Translation of "Angolaner" in English
Die
Angolaner
müssen
wählen
und
den
Frieden
finden.
Angolans
must
vote
for
and
achieve
peace.
Europarl v8
Jeder
Angolaner
ist
jemand,
auf
den
Hoffnungen
gesetzt
werden.
Every
Angolan
is
the
man
or
woman
for
whom
others
wait.
Europarl v8
Trotz
der
erfolgreichen
Ernte
2003
sind
weiterhin
2,7
Millionen
Angolaner
ohne
sichere
Lebensmittelversorgung.
2.7
million
Angolans
remain
without
secure
food
supplies
despite
the
successful
2003
harvest.
TildeMODEL v2018
Weitere
Angolaner
sind
nach
dem
Ende
der
DDR
in
den
Westteil
Deutschlands
gezogen.
Other
Angolans
moved
to
the
western
part
of
Germany
after
the
end
of
the
GDR.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hatten
die
Angolaner
viel
mehr
Kwanzas
in
Namibia
Dollar
umgetauscht
als
erwartet.
Angolans
exchanged
far
more
money
than
expected.
ParaCrawl v7.1
Die
Angolaner
sind
über
die
neuen
Entwicklungen
in
Südafrika
gut
informiert.
Meanwhile,
the
Angolan
government
is
very
much
aware
of
developments
in
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
So
führte
er
seinen
brutalen
Krieg
gegen
die
Angolaner
weiter.
He
thus
continued
his
brutal
war
against
the
Angolans.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dem
Angolaner
sehr
ähnlich,
da
es
sein
Hauptvertreter
Juka
ist.
It
is
very
similar
to
the
Angolan,
being
its
main
exponent
Juka.
CCAligned v1
Die
Angolaner
kaufen
die
BPN
für
40
Millionen.
The
Angolans
purchased
the
BPN
for
€40
million.
ParaCrawl v7.1
Alle
sind
Angolaner:
schwarz,
weiß
und
metisse.
All
Angolans:
black,
white,
and
metisse.
ParaCrawl v7.1
Das
wollen
fast
alle
Angolaner.
This
is
what
almost
all
Angolans
want.
Europarl v8
Hören
wir
die
Angolaner
an.
Let
us
listen
to
the
Angolans.
Europarl v8
Die
Angolaner
wollen
den
Frieden.
The
Angolans
want
peace.
Europarl v8
Rund
15-20%
der
Besucher
von
Gesundheitseinrichtungen
im
Norden
Namibias
sind
Angolaner.
Some
15-20%
of
health-care
visits
in
the
north
of
Namibia
are
Angolan
citizens.
News-Commentary v14
Hier
haben
wir
Amerikaner,
Russen,
Ukrainer,
Serben,
Kroaten,
Angolaner...
You've
got
Americans,
Russians,
Ukrainians,
Serbs,
Croats,
Angolans...
OpenSubtitles v2018
Ferner
müssen
wir
den
Willen
der
Angolaner
beider
Seiten
zum
Frieden,
zur
Versöhnung
stärken.
Furthermore,
we
must
strengthen
the
resolve
of
Angolans
on
both
sides
to
secure
peace,
reconciliation.
EUbookshop v2
Die
portugiesische
Übergangsregierung
versuchte
alles,
um
den
massiven
Exodus
der
weißen
Angolaner
zu
verhindern.
The
Portuguese
government's
main
goal
in
negotiations
was
preventing
the
mass
emigration
of
white
Angolans.
WikiMatrix v1
Mehr
als
2000
Angolaner
haben
in
der
DDR
studiert
oder
sind
dort
zu
Fachkräften
ausgebildet
worden.
More
than
2,000
Angolans
studied
in
the
German
Democratic
Republic
or
were
trained
there
as
experts.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
die
vielen
Angolaner
nicht
vergessen,
die
weit
unterhalb
der
Armutsgrenze
leben.
The
multitude
of
Angolans
who
live
below
the
threshold
of
absolute
poverty
must
not
be
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Am
gleichen
Tisch
saßen
monatelang
Yankees,
Rassisten,
Angolaner,
Sowjets
und
Kubaner.
For
months
the
Yankees,
the
racists,
the
Angolans,
the
Soviets
and
the
Cubans
sat
at
the
same
table.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Hunderttausende
Angolaner
sind
heute
in
Zentral-Angola
von
Elend,
Hunger
und
Tod
als
Folge
des
erneuten
Ausbruchs
des
von
Dr.
Savimbi
und
der
UNITA
entfachten
Bürgerkriegs
bedroht,
trotz
all
der
Anstrengungen
der
Vereinten
Nationen
und
anderer
Beteiligter,
diesem
so
leidgeprüften
Land
nach
Jahrzehnten
der
Zerstörung
und
gnadenloser
Feindseligkeiten
Frieden
und
Hilfe
zu
bringen.
Mr
President,
hundreds
of
thousands
of
Angolan
people
are
today
facing
the
threat
of
misery,
starvation
and
death
in
central
Angola
as
a
result
of
the
renewed
outbreak
of
civil
war
initiated
by
Dr
Savimbi
and
UNITA,
despite
all
the
efforts
of
the
United
Nations
and
other
parties
to
bring
peace
and
relief
to
this
long-suffering
country
after
decades
of
destruction
and
merciless
hostilities.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
aller
Deutlichkeit
sagen,
dass
ich
die
Anschläge
gegen
die
Zivilopfer
auf
das
Schärfste
verurteile,
mir
aber
der
Situation
Angolas
bewusst
bin
und
weder
im
Dienst
der
Diamantenbesitzer
noch
der
Erdölbesitzer
und
auch
nicht
der
korrupten
Macht,
die
es
in
Angola
gibt
und
die
für
das,
was
in
Angola
geschieht
und
für
das
Leiden
der
Angolaner
verantwortlich
ist,
stehe.
I
wish
to
state
quite
categorically
that
I
vehemently
condemn
the
attacks
on
civilians
but
I
understand
the
situation
in
Angola.
I
do
not
do
favours
for
the
diamond
dealers
or
the
oilmen
or
for
Angola'
s
corrupt
administration,
which
is
largely
responsible
for
what
is
happening
and
for
the
suffering
of
the
Angolan
people.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
sollte
sich
über
das,
was
er
gesagt
hat
und
das,
was
er
tut,
schämen,
zumal
er
der
Vorsitzende
des
Entwicklungsausschusses
ist
und
einen
verantwortungsbewussteren
Beitrag
dazu
leisten
sollte,
um
den
Waffenstillstand
und
den
Dialog
zu
fördern,
denn
das
ist
es,
worum
uns
die
Angolaner
bitten.
Mr
Miranda
should
be
ashamed
of
what
he
says
and
what
he
does,
particularly
because
he
is
chairman
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
and
should
be
making
a
more
responsible
contribution
to
promoting
a
cease-fire
and
dialogue,
which
is
what
the
Angolan
people
are
asking
us
to
do.
Europarl v8
Diese
äußerst
positive
Tatsache
begrüßen
wir
natürlich
aufrichtig,
und
zwar
wegen
der
Aussichten,
die
sie
für
die
Stabilität,
die
Regierbarkeit
und
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Angolaner
eröffnet,
wegen
der
Tore,
die
sie
für
die
Festigung,
die
Stärkung
und
das
demokratische
Geschehen
aufstößt,
und
wegen
der
positiven
Auswirkungen,
die
sie
für
die
gesamte
Region
mit
sich
bringen
kann.
We
can
only
welcome
this
extremely
positive
fact
for
the
expectations
it
creates
for
stability,
governance
and
improvements
to
the
living
conditions
of
the
Angolan
people,
for
the
doors
that
it
is
opening
to
consolidation,
improvement
and
democratic
life
and
for
the
positive
effects
that
it
could
bring
to
the
entire
region.
Europarl v8
Hören
wir
auf
die
Angolaner,
vertrauen
wir
darauf,
dass
mit
der
Vermittlung
im
Lande
selbst
und
mit
dem
Engagement
der
Bürgerbewegungen
das
gelingt,
woran
die
internationale
Vermittlung
scheiterte.
Let
us
listen
to
the
Angolans,
let
us
trust
that
internal
mediation
and
the
energy
of
the
civil
movements
can
succeed
where
international
mediation
has
failed.
Europarl v8
Folgen
wir
der
Stimme
der
Angolaner,
ehrenhafter
Menschen,
nicht
nur
der
AMC,
sondern
der
zahlreichen
Bewegungen,
die
den
Friedenshoffnungen
Gestalt
verleihen:
das
religionsübergreifende
"Comité
Intereclesial
para
a
paz
em
Angola
",
die
"Grupo
Angolano
de
Reflexão
para
a
Paz
",
das
Frauenforum
"Paz
e
Desenvolvimento
",
die
zur
Stunde
eine
internationale
Konferenz
in
Luanda
abhalten,
die
Vereinigung
Martin
Luther
King,
die
Bewegungen
"Justiça,
Paz
e
Democracia
",
"Sanzala
da
Paz
",
"Mensageiros
da
Paz
",
"Mosaico
"
und
noch
andere
wie
vor
Monaten
das
Forum
zu
den
Mehrfachfolgen
des
Krieges,
das
einen
Appell
zu
einem
unverzüglichen
Waffenstillstand
aussandte.
Let
us
follow
the
voice
of
the
Angolans,
good
people,
not
just
those
of
the
AMC
but
those
of
so
many
movements
that
fervently
hope
for
peace:
the
Inter-Church
Committee
for
Peace
in
Angola,
the
Angolan
Reflection
for
Peace
Group,
the
'Peace
and
Development'
Women,
who
today
are
holding
an
international
conference
in
Luanda,
the
Martin
Luther
King
Association,
the
Justice,
Peace
and
Democracy
movements,
the
Village
of
Peace,
the
Messengers
of
Peace,
the
Mosaic,
and
still
more,
like
the
Forum
on
the
multiple
consequences
of
war
a
few
months
ago,
from
which
there
sprang
an
appeal
for
an
immediate
cease-fire.
Europarl v8