Übersetzung für "Anteilig gekürzt" in Englisch
Bei
Überschreitung
der
Höchstflächen
in
den
Anträgen
wird
die
Flächenzahlung
anteilig
gekürzt.
The
level
of
the
area
payment
will
be
proportionately
reduced
in
the
event
of
payment
claims
exceeding
the
maximum
area
of
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
teilweisen
Beteiligung
an
der
Umsiedlung
wird
dieser
Betrag
anteilig
gekürzt.
In
case
of
partial
participation
in
the
relocation,
this
amount
shall
be
reduced
in
proportion.
TildeMODEL v2018
Bei
Teilarbeitslosigkeit
(Kurzarbeit)
wird
die
Leistung
anteilig
gekürzt.
In
the
case
of
partial
unemployment,
the
benefit
is
reduced
proportionately.
EUbookshop v2
Im
Falle
einer
teilweisen
Beteiligung
an
der
Umsiedlung
sollte
dieser
Betrag
anteilig
gekürzt
werden.
In
case
of
partial
participation
in
the
relocation,
this
amount
should
be
reduced
in
proportion.
TildeMODEL v2018
Wird
diese
Grenze
insgesamt
überschritten,
so
werden
die
Zuwendungen
an
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
anteilig
gekürzt.
If
the
total
payments
exceed
this
limit,
they
are
reduced
to
the
proportional
limit
for
each
Member
State.
EUbookshop v2
Wenn
die
Summe
der
Renten
diesen
Satz
überschreitet,
wird
die
Rente
jedes
Berechtigten
anteilig
gekürzt.
If
the
sum
of
the
pensions
exceeds
this
rate,
the
pension
of
each
person
is
reduced
proportionately.
EUbookshop v2
Für
das
Jahr
2005
wird
der
Umfang
der
Kontingente
entsprechend
der
Zahl
der
in
diesem
Jahr
bereits
verstrichenen
Monate
anteilig
gekürzt.
For
2005,
the
volume
of
the
quotas
shall
be
reduced
in
proportion
to
the
number
of
months
already
elapsed
that
year.
DGT v2019
Das
Abgangsgeld
eines
Vertragsbediensteten,
der
von
der
in
Artikel
131
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
hat,
wird
für
den
diesen
Abzügen
entsprechenden
Zeitraum
anteilig
gekürzt.
Where
a
member
of
the
contract
staff
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
131,
the
contract
staff
member's
severance
grant
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn.
DGT v2019
Da
diese
Jahreskontingente
erst
nach
dem
1.
Januar
2005
zu
einem
noch
festzulegenden
Zeitpunkt
eröffnet
werden
können,
sollten
sie
für
das
Jahr
2005
entsprechend
der
Zahl
der
in
diesem
Jahr
bereits
verstrichenen
Monate
anteilig
gekürzt
werden
—
For
the
year
2005,
in
view
of
the
fact
that
these
annual
quotas
can
only
be
opened
after
1
January
2005,
on
a
date
to
be
fixed,
they
should
be
reduced
in
proportion
to
the
number
of
months
already
elapsed
that
year,
DGT v2019
Das
Abgangsgeld
eines
Bediensteten
auf
Zeit,
der
von
der
in
Artikel
90
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
hat,
wird
für
den
diesen
Abzügen
entsprechenden
Zeitraum
anteilig
gekürzt.
Where
a
member
of
the
temporary
staff
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
90,
his
severance
grant
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn.
DGT v2019
Ergeben
diese
Kontrolle
und
eine
Überprüfung
des
Zustands
der
Anbauflächen,
daß
die
Mengen
von
Anbauflächen,
für
welche
die
Beihilfe
beantragt
ist,
nur
teilweise
getrocknet
worden
sind,
wird
die
Beihilfe
nach
Maßgabe
der
nicht
getrockneten
Mengen
anteilig
gekürzt.
If
this
check
and
the
check
on
the
state
of
the
vineyard
reveal
that
all
the
quantities
harvested
on
the
plots
for
which
aid
is
requested
have
not
been
dried,
the
aid
shall
be
reduced
in
proportion
to
the
percentage
of
the
quantities
deflected.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einem
Vorgriff
auf
die
Tranche
des
folgenden
Jahres
nach
Artikel
194
des
Abkommens
werden
die
Vorauszahlungen
nach
Artikel
206
des
Abkommens
anteilig
gekürzt.
Where
advance
use
is
made
of
the
following
year's
instalment
as
provided
for
in
Article
194
of
the
Convention,
the
advances
referred
to
in
Article
206
of
the
Convention
shall
be
reduced
proportionately.
JRC-Acquis v3.0
Die
Dienstbezüge
und
der
Jahresurlaubsanspruch
des
Vertragsbediensteten
werden
in
dem
gesamten
Zeitraum,
in
dem
er
Teilzeit
arbeitet,
anteilig
gekürzt.
For
the
whole
period
where
the
contract
staff
member
works
part
time,
his
or
her
remuneration
as
well
as
leave
entitlements
shall
be
reduced
on
a
pro
rata
basis.
DGT v2019
Die
Ruhegehaltsansprüche
eines
Vertragsbediensteten
werden
-
sofern
das
Organ
von
der
in
Artikel
110
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
hat
-
für
den
diesen
Abzügen
entsprechenden
Zeitraum
anteilig
gekürzt.
Where
the
institution
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
110,
the
contract
staff
member's
retirement
pension
rights
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Die
Ruhegehaltsansprüche
eines
Vertragsbediensteten,
der
von
der
in
Artikel
110
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
hat,
werden
für
den
diesen
Abzügen
entsprechenden
Zeitraum
anteilig
gekürzt.
Where
a
servant
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
110,
his
retirement
pension
rights
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn.
TildeMODEL v2018
In
solchen
Fällen
werden
die
Ausgleichszahlungen
gemäß
Artikel
86
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1580/2007
und
Artikel
85
Absatz
4
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
543/2011
nach
Maßgabe
der
bereits
geernteten
Erzeugung
anteilig
gekürzt,
die
auf
der
Grundlage
der
Buchführungs-
und/oder
Steuerangaben
der
betreffenden
Erzeugerorganisationen
festgestellt
wurde.
In
such
cases,
the
compensation
amounts
referred
to
in
Article
86(4)
of
Regulation
(EC)
No
1580/2007
and
in
Article
85(4)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
543/2011
shall
be
proportionally
reduced
to
the
production
already
harvested,
as
established
on
the
basis
of
the
accounting
and/or
tax
data
of
the
producer
organisations
concerned.
DGT v2019