Übersetzung für "Angebote bewerten" in Englisch
Das
Absatzförderungsunternehmen
wird
alle
Angebote
von
Fluggesellschaften
bewerten.
The
marketing
company
will
evaluate
all
offers
from
airlines.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
es
einfacher
und
schneller
für
Sie,
die
Angebote
zu
bewerten.
This
makes
it
easier
and
quicker
for
you
to
evaluate
deals.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
zuerst
mit
den
großen
Pokerseiten
auseinandersetzen
und
deren
Turbo
SNG
Angebote
bewerten.
I
will
first
look
at
the
biggest
poker
sites
and
assess
their
Turbo
SNG
offerings.
ParaCrawl v7.1
Solche
Zuschlagskriterien
würden
ihrer
Aufgabe
nicht
mehr
gerecht,
die
darin
besteht,
die
Eigenschaften
der
Angebote
zu
bewerten,
um
festzustellen,
welches
Angebot
das
beste
Preis-Leistungs-Verhältnis
für
den
Auftraggeber
bietet.
Such
award
criteria
would
no
longer
fulfil
their
function,
which
is
to
permit
an
evaluation
of
the
intrinsic
qualities
of
tenders
in
order
to
determine
which
one
offers
the
purchaser
the
best
value
for
money.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
des
Ver
fahrens
kann
die
Kommission
entweder
selbst
einen
Gutachter
unter
Vertrag
nehmen
—
oder
die
Mitgliedstaaten
hierzu
auffordern
—,
um
die
verschiedenen
Angebote
zu
bewerten.
Within
the
context
of
the
procedure
the
Commission
may
hire
or
may
request
the
Member
State
concerned
to
hire
an
independent
consultant
to
evaluate
the
different
tenders.
EUbookshop v2
Im
Zuge
des
Verfahrens
kann
die
Kommission
entweder
selbst
einen
Gutachter
unter
Vertrag
nehmen
—
oder
die
Mit
gliedstaaten
hierzu
auffordern
—,
um
die
verschiedenen
Angebote
zu
bewerten.
Within
the
context
of
the
procedure
the
Commission
may
hire
or
may
request
the
Member
Sute
concerned
to
hire
an
independent
consulunt
to
evaluate
the
different
tenders.
EUbookshop v2
Die
Schlossgäste
werden
gebeten,
die
Ausstellungen,
Führungen,
gastronomischen
und
andere
Angebote
zu
bewerten
sowie
Anregungen
und
Wünsche
zur
Erweiterung
und
Verbesserung
unseres
Service
zu
äußern.
The
visitors
of
the
palace
are
asked
to
evaluate
the
quality
of
the
exhibits
and
exhibitions,
tours,
catering
and
other
services
and
to
give
proposals
for
diversification
and
improvement
of
the
services.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unserer
Nähe
zur
informationstechnischen
Grundlagenforschung
in
der
GMD,
aber
auch
aufgrund
unserer
langjährigen,
vor
allem
auch
internationalen
Erfahrung
im
Rechts-
und
Politikbereich
von
Information
und
Kommunikation
können
wir
solche
Angebote
bewerten.
Due
to
our
closeness
to
basic
research
in
information
technology
at
the
GMD,
but
also
on
the
basis
of
our
experience
over
many
years,
particularly
in
the
international
context,
in
the
field
of
information
and
communications
law
and
policy,
we
are
in
a
position
to
evaluate
such
offerings.
ParaCrawl v7.1
Game
Teile
der
Sie
die
besten
Angebote
zu
bewerten,
um
zu
gewinnen
versuchen
Loading.completed
Betrag
wird
sich
nach
durch
Drücken
der
Taste
Start
durch
eine
Stimme...
Game
sections
of
the
you
evaluate
offers
the
best
to
win
amount
try
Loading.completed
will
DEAL
after
by
pressing
the
button
start
by
a
vote...
Ether
Cannon
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
2013
trat
die
Jury
erneut
zusammen,
um
diese
detaillierten
Angebote
zu
bewerten
und
eine
Vergabeempfehlung
auszusprechen.
The
jury
met
again
in
January
2013
to
assess
these
detailed
bids
and
recommend
one
for
the
contract
award.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
Platz,
an
dem
die
Besucher
miteinander
kommunizieren,
Angebote
und
Programme
bewerten
und
ihre
eigenen
Erfahrungen
mit
anderen
teilen
können.
It’s
a
place
where
visitors
can
communicate
between
themselves,
rate
the
programs,
and
share
their
own
experience
of
Istria.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
diese
statistischen
Daten,
um
unsere
Produkte
und
Angebote
zu
bewerten,
sowie
zur
Verbesserung
der
Nutzung,
weiteren
Optimierung
und
Entwicklung
unseres
Webauftrittes.
We
use
this
statistical
data
to
evaluate
our
products
and
offers
and
to
improve
the
use,
further
optimise
and
develop
our
web
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
kann
sich
so
vollständig
darauf
konzentrieren,
die
Angebote
objektiv
zu
bewerten
und
muss
nicht
verschiedene
Quellen
und
Dokumente
nach
den
jeweiligen
Anworten
durchsuchen.
Therefore
the
user
can
fully
concentrate
on
evaluating
the
offers
objectively
instead
of
searching
for
the
answers
in
different
sources
and
documents.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Angebot
anfordern,
bewerten
Sie
diese
Gelegenheit
auch.
When
you
request
the
quote,
also
evaluate
this
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Wie
würden
Sie
die
Qualität
des
angebotenen
Busunternehmens
bewerten?
How
would
you
rate
the
quality
of
the
bus
service
provided?
ParaCrawl v7.1
Erfahrene
Angebote
können
Kunden
unter
Berücksichtigung
stabiler
Qualität
und
wettbewerbsfähiger
Preise
zur
Bewertung
angeboten
werden.
Experienced
proposal
can
be
offered
to
customers
for
evaluation
by
considering
stable
quality
and
competitive
price.
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
Ihnen
Updates
mit
den
neuesten
Angebote,
Bewertungen
und
Erfahrungsberichte
von
Dublin
Jede
Woche.
We’ll
send
you
updates
with
the
latest
deals,
reviews
and
articles
for
Dublin
each
week.
ParaCrawl v7.1
Vart
Format
ermöglicht
eine
Sie
die
Website
Bonus
Angebote
und
Bewertungen
ohne
Urlaub
vergleichen
dauerte.
Vart
format
allows
you
a
compare
bonus
offers
and
ratings
without
a
leave
the
site
lasted.
ParaCrawl v7.1
Bitte
teilen
Sie
uns
Ihre
Meinung
über
unsere
Website,
unsere
Angebote
oder
sonstige
Bewertungen
mit.
Please
give
us
your
feedback
on
our
website
or
our
programs.
ParaCrawl v7.1
Damit
alle
Marktteilnehmer
die
gesamte
Angebots-
und
Nachfragesituation
bewerten
und
die
Gründe
für
Änderungen
des
Großhandelspreises
nachvollziehen
können,
ist
ein
gleicher
Zugang
zu
Informationen
über
den
physischen
Zustand
des
Netzes
erforderlich.
Equal
access
to
information
on
the
physical
status
of
the
system
is
necessary
to
enable
all
market
participants
to
assess
the
overall
demand
and
supply
situation
and
identify
the
reasons
for
movements
in
the
wholesale
price.
TildeMODEL v2018
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
714/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Netzzugangsbedingungen
für
den
grenzüberschreitenden
Stromhandel13
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
den
Erdgasfernleitungsnetzen14
wird
anerkannt,
dass
ein
gleicher
Zugang
zu
Informationen
über
den
physischen
Zustand
und
die
Effizienz
des
Netzes
erforderlich
ist,
damit
alle
Marktteilnehmer
die
gesamte
Angebots-
und
Nachfragesituation
bewerten
und
die
Gründe
für
Änderungen
des
Großhandelspreises
nachvollziehen
können.
Regulation
(EC)
No
714/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
conditions
for
access
to
the
network
for
cross-border
exchanges
in
electricity13
and
Regulation
(EC)
No
715/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
conditions
for
access
to
the
natural
gas
transmission
networks14
recognise
that
equal
access
to
information
on
the
physical
status
and
efficiency
of
the
system
is
necessary
to
enable
all
market
participants
to
assess
the
overall
demand
and
supply
situation
and
identify
the
reasons
for
changes
in
the
wholesale
price.
TildeMODEL v2018
Damit
alle
Marktteilnehmer
die
gesamte
Angebots-
und
Nachfragesituation
bewerten
und
die
Gründe
für
Änderungen
des
Großhandelspreises
nachvollziehen
können,
ist
ein
gleicher
Zugang
zu
Informationen
über
den
physischen
Zustand
und
die
Effizienz
des
Systems
erforderlich.
Equal
access
to
information
on
the
physical
status
and
efficiency
of
the
system
is
necessary
to
enable
all
market
participants
to
assess
the
overall
demand
and
supply
situation
and
identify
the
reasons
for
movements
in
the
wholesale
price.
DGT v2019
Damit
alle
Marktteilnehmer
die
gesamte
Angebots-
und
Nachfragesituation
bewerten
und
die
Gründe
für
Änderungen
des
Großhandelspreises
nachvollziehen
können,
ist
ein
gleicher
Zugang
zu
Informationen
über
den
physischen
Zustand
und
die
Effizienz
des
Netzes
erforderlich.
Equal
access
to
information
on
the
physical
status
and
efficiency
of
the
system
is
necessary
to
enable
all
market
participants
to
assess
the
overall
demand
and
supply
situation
and
to
identify
the
reasons
for
movements
in
the
wholesale
price.
DGT v2019
Ist
die
Kommission
nicht
selbst
der
öffentliche
Auftraggeber,
so
sind
ihr
auf
Anfrage
je
ein
Exemplar
der
Ausschreibungsunterlagen,
der
Angebote,
der
Bewertung
der
Angebote
und
der
unterzeichneten
Verträge
zu
übermitteln.
If
the
Commission
is
not
the
contracting
authority,
it
may
request
to
receive
a
copy
of
tender
documents,
tenders,
the
evaluation
of
the
tenders
and
the
signed
contracts.
DGT v2019
Die
Fähigkeiten
oder
Fertigkeiten
des
Dienstleisters
und
ihrer
Mitarbeiter
sollten
danach
nicht
mehr
herangezogen
werden,
um
die
Qualität
und
den
Preis
des
Angebots
zu
bewerten.
The
ability
or
the
capacity
of
the
service
providers
and
their
personnel
should
then
play
no
role
in
the
evaluation
of
the
quality
and
pricing
of
tenders.
TildeMODEL v2018
Ferner
konnte
sich
die
Kommission
davon
überzeugen,
dass
die
Bieter
in
jedem
Abschnitt
des
Verkaufs
genügend
Zeit
hatten,
die
für
die
Angebote
erforderliche
Bewertung
der
Vermögenswerte
vorzunehmen.
Finally,
the
Commission
has
noted
that
the
timetable
of
the
process
allowed
sufficient
time
in
each
phase
for
bidders
to
carry
out
a
proper
valuation
of
the
assets
upon
which
to
base
their
bids.
TildeMODEL v2018
Während
die
Kommission
den
Schwerpunkt
auf
die
Anfangsphasen
des
Beschaffungsverfahrens
legt
(Veröffentlichung
der
Bekanntmachung,
Zugang
zu
den
Ausschreibungsunterlagen,
Einreichung
der
Angebote,
Bewertung
der
Angebote
und
Auftragsvergabe),
ist
es
jedoch
auch
wichtig,
die
unterschiedlichen
Phasen
nach
der
Auftragsvergabe
(Bestellungen,
Rechnungen
und
Bezahlungen)
zu
berücksichtigen
und
den
Verlauf
der
Aufträge,
die
festgestellten
Probleme,
die
Ausführungstermine
und
die
Kosten
zu
veröffentlichen.
While
the
Commission
emphasises
the
initial
phases
of
the
supply
process
(publication
of
notices,
access
to
tender
documents,
submission
of
bids,
evaluation
of
proposals
and
award
of
contract)
it
is
also
important
to
integrate
the
various
phases
subsequent
to
award
of
the
contract
(ordering,
invoicing
and
payment)
and
to
publish
the
progress
of
tenders,
the
problems
encountered,
implementation
times
and
costs.
TildeMODEL v2018