Übersetzung für "Angebot eingehen" in Englisch
Ich
soll
also
den
Kontakt
wiederherstellen
und
auf
sein
Angebot
eingehen?
You
want
me
to
re-establish
contact,
accept
his
offer
and
see
what
I
can
find
out?
OpenSubtitles v2018
Also
wirst
du
nicht
auf
sein
Angebot
eingehen.
So
I
guess
you're
not
gonna
accept
his
offer.
OpenSubtitles v2018
Ausgehend
von
Ihrer
Geschichte
kann
ich
verstehen,
warum
Sie
nicht
auf
Ihr
Angebot
eingehen
wollen.
Given
your
history,
I
can
understand
why
you
wouldn't
want
to
take
her
up
on
her
offer.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
zuerst
die
Löhne
betrachten
und
dann
auf
Angebot
und
Nachfrage
eingehen.
Let
us
focus
first
on
the
wage
side
of
the
labour
market,
and
then
on
the
question
of
supply
and
demand.
EUbookshop v2
Um
ein
bisschen
ehrlich
zu
sein
werden
wir
auf
einige
Details
in
ihrem
Angebot
eingehen.
Quite
a
bit
to
be
honest
and
we
will
go
into
some
details
on
their
offering.
ParaCrawl v7.1
Deine
Handlungsaufforderung
muss
einzigartig
sein
und
sollte
im
Idealfall
auf
das
jeweilige
Angebot
eingehen.
Your
CTA
needs
to
be
unique.
Ideally,
the
CTA
should
be
relevant
to
the
specific
offer
or
action
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass,
wenn
du
auf
Watsons
Angebot
eingehen
und
bei
der
Spekulation
mitmachen
würdest,
du
mit
Sicherheit
zehnfachen
Gewinn
machen
würdest.
If
you
accept
his
offer
Watson
And
you
joined
the
speculation,
Certainly
you
earn
profit!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
beste
Strategie,
wenn
Du
sicher
stellen
willst,
dass
die
Nutzer
auf
Dein
Angebot
eingehen.
If
you
want
to
ensure
that
people
take
you
up
on
your
offer,
this
is
the
way
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Möchte
ein
Spieler
auf
das
Angebot
eingehen,
klickt
er
in
seinem
Rohstofffeld
auf
die
angebotenen
Rohstoffe.
If
a
player
agrees
to
the
offer,
he
simply
clicks
on
the
offered
goods.
ParaCrawl v7.1
Aber
unsere
Aktivitäten
für
eine
Offensive
des
echten
Sozialismus
werden
wir
auch
nicht
davon
abhängig
machen,
ob
PDS
oder
WASG
auf
unser
ernst
gemeintes
Angebot
eingehen.
However,
we
will
not
make
our
activities
for
an
offensive
of
genuine
socialism
dependent
upon
the
question
of
whether
PDS
and
WASG
accept
our
serious
offer.
ParaCrawl v7.1
Salzarme
Fleischerzeugnisse:
Sie
bieten
Ihren
Kunden
salzarme
Fleischerzeugnisse
als
Beitrag
zur
gesunden
Ernährung
an,
Kunden
mit
Herz-
und
Kreislaufbeschwerden
werden
dankbar
auf
dieses
Angebot
eingehen.
Salt
levers
of
butcher
certifications:
They
offer
salt-poor
butcher
certifications
to
your
customers
as
contribution
for
the
healthy
nutrition,
customers
with
heart
and
cycle
complaints
gratefully
with
this
supply
will
deal.
ParaCrawl v7.1
Vermieter-Kommentar:
Sie
hätten
auf
mein
Angebot
nicht
eingehen
müssen
und
Ihren
Frust
mit
einer
so
schlechten
Bewertung
kund
zutun,da
Sie
eine
sehr
ordentliche
Wohnung
vorgefunden
haben,so
wie
alle
meine
Wohnungen.
Owner's
comments:
You
have
to
go
here
do
not
have
to
go
and
emulate
their
frustrations
known
with
such
a
bad
review
because
you
found
a
very
neat
apartment,
just
like
all
my
apartments.
ParaCrawl v7.1
Beethoven
bittet
Neate,
möglichst
bald
mitzuteilen,
ob
dieser
dennoch
auf
das
Angebot
eingehen
wolle,
da
auch
andere
Verleger
sehr
an
Quartetten
interessiert
seien
(zu
diesem
Zeitpunkt
war
op.
Beethoven
asks
Neate
to
inform
him
as
soon
as
possible
whether
he
wants
to
accept
his
offer
as
other
publishers
are
also
interested
in
the
quartets
(at
the
time
op.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Pflicht
Ihres
Maklers,
Ihnen
jedes
eingehende
Angebot
zu
unterbreiten.
It
is
your
agent’s
obligation
to
submit
any
offer
received.
ParaCrawl v7.1
Der
Online-Shop
stellt
kein
Angebot
zur
Eingehung
von
Kaufverträgen
im
Rechtssinne
dar.
The
online
shop
does
not
represent
an
offer
on
the
agreement
of
judicial
contracts
of
sale.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
einer
Privatisierung
der
Gesellschaft
werde
nicht
ausgeschlossen,
sofern
ein
attraktives
Angebot
eingehe.
The
government
do
not
exclude
the
possibility
of
privatising
the
company
should
an
attractive
offer
be
made.
DGT v2019
Wenn
Du
auf
eins
seiner
ansprechenden
Angebote
eingehst,
kommst
Du
auf
die
Mailing-Liste.
When
you
sign
up
for
one
of
his
appealing
offers,
you'll
be
placed
on
his
mailing
list.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
sind
wir
der
Auffassung,
daß
während
der
Verhandlungen
dem
Verbraucher
alle
einschlägigen
Informationen
zugehen
müssen,
damit
er
das
ihm
unterbreitete
Angebot
eingehend
prüfen
kann.
And
lastly,
we
believe
that
the
consumer
should
be
provided,
at
the
time
of
the
negotiation,
with
all
the
information
he
needs
to
evaluate
the
offer.
Europarl v8
Die
Annahmequittung
muß
bei
der
zuständigen
Behörde
spätestens
drei
Monate
nach
dem
Zeitpunkt
der
Übersendung
des
Angebots
eingehen,
damit
die
Annahme
bindend
ist.
It
must
be
received
by
the
competent
authority
not
later
than
three
months
following
the
date
of
transmission
of
the
offer
in
order
to
be
binding.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Berichterstattung
gemäß
dieser
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
auch
auf
den
finanziellen
Anteil
solcher
Dienste
an
der
Produktion
europäischer
Werke
und
am
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken,
den
Anteil
europäischer
Werke
an
den
Katalogen
audiovisueller
Mediendienste
sowie
die
tatsächliche
Nutzung
der
von
solchen
Diensten
angebotenen
europäischen
Werke
eingehen.
Within
the
framework
of
the
reports
set
out
under
this
Directive,
Member
States
should
also
take
into
account
notably
the
financial
contribution
by
such
services
to
the
production
and
rights
acquisition
of
European
works,
the
share
of
European
works
in
the
catalogue
of
audiovisual
media
services,
and
in
the
actual
consumption
of
European
works
offered
by
such
services.
TildeMODEL v2018