Übersetzung für "Anbelangt" in Englisch

Was den Mercosur anbelangt, müssen einige Dinge klargestellt werden.
With regard to the subject of Mercosur, there are several clarifications that need to be made.
Europarl v8

Frau Präsidentin, was die Notwendigkeit anbelangt, so ist diese offensichtlich.
As regards the need, Madam President, it is obvious.
Europarl v8

Was allerdings die Verbreitung anbelangt, so habe ich das vielleicht falsch verstanden.
As regards the further spread of this disease, I may have misunderstood the question.
Europarl v8

Was jedoch das wirklich Wesentliche anbelangt, enthält der Text tragische Lücken!
But also, what dramatic inadequacies there are in essential fields!
Europarl v8

Was den Inhalt anbelangt, so muß man dieser Entschließung natürlich zustimmen.
With regard to the underlying principles, of course, we must support this resolution.
Europarl v8

Was die Milcherzeugnisse anbelangt, so gehen die Standpunkte der Delegationen weit auseinander.
As far as dairy products are concerned, the positions of the delegations differ widely.
Europarl v8

Was das Verfahren anbelangt, so gab es eine Kette von Unregelmäßigkeiten.
On the subject of procedure, we have seen irregularity after irregularity.
Europarl v8

Herr Berthu, was diesen Punkt anbelangt, bin ich mir völlig sicher.
I am in no doubt on this point, Mr Berthu.
Europarl v8

Was die Rücknahme anbelangt, so könnte meine Zustimmung nicht stärker ausfallen.
I cannot agree more on the subject of withdrawal.
Europarl v8

Was das Dumping anbelangt, sollte die zuständige Behörde selbstverständlich Maßnahmen ergreifen.
With regard to dumping, action should of course be taken by the competition authority.
Europarl v8

Soweit es den Sozialpakt anbelangt, klingt dies äußerst interessant.
As far as the social pact is concerned, it sounds very interesting.
Europarl v8

Was Spanien und Malta anbelangt: Deren Schweigen zu diesem Thema ist tadelnswert.
As for Spain and Malta, their display of silence is reprehensible.
Europarl v8

Was die Kontrollen anbelangt, so müssen diese zufällig und stichprobenartig durchgeführt werden.
As for the checks, they must be unexpected and carried out randomly.
Europarl v8

Was den Wechselkurs anbelangt, so bin ich mit dem Berichterstatter einig.
With regard to the exchange rate, I agree with the rapporteur.
Europarl v8

Aber was die Taten anbelangt, gibt es nicht mehr als wolkige Erklärungen.
But as far as real action is concerned, we have had nothing but vague declarations.
Europarl v8

Was Nr. 5 anbelangt, möchten wir in der Tat nicht tätig werden.
As for what is requested in Amendment No 5, we do not actually wish to take action here.
Europarl v8

Der Bericht ist nicht ehrgeizig genug, was erneuerbare Energiequellen anbelangt.
The report is not ambitious enough as regards renewable energy sources.
Europarl v8