Übersetzung für "Appellieren für" in Englisch
Ende
Juli
1999
ging
ich
zum
Appellieren
für
Falun
Gong
nach
Peking.
At
the
end
of
July
1999,
I
went
to
appeal
for
Falun
Gong
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Ich
beschloss,
zum
Appellieren
für
Falun
Gong
nach
Peking
zu
gehen.
I
decided
to
go
to
Beijing
to
appeal
for
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Dezember
ging
ich
zum
Appellieren
für
Falun
Gong
nach
Peking.
On
December
16th,
2000,
I
went
to
Beijing
to
appeal
for
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Wir
appellieren
für
ihre
sofortige
und
bedingungslose
Freilassung.
We
therefore
call
for
her
immediate
and
unconditional
release.
ParaCrawl v7.1
Israel:
Praktizierende
appellieren
für
die
Freilassung
von
Xiong
Wei
(Fotos)
Israel:
Practitioners
Appeal
for
the
Release
of
Xiong
Wei
ParaCrawl v7.1
Ich
ging
zum
Appellieren
für
Falun
Gong
nach
Peking.
I
went
to
Beijing
to
appeal
for
Falun
Gong.
I
returned
home
on
July
21st.
ParaCrawl v7.1
Die
Umweltschützer
appellieren
dringend
für
den
CO2-armen
Lebensstil.
The
environmentalists
strongly
appeal
for
the
low-carbon
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Wir
appellieren
für
die
sofortige
Freilassung
dieser
vier
Falun
Gong-Praktizierenden.
We
call
for
the
immediate
release
of
these
four
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Irland:
Praktizierende
in
Dublin
appellieren
für
die
Freilassung
des
Studenten
Liu
Feng
(Fotos)
Peaceful
Protests
Ireland:
Practitioners
in
Dublin
Appeal
for
the
Rescue
of
Student
Liu
Feng
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
an
alle
appellieren
sich
für
die
Gerechtigkeit
einzusetzen
und
dieses
ungerechte
Verfahren
zu
stoppen.
We
appeal
to
everyone
to
speak
out
for
justice
and
stop
this
groundless
trial.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2000
beschloss
Jingxia
zum
Appellieren
für
Falun
Gong
nach
Peking
zu
gehen.
In
May
of
2000,
Jingxia
decided
to
appeal
in
Beijing
for
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
20.
Juli
1999
ging
sie
zweimal
zum
Appellieren
für
Falun
Gong
nach
Peking.
After
July
20th,
1999,
she
went
to
Beijing
to
appeal
for
Falun
Gong
twice.
ParaCrawl v7.1
Im
November
2000
ging
Frau
Cao
mit
anderen
Praktizierenden
zum
Appellieren
für
Falun
Dafa
nach
Peking.
In
November
2000,
Ms.
Cao
and
other
practitioners
went
to
Beijing
to
appeal
for
Dafa.
ParaCrawl v7.1
Wir
appellieren
weiterhin
für
eine
öffentliche
Untersuchung
aller
Todesfälle
Falun
Gong
Praktizierender
unter
verdächtigen
Umständen.
We
further
appeal
for
a
public
investigation
into
all
deaths
in
suspicious
circumstances
of
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
ist
entschlossen,
in
dieser
entscheidenden
Phase
mehr
als
je
zuvor
seine
volle
Unterstützung
für
den
Friedensprozess
zu
bekräftigen
und
an
die
Sudanesen
und
Südsudanesen
sowie
an
die
internationale
Gemeinschaft
zu
appellieren,
sich
weiterhin
für
die
Umsetzung
des
Umfassenden
Friedensabkommens
aus
dem
Jahr
2005
einzusetzen.
More
than
ever,
in
this
pivotal
period,
Parliament
intends
to
reaffirm
its
complete
support
for
the
peace
process
and
to
appeal
to
the
Sudanese
and
South
Sudanese,
as
well
as
the
international
community,
to
remain
committed
to
implementing
the
2005
Comprehensive
Peace
Agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
an
die
Abgeordneten
appellieren,
ihre
Verantwortung
für
die
Umwelt
und
die
Verbraucher
wahrzunehmen
und
den
Vorschlag
des
Umweltausschusses
zu
unterstützen,
ohne
der
Industrie
oder
Downing
Street
10
nachzugeben.
I
would
appeal
to
Members
of
this
House
to
accept
their
responsibility
for
the
environment
and
consumers
and
to
support
the
line
taken
on
this
issue
by
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
and
not
to
give
in
either
to
industry
or
to
10
Downing
Street.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
nochmals
an
alle,
die
uns
über
dieses
Europäische
Parlament
hören
können,
dringend
appellieren,
sich
für
Vernunft,
Frieden
und
ein
Ende
der
Gewalt
einzusetzen,
damit
der
Rückzug
Israels
aus
dem
Gaza-Streifen
friedlich
und
in
Ruhe,
ohne
weitere
Opfer
für
eine
der
Seiten
vonstatten
gehen
kann.
I
would,
therefore,
once
again
appeal
to
everybody
who
can
hear
us
via
this
European
Parliament
for
common
sense,
peace,
an
end
to
the
violence,
so
that
Israel’s
process
of
withdrawal
from
Gaza
can
go
ahead
in
peace
and
tranquillity,
with
no
more
victims
on
any
side.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
an
Sie
appellieren,
für
Änderungsantrag
12
zu
stimmen,
denn
Terrorismuspropaganda
wird
heutzutage
vorwiegend
über
das
Internet
verbreitet,
das
zu
wenige
von
uns
hier
sehen
oder
kontrollieren
können.
I
urge
you
especially
to
vote
for
Amendment
12,
since
terrorist
propaganda
today
is
usually
spread
on
the
internet,
something
which
too
few
of
us
here
see
or
can
control.
Europarl v8
Ich
möchte
an
die
Kommission
appellieren,
den
Haushalt
für
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
deutlich
zu
erhöhen
und
die
Mitgliedstaaten
aufzufordern,
es
ihr
gleich
zu
tun.
I
would
call
on
the
Commission
to
increase
significantly
the
road
safety
budget
and
indeed
to
encourage
Member
States
to
follow
suit.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
wirklich
an
Sie
appellieren,
für
die
Änderungsanträge
24,
40,
49
und
54
zu
stimmen.
I
therefore
really
want
to
urge
everyone
to
vote
in
favour
of
Amendment
Nos
24,
40,
49
and
54.
Europarl v8
Darum
möchte
ich
den
Vorschlag
der
Liberalen
entschieden
zurückweisen
und
an
alle
appellieren,
für
den
Vorschlag
des
Umweltausschusses
sowie
die
vorgelegten
Kompromissänderungsanträge
zu
stimmen.
That
is
why
I
would
definitely
wish
to
reject
the
ELDR'
s
proposal
and
call
upon
everyone
to
vote
in
favour
of
the
proposal
by
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
and
of
the
compromise
amendments
that
have
been
tabled.
Europarl v8
Ich
möchte
wirklich
an
Herrn
Kommissar
Patten
appellieren,
für
die
Entwicklung
von
Mechanismen
zu
sorgen,
durch
die
bei
bekannt
werdenden
Menschenrechtsverletzungen
Artikel
2
des
Assoziierungsabkommens
sinnvoll
angewendet
und
aktiviert
werden
kann.
I
really
want
to
appeal
to
Commissioner
Patten
to
ensure
that
mechanisms
can
be
developed
whereby,
in
the
event
of
breaches
of
human
rights
that
we
know
are
being
committed,
Article
2
of
the
association
agreement
can
be
invoked
and
applied
in
a
meaningful
way.
Europarl v8
Ich
möchte
an
Europa
appellieren,
sich
klar
für
Strategien
zur
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
und
für
eine
Politik
der
Anpassung
an
den
Klimawandel
einzusetzen,
wie
es
die
Agentur
empfiehlt.
I
would
call
on
Europe
to
opt
clearly
for
strategies
to
combat
desertification
and
a
policy
for
adapting
to
climate
change,
as
recommended
by
the
Agency.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
an
die
Kommission
appellieren,
Raum
für
marktwirtschaftliche
Initiativen
zu
lassen,
die
dem
Problem
des
Rauchens
und
Passiv-Rauchens
in
Hotels
und
Gaststätten
Rechnung
tragen.
In
this
respect,
I
should
like
to
urge
the
Commission
to
leave
scope
for
market-led
initiatives
to
accommodate
the
problem
of
(passive)
smoking
in
the
catering
industry.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
dringend
an
Sie
appellieren,
für
das
Kompromisspaket
mit
den
entsprechenden
Änderungen
zu
stimmen,
das
Ihnen
zusammen
mit
dem
Bericht
Adamou
vorgelegt
wurde.
In
conclusion,
I
strongly
urge
you
to
vote
in
favour
of
the
compromise
amendment
package
presented
to
you
in
connection
with
Mr
Adamou’s
report.
Europarl v8
Ich
möchte
an
all
diejenigen
appellieren,
die
derzeit
für
Europas
Führung
verantwortlich
sind,
ihre
Energien
nicht
nur
auf
die
Fähigkeit
zu
verwenden,
Ressourcen
für
die
Wiederaufbauarbeit
und
den
Einsatz
der
Friedenskräfte
zu
bündeln,
sondern
auch
präzise,
stichhaltige
und
ehrliche
Antworten
bezüglich
der
Gründe
für
den
Konflikt
anzubieten.
I
would
like
to
call
on
those
who
are
currently
responsible
for
Europe’s
leadership
not
only
to
devote
their
energies
to
the
ability
to
focus
resources
on
reconstruction
work
and
the
deployment
of
peace
forces,
but
also
to
offer
accurate,
solid
and
honest
responses
concerning
the
reasons
for
the
conflict.
Europarl v8
Daher
werde
ich
in
diesem
Sinne
und
mit
Blick
auf
die
finanzielle
Vorausschau
nach
Berlin
dafür
appellieren,
die
Haushaltsmittel
für
die
Infrastrukturen
des
Eisenbahnverkehrs
zur
Verwirklichung
des
transeuropäischen
Eisenbahnnetzes,
das
besonderer
Anstrengungen
bedarf,
zu
erhöhen.
Therefore,
I
am
going
to
make
an
appeal
in
this
regard,
with
a
view
to
the
post-Berlin
financial
perspectives,
that
the
budgets
for
rail
transport
infrastructures
be
increased,
in
a
plan
to
create
the
trans-European
rail
network,
which
requires
a
special
effort.
Europarl v8