Übersetzung für "Antragen" in Englisch

Wir möchten Ihnen eine Professur antragen.
We'd like to offer you a professorship
OpenSubtitles v2018

Gott braucht Seine Diener, die sich Ihm antragen....
God needs His servants, who offer to serve Him....
ParaCrawl v7.1

Es gibt nicht viele Menschen, die sich bewußt Mir zum Dienst antragen.
There are not many men, who consciously offer themselves to me for service.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es eine Sache, die ich jedoch an Sie antragen möchte.
There is one thing I would like to bring up to you though.
ParaCrawl v7.1

Die Firma wird einen 90 Tagevisum bei der Einwanderungsbehoerde antragen.
The company will apply for the 90 days visa to the Immigration Office.
ParaCrawl v7.1

Der Metropolit wollte ihm die Bischofsweihe antragen, doch Pater Leonid lehnte ab.
The Metropolitan planned to confer episcopal consecration on him, but Father Leonid refused.
ParaCrawl v7.1

Die Beschichtung kann auch durch Aufsprühen oder durch Antragen mit Hilfe von Walzen oder Breitschlitzdüsen erfolgen.
The coating can also be carried out by spraying-on or by application with the aid of rollers or flat-film dies.
EuroPat v2

Zum Unterkunft wir antragen auch:
We offer with acomodation as well:
CCAligned v1

Darauf Fließbelag SL-E/HG innerhalb von 12-24 Stunden mit einer Glättkelle gleichmäßig antragen.
Next apply Flooring SL-E/HG evenly by means of a smoother trowel within 12-24 hours.
ParaCrawl v7.1

Und vielleicht lassen sich die Früchte dieses Dialogs einem noch viel größeren Publikum antragen.
And perhaps the fruits of these dialogues can be offered a still much larger audience.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich hier auf die Lage der Asylbewerber, die Fälle, in denen sie möglicherweise inhaftiert werden, den grundsätzlichen Unterschied zwischen den Begriffen "Verwahrung" und "Haft", den Einrichtungen, in denen sie möglicherweise inhaftiert werden, die Formulierung der Ausnahmen bei der Überführung, die Existenz von Ausnahmen zum allgemeinen Prinzip, wobei festgelegt wird, welches Land verantwortlich ist für die Berücksichtigung des Antrags, die spezifischen Einzelheiten, wer Teil der "Kernfamilie" ist, und die Hilfestellung, die Mitgliedstaaten zuteil werden sollte, die mit einer größeren Last an Antragen zu kämpfen haben.
I am referring to the situation of asylum seekers, the cases in which they may be detained, the fundamental difference between the concepts of 'custody' and 'detention', the facilities in which they may be detained, the formulation of exceptions to transferral, the existence of exceptions to the general principle establishing which country is responsible for considering the application, the specific details of who forms part of the 'nuclear family', and the assistance that ought to be given to Member States having to deal with a greater weight of applications.
Europarl v8

Wir in diesem Parlament stimmen jedes Jahr für Haushaltsmittel gemäß unserer eigenen politischen Debatte und den Interessen, die nach unserer Meinung unsere Wähler diesem Parlament antragen, und deshalb sind wir hier.
We in this Parliament vote every year for budgetary appropriations in accordance with our own political debate and the interests that we believe our electors bring to this Chamber, and that is why we are here.
Europarl v8