodiversity.
Europarl v8

Volksgesundheit, Umwelt und Artenvielfalt sind für uns wichtiger als Unternehmensgewinne.
Public health, the environment and biodiversity are more important to us than commercial profits.
Europarl v8

Bedauerlicherweise trifft das für den Rückgang der Artenvielfalt noch nicht zu.
Unfortunately, the same is not yet true for biodiversity loss.
Europarl v8

Dann entschloss sich die Europäische Union, den Niedergang der Artenvielfalt aufzuhalten.
At that time the European Union resolved to stop the reduction of biological diversity by 2010.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine zielgerichtete Politik für die Erhaltung der Artenvielfalt.
There is an urgent need for a proactive policy to maintain biodiversity.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, dass auch der Mensch Teil der Artenvielfalt ist.
Let us not forget that human beings are part of biodiversity.
Europarl v8

Heutzutage steht das Land zum Verkauf, ungeachtet der Artenvielfalt.
Today the country is for sale, regardless of biodiversity.
GlobalVoices v2018q4

Wir führen unser Büro wie ein Archiv für architektonische Artenvielfalt.
We keep our office almost like an archive of architectural biodiversity.
TED2013 v1.1

Die Artenvielfalt, unsere Lebensgrundlage, ist kein Gas.
Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas.
TED2013 v1.1