Übersetzung für "Appellieren für" in Englisch

Ende Juli 1999 ging ich zum Appellieren für Falun Gong nach Peking.
At the end of July 1999, I went to appeal for Falun Gong in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Ich beschloss, zum Appellieren für Falun Gong nach Peking zu gehen.
I decided to go to Beijing to appeal for Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Am 16. Dezember ging ich zum Appellieren für Falun Gong nach Peking.
On December 16th, 2000, I went to Beijing to appeal for Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Wir appellieren für ihre sofortige und bedingungslose Freilassung.
We therefore call for her immediate and unconditional release.
ParaCrawl v7.1

Israel: Praktizierende appellieren für die Freilassung von Xiong Wei (Fotos)
Israel: Practitioners Appeal for the Release of Xiong Wei
ParaCrawl v7.1

Ich ging zum Appellieren für Falun Gong nach Peking.
I went to Beijing to appeal for Falun Gong. I returned home on July 21st.
ParaCrawl v7.1

Die Umweltschützer appellieren dringend für den CO2-armen Lebensstil.
The environmentalists strongly appeal for the low-carbon lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Wir appellieren für die sofortige Freilassung dieser vier Falun Gong-Praktizierenden.
We call for the immediate release of these four Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Irland: Praktizierende in Dublin appellieren für die Freilassung des Studenten Liu Feng (Fotos)
Peaceful Protests Ireland: Practitioners in Dublin Appeal for the Rescue of Student Liu Feng
ParaCrawl v7.1

Wir möchten an alle appellieren sich für die Gerechtigkeit einzusetzen und dieses ungerechte Verfahren zu stoppen.
We appeal to everyone to speak out for justice and stop this groundless trial.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2000 beschloss Jingxia zum Appellieren für Falun Gong nach Peking zu gehen.
In May of 2000, Jingxia decided to appeal in Beijing for Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Nach dem 20. Juli 1999 ging sie zweimal zum Appellieren für Falun Gong nach Peking.
After July 20th, 1999, she went to Beijing to appeal for Falun Gong twice.
ParaCrawl v7.1

Im November 2000 ging Frau Cao mit anderen Praktizierenden zum Appellieren für Falun Dafa nach Peking.
In November 2000, Ms. Cao and other practitioners went to Beijing to appeal for Dafa.
ParaCrawl v7.1

Wir appellieren weiterhin für eine öffentliche Untersuchung aller Todesfälle Falun Gong Praktizierender unter verdächtigen Umständen.
We further appeal for a public investigation into all deaths in suspicious circumstances of Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament ist entschlossen, in dieser entscheidenden Phase mehr als je zuvor seine volle Unterstützung für den Friedensprozess zu bekräftigen und an die Sudanesen und Südsudanesen sowie an die internationale Gemeinschaft zu appellieren, sich weiterhin für die Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens aus dem Jahr 2005 einzusetzen.
More than ever, in this pivotal period, Parliament intends to reaffirm its complete support for the peace process and to appeal to the Sudanese and South Sudanese, as well as the international community, to remain committed to implementing the 2005 Comprehensive Peace Agreement.
Europarl v8

Ich möchte daher an die Abgeordneten appellieren, ihre Verantwortung für die Umwelt und die Verbraucher wahrzunehmen und den Vorschlag des Umweltausschusses zu unterstützen, ohne der Industrie oder Downing Street 10 nachzugeben.
I would appeal to Members of this House to accept their responsibility for the environment and consumers and to support the line taken on this issue by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and not to give in either to industry or to 10 Downing Street.
Europarl v8

Deshalb möchte ich nochmals an alle, die uns über dieses Europäische Parlament hören können, dringend appellieren, sich für Vernunft, Frieden und ein Ende der Gewalt einzusetzen, damit der Rückzug Israels aus dem Gaza-Streifen friedlich und in Ruhe, ohne weitere Opfer für eine der Seiten vonstatten gehen kann.
I would, therefore, once again appeal to everybody who can hear us via this European Parliament for common sense, peace, an end to the violence, so that Israel’s process of withdrawal from Gaza can go ahead in peace and tranquillity, with no more victims on any side.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere an Sie appellieren, für Änderungsantrag 12 zu stimmen, denn Terrorismuspropaganda wird heutzutage vorwiegend über das Internet verbreitet, das zu wenige von uns hier sehen oder kontrollieren können.
I urge you especially to vote for Amendment 12, since terrorist propaganda today is usually spread on the internet, something which too few of us here see or can control.
Europarl v8

Ich möchte an die Kommission appellieren, den Haushalt für die Sicherheit im Straßenverkehr deutlich zu erhöhen und die Mitgliedstaaten aufzufordern, es ihr gleich zu tun.
I would call on the Commission to increase significantly the road safety budget and indeed to encourage Member States to follow suit.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich wirklich an Sie appellieren, für die Änderungsanträge 24, 40, 49 und 54 zu stimmen.
I therefore really want to urge everyone to vote in favour of Amendment Nos 24, 40, 49 and 54.
Europarl v8

Darum möchte ich den Vorschlag der Liberalen entschieden zurückweisen und an alle appellieren, für den Vorschlag des Umweltausschusses sowie die vorgelegten Kompromissänderungsanträge zu stimmen.
That is why I would definitely wish to reject the ELDR' s proposal and call upon everyone to vote in favour of the proposal by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and of the compromise amendments that have been tabled.
Europarl v8

Ich möchte wirklich an Herrn Kommissar Patten appellieren, für die Entwicklung von Mechanismen zu sorgen, durch die bei bekannt werdenden Menschenrechtsverletzungen Artikel 2 des Assoziierungsabkommens sinnvoll angewendet und aktiviert werden kann.
I really want to appeal to Commissioner Patten to ensure that mechanisms can be developed whereby, in the event of breaches of human rights that we know are being committed, Article 2 of the association agreement can be invoked and applied in a meaningful way.
Europarl v8

Ich möchte an Europa appellieren, sich klar für Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung und für eine Politik der Anpassung an den Klimawandel einzusetzen, wie es die Agentur empfiehlt.
I would call on Europe to opt clearly for strategies to combat desertification and a policy for adapting to climate change, as recommended by the Agency.
Europarl v8

In dieser Hinsicht möchte ich an die Kommission appellieren, Raum für marktwirtschaftliche Initiativen zu lassen, die dem Problem des Rauchens und Passiv-Rauchens in Hotels und Gaststätten Rechnung tragen.
In this respect, I should like to urge the Commission to leave scope for market-led initiatives to accommodate the problem of (passive) smoking in the catering industry.
Europarl v8

Abschließend möchte ich dringend an Sie appellieren, für das Kompromisspaket mit den entsprechenden Änderungen zu stimmen, das Ihnen zusammen mit dem Bericht Adamou vorgelegt wurde.
In conclusion, I strongly urge you to vote in favour of the compromise amendment package presented to you in connection with Mr Adamou’s report.
Europarl v8

Ich möchte an all diejenigen appellieren, die derzeit für Europas Führung verantwortlich sind, ihre Energien nicht nur auf die Fähigkeit zu verwenden, Ressourcen für die Wiederaufbauarbeit und den Einsatz der Friedenskräfte zu bündeln, sondern auch präzise, stichhaltige und ehrliche Antworten bezüglich der Gründe für den Konflikt anzubieten.
I would like to call on those who are currently responsible for Europe’s leadership not only to devote their energies to the ability to focus resources on reconstruction work and the deployment of peace forces, but also to offer accurate, solid and honest responses concerning the reasons for the conflict.
Europarl v8

Daher werde ich in diesem Sinne und mit Blick auf die finanzielle Vorausschau nach Berlin dafür appellieren, die Haushaltsmittel für die Infrastrukturen des Eisenbahnverkehrs zur Verwirklichung des transeuropäischen Eisenbahnnetzes, das besonderer Anstrengungen bedarf, zu erhöhen.
Therefore, I am going to make an appeal in this regard, with a view to the post-Berlin financial perspectives, that the budgets for rail transport infrastructures be increased, in a plan to create the trans-European rail network, which requires a special effort.
Europarl v8