Übersetzung für "Angeglichen" in Englisch
Andererseits
werden
dank
der
Struktur-
und
Kohäsionspolitik
die
Entwicklungsniveaus
in
der
Gemeinschaft
angeglichen.
Furthermore,
structural
and
cohesion
policies
approximate
the
levels
of
development
in
the
Community.
Europarl v8
Die
Löhne
blieben
im
Bezugszeitraum
verhältnismäßig
konstant
und
wurden
lediglich
der
Inflation
angeglichen.
Wages
were
relatively
stable
during
the
period
considered,
and
merely
moved
in
line
with
inflation.
DGT v2019
Der
Schutz
geistiger
Eigentumsrechte
wird
ebenfalls
schrittweise
den
Standards
der
Europäischen
Union
angeglichen.
Protection
of
intellectual
property
rights
is
also
gradually
being
brought
up
to
European
Union
standards.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Rechtsvorschriften
zumindest
in
neuen
Deliktbereichen
müssen
angeglichen
werden.
Second,
legal
provisions
must
be
harmonized,
at
least
in
the
case
of
new
offences.
Europarl v8
Dadurch
wird
das
Grönlandabkommen
anderen
Drittlandsabkommen
mit
finanziellem
Ausgleich
angeglichen.
The
agreement
with
Greenland
is
thereby
brought
into
line
with
other
agreements
with
third
countries
making
provision
for
financial
compensation.
Europarl v8
Dementsprechend
müssen
die
einschlägigen
Vorschriften
der
aktuellen
Situation
systematisch
angeglichen
werden.
Accordingly,
the
relevant
provisions
need
to
be
systematically
brought
into
line
with
the
current
situation.
Europarl v8
Der
Text
wird
wie
von
Ihnen
gewünscht
angeglichen.
The
text
will
be
aligned
as
you
request.
Europarl v8
Alle
anderen
Sprachfassungen
werden
angeglichen,
sodass
Ihr
Wunsch
berücksichtigt
wird.
All
the
other
language
versions
will
be
brought
into
line
and
your
request
will
be
complied
with.
Europarl v8
Die
in
dieser
Verordnung
für
die
Lebensmittelindustrie
verwendeten
Bezeichnungen
sollten
einander
angeglichen
werden.
Whereas
the
terms
used
for
the
food
industry
should
be
harmonized;
JRC-Acquis v3.0
Zur
Beseitigung
dieser
Unterschiede
müssen
die
Gesundheitsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
einander
angeglichen
werden.
Whereas
to
eliminate
those
differences
the
health
provisions
of
the
Member
States
must
be
approximated;
JRC-Acquis v3.0
Die
dänische
Fassung
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
muß
den
übrigen
Sprachen
angeglichen
werden.
Whereas
the
Danish
text
of
the
Tariff
should
be
brought
into
line
with
the
text
in
the
other
languages;
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
sollte
der
Schwellenwert
für
Dienstleistungskonzessionen
an
den
Schwellenwert
für
Dienstleistungsaufträge
angeglichen
werden.
Therefore,
the
threshold
for
service
concessions
should
be
aligned
with
the
threshold
for
service
contracts.
DGT v2019
Dadurch
würde
der
Strafzuschlag
an
den
endgültigen
und
akzeptierten
Verrechnungspreis
angeglichen.
This
would
bring
the
penalty
into
line
with
the
final,
agreed
transfer
pricing.
TildeMODEL v2018
Damit
werden
die
Verfahren
für
Tierarzneimittel
an
die
Verfahren
im
Lebensmittelsektor
angeglichen.
This
brings
the
arrangements
for
veterinary
medicinal
products
into
line
with
those
in
the
food
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Geltungsbereich
wird
somit
an
den
kürzlich
ausgeweiteten
Geltungsbereich
der
Ökodesign-Richtlinie
angeglichen.
This
aligns
the
scope
with
the
recently
extended
scope
of
the
Ecodesign
Directive.
TildeMODEL v2018