Übersetzung für "Andere dinge" in Englisch

Es wurden noch einige andere Dinge erwähnt.
There are other things that have been mentioned.
Europarl v8

Die Kommission hat allerdings im Gegensatz zu den USA andere Dinge nicht gemacht.
However, in contrast to the USA, the Commission has omitted to do a number of things.
Europarl v8

Andere Dinge im Zusammenhang mit Helsinki gingen vor.
Other Helsinki matters took precedence.
Europarl v8

Das sind die verschiedenen Wechselkursmechanismen und viele andere Dinge.
These are the various exchange rate mechanisms and many other things.
Europarl v8

Es kommen aber noch andere Dinge hinzu.
However, there are other things going on.
Europarl v8

Es geht vielleicht um ganz andere Dinge.
Perhaps quite different issues are at stake here.
Europarl v8

Sie stecken das Geld in Franchising-Aktivitäten und andere Dinge.
They are putting it into franchising and other things.
Europarl v8

Auch andere Dinge sorgten für Verwirrung.
And there is confusion about other things.
Europarl v8

Heute stehen andere Dinge auf dem Spiel.
Today there is something else at stake.
Europarl v8

Andere Dinge haben sich verändert - nicht das Regime.
Other things have changed, not the regime.
Europarl v8

Es gibt noch einige andere Dinge, die zu klären sind.
There are some other things which need clarification.
Europarl v8

Dies ist möglicherweise wichtiger als finanzielle Unterstützung und andere Dinge.
This is possibly more important than funding and other matters.
Europarl v8

Andere schicken sie los, um andere Dinge zu tun.
Others send them to do other things.
Europarl v8

In diesem Vertrag sind auch zahlreiche andere Dinge enthalten.
It includes many other things as well.
Europarl v8

Es gibt auch noch viele andere Dinge, die wir befürworten.
There are also many other things we welcome.
Europarl v8

Muß man dies und noch einige andere Dinge dort nicht auch kontrollieren?
Is it not the case that efforts should be made to monitor this in other EU countries as well, and a number of other things too?
Europarl v8

Die USA haben häufig eine andere Sicht der Dinge.
The US sees things differently in many cases.
Europarl v8

Ich möchte Sie noch auf einige andere Dinge aufmerksam machen.
I should like to bring to your attention a few other matters.
Europarl v8

Deshalb möchte ich mich auf ein oder zwei andere Dinge konzentrieren.
Therefore, I will concentrate on one or two other things.
Europarl v8

Vielleicht wird Herr Dombrovskis ganz andere Dinge sagen.
Perhaps Mr Dombrovskis will say something different.
Europarl v8

Kommissar Barrot ist bereits ausführlich auf ein paar andere Dinge eingegangen.
Commissioner Barrot has already discussed a number of other issues at great length.
Europarl v8

Es hängt wirklich davon ab, wie sich andere Dinge entwickeln.
It really depends on other developments.
Europarl v8

Über mögliche andere Dinge möchte ich deshalb zum jetzigen Zeitpunkt auch nicht spekulieren.
For this reason, I do not wish to speculate at this time on other things that may or may not happen.
Europarl v8

Das Geld könnte für zahlreiche andere Dinge verwendet werden.
That money could be put to many other uses.
Europarl v8

Wir haben in unserer Entschließung auch noch andere Dinge angesprochen.
We have addressed a number of other issues in our motion as well.
Europarl v8

Dies lässt uns auch über andere Dinge bei unseren künftigen Beratungen nachdenken.
That gives us something else to think about in our future deliberations.
Europarl v8

Wir haben viele andere Dinge zu berücksichtigen, nicht nur die italienische Situation.
We have many other factors to take into consideration, not just the Italian situation.
Europarl v8

Nennen wir es anders, weil es ja auch mitschwingend andere Dinge impliziert.
Let us give it another name, because it resonates with other implications.
Europarl v8