Übersetzung für "Angolaner" in Englisch

Die Angolaner müssen wählen und den Frieden finden.
Angolans must vote for and achieve peace.
Europarl v8

Jeder Angolaner ist jemand, auf den Hoffnungen gesetzt werden.
Every Angolan is the man or woman for whom others wait.
Europarl v8

Trotz der erfolgreichen Ernte 2003 sind weiterhin 2,7 Millionen Angolaner ohne sichere Lebensmittelversorgung.
2.7 million Angolans remain without secure food supplies despite the successful 2003 harvest.
TildeMODEL v2018

Weitere Angolaner sind nach dem Ende der DDR in den Westteil Deutschlands gezogen.
Other Angolans moved to the western part of Germany after the end of the GDR.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hatten die Angolaner viel mehr Kwanzas in Namibia Dollar umgetauscht als erwartet.
Angolans exchanged far more money than expected.
ParaCrawl v7.1

Die Angolaner sind über die neuen Entwicklungen in Südafrika gut informiert.
Meanwhile, the Angolan government is very much aware of developments in South Africa.
ParaCrawl v7.1

So führte er seinen brutalen Krieg gegen die Angolaner weiter.
He thus continued his brutal war against the Angolans.
ParaCrawl v7.1

Es ist dem Angolaner sehr ähnlich, da es sein Hauptvertreter Juka ist.
It is very similar to the Angolan, being its main exponent Juka.
CCAligned v1

Die Angolaner kaufen die BPN für 40 Millionen.
The Angolans purchased the BPN for €40 million.
ParaCrawl v7.1

Alle sind Angolaner: schwarz, weiß und metisse.
All Angolans: black, white, and metisse.
ParaCrawl v7.1

Das wollen fast alle Angolaner.
This is what almost all Angolans want.
Europarl v8

Hören wir die Angolaner an.
Let us listen to the Angolans.
Europarl v8

Die Angolaner wollen den Frieden.
The Angolans want peace.
Europarl v8

Rund 15-20% der Besucher von Gesundheitseinrichtungen im Norden Namibias sind Angolaner.
Some 15-20% of health-care visits in the north of Namibia are Angolan citizens.
News-Commentary v14

Hier haben wir Amerikaner, Russen, Ukrainer, Serben, Kroaten, Angolaner...
You've got Americans, Russians, Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans...
OpenSubtitles v2018

Ferner müssen wir den Willen der Angolaner beider Seiten zum Frieden, zur Versöhnung stärken.
Furthermore, we must strengthen the resolve of Angolans on both sides to secure peace, reconciliation.
EUbookshop v2

Die portugiesische Übergangsregierung versuchte alles, um den massiven Exodus der weißen Angolaner zu verhindern.
The Portuguese government's main goal in negotiations was preventing the mass emigration of white Angolans.
WikiMatrix v1

Mehr als 2000 Angolaner haben in der DDR studiert oder sind dort zu Fachkräften ausgebildet worden.
More than 2,000 Angolans studied in the German Democratic Republic or were trained there as experts.
ParaCrawl v7.1

Man darf die vielen Angolaner nicht vergessen, die weit unterhalb der Armutsgrenze leben.
The multitude of Angolans who live below the threshold of absolute poverty must not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Am gleichen Tisch saßen monatelang Yankees, Rassisten, Angolaner, Sowjets und Kubaner.
For months the Yankees, the racists, the Angolans, the Soviets and the Cubans sat at the same table.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Hunderttausende Angolaner sind heute in Zentral-Angola von Elend, Hunger und Tod als Folge des erneuten Ausbruchs des von Dr. Savimbi und der UNITA entfachten Bürgerkriegs bedroht, trotz all der Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer Beteiligter, diesem so leidgeprüften Land nach Jahrzehnten der Zerstörung und gnadenloser Feindseligkeiten Frieden und Hilfe zu bringen.
Mr President, hundreds of thousands of Angolan people are today facing the threat of misery, starvation and death in central Angola as a result of the renewed outbreak of civil war initiated by Dr Savimbi and UNITA, despite all the efforts of the United Nations and other parties to bring peace and relief to this long-suffering country after decades of destruction and merciless hostilities.
Europarl v8

Ich möchte mit aller Deutlichkeit sagen, dass ich die Anschläge gegen die Zivilopfer auf das Schärfste verurteile, mir aber der Situation Angolas bewusst bin und weder im Dienst der Diamantenbesitzer noch der Erdölbesitzer und auch nicht der korrupten Macht, die es in Angola gibt und die für das, was in Angola geschieht und für das Leiden der Angolaner verantwortlich ist, stehe.
I wish to state quite categorically that I vehemently condemn the attacks on civilians but I understand the situation in Angola. I do not do favours for the diamond dealers or the oilmen or for Angola' s corrupt administration, which is largely responsible for what is happening and for the suffering of the Angolan people.
Europarl v8

Der Herr Abgeordnete sollte sich über das, was er gesagt hat und das, was er tut, schämen, zumal er der Vorsitzende des Entwicklungsausschusses ist und einen verantwortungsbewussteren Beitrag dazu leisten sollte, um den Waffenstillstand und den Dialog zu fördern, denn das ist es, worum uns die Angolaner bitten.
Mr Miranda should be ashamed of what he says and what he does, particularly because he is chairman of the Committee on Development and Cooperation and should be making a more responsible contribution to promoting a cease-fire and dialogue, which is what the Angolan people are asking us to do.
Europarl v8

Diese äußerst positive Tatsache begrüßen wir natürlich aufrichtig, und zwar wegen der Aussichten, die sie für die Stabilität, die Regierbarkeit und die Verbesserung der Lebensbedingungen der Angolaner eröffnet, wegen der Tore, die sie für die Festigung, die Stärkung und das demokratische Geschehen aufstößt, und wegen der positiven Auswirkungen, die sie für die gesamte Region mit sich bringen kann.
We can only welcome this extremely positive fact for the expectations it creates for stability, governance and improvements to the living conditions of the Angolan people, for the doors that it is opening to consolidation, improvement and democratic life and for the positive effects that it could bring to the entire region.
Europarl v8

Hören wir auf die Angolaner, vertrauen wir darauf, dass mit der Vermittlung im Lande selbst und mit dem Engagement der Bürgerbewegungen das gelingt, woran die internationale Vermittlung scheiterte.
Let us listen to the Angolans, let us trust that internal mediation and the energy of the civil movements can succeed where international mediation has failed.
Europarl v8

Folgen wir der Stimme der Angolaner, ehrenhafter Menschen, nicht nur der AMC, sondern der zahlreichen Bewegungen, die den Friedenshoffnungen Gestalt verleihen: das religionsübergreifende "Comité Intereclesial para a paz em Angola ", die "Grupo Angolano de Reflexão para a Paz ", das Frauenforum "Paz e Desenvolvimento ", die zur Stunde eine internationale Konferenz in Luanda abhalten, die Vereinigung Martin Luther King, die Bewegungen "Justiça, Paz e Democracia ", "Sanzala da Paz ", "Mensageiros da Paz ", "Mosaico " und noch andere wie vor Monaten das Forum zu den Mehrfachfolgen des Krieges, das einen Appell zu einem unverzüglichen Waffenstillstand aussandte.
Let us follow the voice of the Angolans, good people, not just those of the AMC but those of so many movements that fervently hope for peace: the Inter-Church Committee for Peace in Angola, the Angolan Reflection for Peace Group, the 'Peace and Development' Women, who today are holding an international conference in Luanda, the Martin Luther King Association, the Justice, Peace and Democracy movements, the Village of Peace, the Messengers of Peace, the Mosaic, and still more, like the Forum on the multiple consequences of war a few months ago, from which there sprang an appeal for an immediate cease-fire.
Europarl v8