Übersetzung für "Anschließend" in Englisch
Ich
hatte
anschließend
ein
recht
langes
Gespräch
mit
Herrn
Tsvangirai.
I
then
had
quite
a
long
talk
with
Mr
Tsvangirai.
Europarl v8
Anschließend
können
wir
uns
dann
mit
dem
Rat
eine
hitzige
Debatte
liefern.
Afterwards,
we
shall
enter
the
debate,
the
fray,
with
the
Council.
Europarl v8
Ein
junger
Mann
hatte
in
Deutschland
15
Menschen
und
anschließend
sich
selbst
umgebracht.
In
Germany
a
young
man
killed
15
people
and
then
killed
himself.
Europarl v8
Sie
haben
diese
Tätigkeiten
anschließend
zugegeben.
They
subsequently
confessed
to
these
activities.
Europarl v8
Sie
können
eine
Versicherung
abschließen,
die
anschließend
als
Handelsware
benutzt
wird.
It
means
that
you
can
take
out
an
insurance
policy
which
can
then
be
bought
and
sold
like
a
commodity.
Europarl v8
Anschließend
fand
ein
weiteres
Treffen
mit
Präsident
Moi
am
1.
Juli
statt.
As
a
result,
another
meeting
with
the
President
took
place
on
1
July.
Europarl v8
Anschließend
muß
dann
natürlich
in
zwei
Gruppen
weitergemacht
werden
und
dann
pro
Land.
After
that
the
process
will
naturally
have
to
be
continued
in
groups,
and
then
country
by
country.
Europarl v8
Nur,
er
kann
es
anschließend
niemals
beweisen!
But
he
can
never
prove
it
later!
Europarl v8
Wenn
das
nicht
geschieht,
wird
es
anschließend
nie
mehr
eine
Lastenteilung
geben.
If
that
does
not
happen,
there
will
not
be
any
burden-sharing
at
any
later
stage.
Europarl v8
Das
heißt,
ich
werde
anschließend
über
Anhang
1
Abschnitt
A
abstimmen
lassen.
This
means
that
I
shall
then
put
to
the
vote
the
first
paragraph
of
the
annex.
Europarl v8
Anschließend
wird
die
endgültige
Entscheidung
vom
Parlament
getroffen.
Parliament
then
makes
the
final
decision.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
erörtern
die
Angelegenheit
anschließend
miteinander.
The
matter
shall
subsequently
be
discussed
between
the
Parties.
DGT v2019
Anschließend
wird
eine
Peer-to-Peer-Kommunikation
zwischen
den
beteiligten
Akteuren
aufgebaut.
Afterwards,
a
peer-to-peer
communication
is
performed
between
involved
actors.
DGT v2019
Anschließend
werden
die
gemessenen
Werte
nach
Nummer
5.6.3
mit
den
interpolierten
Werten
verglichen.
The
measured
values
are
then
compared
to
the
interpolated
values
according
to
section
5.6.3.
DGT v2019
Herr
Antinoro
sprach
anschließend
über
die
Errungenschaften
meines
Landes.
Mr
Antinoro
then
spoke
about
the
achievements
of
my
country.
Europarl v8
Alle
anschließend
getroffenen
Entscheidungen
wurden
allen
Schattenberichterstattern
und
allen
Fraktionen
mitgeteilt.
All
decisions
subsequently
taken
have
been
communicated
to
all
shadow
rapporteurs
and
all
political
groups.
Europarl v8
Anschließend
wird
diese
Methodik
diesem
Haus
und
dem
Rat
mit
Sicherheit
vorgelegt
werden.
Then
this
methodology
will
definitely
be
presented
to
this
House
and
the
Council.
Europarl v8
Anschließend
wird
dem
Plenum
ein
einziger,
ausgewogenerer
Bericht
vorgelegt.
The
result
would
be
the
submission
of
a
more
balanced,
single
report
to
plenary.
Europarl v8
Anschließend
wird
festgestellt,
daß
man
in
dieser
Hinsicht
nichts
unternehmen
werde.
It
then
goes
on
to
say
that
it
is
not
going
to
do
anything
about
it.
Europarl v8
Anschließend
treffen
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
teilnehmenden
Länder
die
endgültige
Entscheidung.
The
Heads
of
State
and
of
Government
of
the
participating
countries
will
then
make
their
final
decision.
Europarl v8
Diese
Strategien
werden
anschließend
wiederum
vom
Europäischen
Rat
selbst
einer
Überprüfung
unterzogen.
Subsequently,
the
European
Council
in
its
turn
will
examine
these
strategies.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
darin,
daß
anschließend
weitere
Straftaten
begangen
wurden.
That
is
because
they
subsequently
committed
other
criminal
acts.
Europarl v8
Anschließend
prüft
die
Kommission
die
Vorschläge
der
Mitgliedstaaten.
The
Commission
then
investigates
the
proposals.
Europarl v8
Anschließend
ist
die
Erweiterung
seiner
Tätigkeit
eingehender
zu
erörtern.
After
that,
more
thorough
consideration
must
be
given
to
the
expansion
of
its
operation.
Europarl v8