Übersetzung für "Anstreben zu" in Englisch

Sie sollten es anstreben, so zu sein wie wir, nicht andersherum.
They should aspire to be like us, not the other way around.
OpenSubtitles v2018

Er betonte allerdings, keine höheren Posten anstreben zu wollen.
Thus he did not seek any higher office.
WikiMatrix v1

Jeder sollte anstreben eine Partnerbeziehung zu haben.
Everyone should strive for to have a partner-relationship.
ParaCrawl v7.1

Mit einem BBA in Entrepreneurship können Studenten anstreben zu arbeiten als:
With a BBA in Entrepreneurship, students can aspire to work as:
ParaCrawl v7.1

Mit einem BBA in Internationalen Beziehungen können Absolventen anstreben zu arbeiten als:
With a BBA in International Relations, graduates can aspire to work as:
ParaCrawl v7.1

Es ist der Schatz derer, die anstreben, Ihm näher zu kommen.
It is the Treasure of those aspiring to It.
ParaCrawl v7.1

Mit einem BBA in Öl-und Gas-Management, Absolventen können anstreben zu arbeiten als:
With a BBA in Oil and Gas Management, graduates can aspire to work as:
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns Ziele zu setzen und anstreben diese zu erreichen.
We need to set goals and strive to achieve them.
ParaCrawl v7.1

Die Union sollte anstreben, die Beziehungen zu Drittländern auszubauen und Partnerschaften mit ihnen aufzubauen.
The Union should seek to develop relations and build partnerships with third countries.
DGT v2019

Je nachdem, welches Sicherheitsniveau Sie anstreben, gibt es zu diesem Zweck fünf verschiedene Löschmethoden:
There are five erase methods available to accomplish this, depending on the level of security you are after:
ParaCrawl v7.1

Wenn der Widerstand einmal durchbrochen ist, kann der Trader anstreben, die Position zu öffnen.
Once resistance is broken, the trader can look to open the position.
ParaCrawl v7.1

Ein BMI zwischen 18 und 25 ist, was Sie anstreben und zu wahren.
BMI between 18 and 25 is that you should strive to achieve and maintain.
ParaCrawl v7.1

Blossom: Und das ist was wir alle wirklich anstreben zu werden, nicht wahr?
And this is what we are all striving to become really isn't't it?
ParaCrawl v7.1

Die größte Gefahr liegt darin, daß die politischen Union, die wir ja anstreben, zu einer großen Freihandelszone wird.
The greatest danger is that of turning the political union to which we aspire back into a vast free-trade area.
Europarl v8

Daher sollte der Zugang von KMU, die eine Zulassung anstreben, zu wissenschaftlicher Beratung durch die Agentur durch Gebührenermäßigungen erleichtert werden.
Therefore, access to the Agency’s scientific advice for SMEs seeking marketing authorisation should be facilitated through fee reductions.
DGT v2019

Wir sind immer noch weit davon entfernt, dass wir die Aufnahme Georgiens in die Europäische Union ernsthaft in Betracht ziehen könnten - was oft von Präsident Saakaschwili erwähnt wird -, da Georgien nicht die notwendigen Bedingungen erfüllt, um ein solches Ziel anstreben zu können.
We are still a long way from being able to consider the option of the country's accession to the European Union - repeatedly referred to by President Saakashvili - a realistic possibility, given that Georgia does not meet the objective requirements allowing it to aspire to such a desire.
Europarl v8

Die Ausrichtung des Berichts, wonach die EU die Zusammenarbeit mit anderen Partnern anstreben soll, ist zu begrüßen.
The orientation of the report towards the EU seeking cooperation with other partners is to be commended.
Europarl v8

Ja, eine Einigung ist in diesem Zusammenhang möglich, aber beide Seiten müssen ihren Standpunkt umkehren und einen versöhnlichen Ansatz anstreben, um Ergebnisse zu erzielen.
Yes, there are possibilities for agreement in this context, but both sides will have to reverse their rationale and embrace a conciliatory approach in order to achieve results.
Europarl v8

Deshalb sage ich auch zu Herrn Kittelmann, daß, sobald sich herausstellt, daß das, was wir jetzt anstreben, nicht zu erreichen ist oder sich nicht innerhalb eines Jahres abzeichnet, die Schlichtung ganz einfach wiederaufgenommen werden kann.
So I would say to Mr Kittelmann that as soon as it appears that we will not get what we want, or not likely to get it within a year, the panel can be re-convened.
Europarl v8

Mit der Schaffung eines einheitlichen Antragsverfahrens für Drittstaatsangehörige, die die Zulassung zum Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats anstreben, um dort zu arbeiten, und dem Angebot eines sicheren Rechtsstatus geht dieser Richtlinienentwurf auf diese Bedürfnisse ein und vereinfacht auch das oft komplexe Verwaltungsverfahren.
By creating a single application procedure for third country nationals who are seeking admission to the territory of a Member State in order to work there, and offering them a secure legal status, this draft directive responds to these needs and also simplifies the often complex administrative process.
Europarl v8

Lassen Sie es uns weiterhin anstreben, unsere Ressourcen zu konzentrieren und lassen Sie uns unseren Kern stärken - den Binnenmarkt.
Let us continue to strive to pool our resources and let us strengthen our core - the Single Market.
Europarl v8