Übersetzung für "Anteilig gekürzt" in Englisch

Bei Überschreitung der Höchstflächen in den Anträgen wird die Flächenzahlung anteilig gekürzt.
The level of the area payment will be proportionately reduced in the event of payment claims exceeding the maximum area of a Member State.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer teilweisen Beteiligung an der Umsiedlung wird dieser Betrag anteilig gekürzt.
In case of partial participation in the relocation, this amount shall be reduced in proportion.
TildeMODEL v2018

Bei Teilarbeitslosigkeit (Kurzarbeit) wird die Leistung anteilig gekürzt.
In the case of partial unemployment, the benefit is reduced proportionately.
EUbookshop v2

Im Falle einer teilweisen Beteiligung an der Umsiedlung sollte dieser Betrag anteilig gekürzt werden.
In case of partial participation in the relocation, this amount should be reduced in proportion.
TildeMODEL v2018

Wird diese Grenze insgesamt überschritten, so werden die Zuwendungen an die einzelnen Mitgliedstaaten anteilig gekürzt.
If the total payments exceed this limit, they are reduced to the proportional limit for each Member State.
EUbookshop v2

Wenn die Summe der Renten diesen Satz überschreitet, wird die Rente jedes Berechtigten anteilig gekürzt.
If the sum of the pensions exceeds this rate, the pension of each person is reduced proportionately.
EUbookshop v2

Für das Jahr 2005 wird der Umfang der Kontingente entsprechend der Zahl der in diesem Jahr bereits verstrichenen Monate anteilig gekürzt.
For 2005, the volume of the quotas shall be reduced in proportion to the number of months already elapsed that year.
DGT v2019

Das Abgangsgeld eines Vertragsbediensteten, der von der in Artikel 131 gebotenen Möglichkeit Gebrauch gemacht hat, wird für den diesen Abzügen entsprechenden Zeitraum anteilig gekürzt.
Where a member of the contract staff has exercised the option provided for in Article 131, the contract staff member's severance grant shall be reduced proportionately in respect of the period in which the sums were withdrawn.
DGT v2019

Da diese Jahreskontingente erst nach dem 1. Januar 2005 zu einem noch festzulegenden Zeitpunkt eröffnet werden können, sollten sie für das Jahr 2005 entsprechend der Zahl der in diesem Jahr bereits verstrichenen Monate anteilig gekürzt werden —
For the year 2005, in view of the fact that these annual quotas can only be opened after 1 January 2005, on a date to be fixed, they should be reduced in proportion to the number of months already elapsed that year,
DGT v2019

Das Abgangsgeld eines Bediensteten auf Zeit, der von der in Artikel 90 gebotenen Möglichkeit Gebrauch gemacht hat, wird für den diesen Abzügen entsprechenden Zeitraum anteilig gekürzt.
Where a member of the temporary staff has exercised the option provided for in Article 90, his severance grant shall be reduced proportionately in respect of the period in which the sums were withdrawn.
DGT v2019

Ergeben diese Kontrolle und eine Überprüfung des Zustands der Anbauflächen, daß die Mengen von Anbauflächen, für welche die Beihilfe beantragt ist, nur teilweise getrocknet worden sind, wird die Beihilfe nach Maßgabe der nicht getrockneten Mengen anteilig gekürzt.
If this check and the check on the state of the vineyard reveal that all the quantities harvested on the plots for which aid is requested have not been dried, the aid shall be reduced in proportion to the percentage of the quantities deflected.
JRC-Acquis v3.0

Bei einem Vorgriff auf die Tranche des folgenden Jahres nach Artikel 194 des Abkommens werden die Vorauszahlungen nach Artikel 206 des Abkommens anteilig gekürzt.
Where advance use is made of the following year's instalment as provided for in Article 194 of the Convention, the advances referred to in Article 206 of the Convention shall be reduced proportionately.
JRC-Acquis v3.0

Die Dienstbezüge und der Jahresurlaubsanspruch des Vertragsbediensteten werden in dem gesamten Zeitraum, in dem er Teilzeit arbeitet, anteilig gekürzt.
For the whole period where the contract staff member works part time, his or her remuneration as well as leave entitlements shall be reduced on a pro rata basis.
DGT v2019

Die Ruhegehaltsansprüche eines Vertragsbediensteten werden - sofern das Organ von der in Artikel 110 gebotenen Möglichkeit Gebrauch gemacht hat - für den diesen Abzügen entsprechenden Zeitraum anteilig gekürzt.
Where the institution has exercised the option provided for in Article 110, the contract staff member's retirement pension rights shall be reduced proportionately in respect of the period in which the sums were withdrawn.
TildeMODEL v2018

Die Ruhegehaltsansprüche eines Vertragsbediensteten, der von der in Artikel 110 gebotenen Möglichkeit Gebrauch gemacht hat, werden für den diesen Abzügen entsprechenden Zeitraum anteilig gekürzt.
Where a servant has exercised the option provided for in Article 110, his retirement pension rights shall be reduced proportionately in respect of the period in which the sums were withdrawn.
TildeMODEL v2018

In solchen Fällen werden die Ausgleichszahlungen gemäß Artikel 86 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 und Artikel 85 Absatz 4 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 nach Maßgabe der bereits geernteten Erzeugung anteilig gekürzt, die auf der Grundlage der Buchführungs- und/oder Steuerangaben der betreffenden Erzeugerorganisationen festgestellt wurde.
In such cases, the compensation amounts referred to in Article 86(4) of Regulation (EC) No 1580/2007 and in Article 85(4) of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 shall be proportionally reduced to the production already harvested, as established on the basis of the accounting and/or tax data of the producer organisations concerned.
DGT v2019