Übersetzung für "An vorderster stelle" in Englisch

Für mich haben die Interessen der Steuerzahler schon immer an vorderster Stelle gestanden.
I have always had the interests of the tax-payers foremost in mind.
Europarl v8

Die Entwicklungszusammenarbeit steht auf seiner Agenda an vorderster Stelle.
Development cooperation is a priority on its agenda.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muss dieses Thema an vorderster Stelle unserer Debatte stehen.
I believe that this issue should be placed in the front line of the debate.
Europarl v8

Es ist immer an vorderster Stelle in Ihren Köpfen.
It's in the forefront of your mind always.
TED2013 v1.1

Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass der Verbraucherschutz stets an vorderster Stelle steht.
The Member States must ensure that the main concern should be the protection of consumers.
TildeMODEL v2018

Die Energieinfrastrukturen stehen in der Leitinitiative „Ressourcenschonendes Europa“4 an vorderster Stelle.
Energy infrastructures are at the forefront of the flagship initiative4 "Resource efficient Europe".
TildeMODEL v2018

Uns wurde gesagt, dass die Sicherheit der Boxer an vorderster Stelle steht.
We've been told that safety of the boxer is the primary concern.
OpenSubtitles v2018

Derartige Themen müssen im politischen Wirken der Europäischen Union an vorderster Stelle stehen.
These are subjects which should be at the forefront of political action by the European Union.
Europarl v8

Dabei muß ei ne verbesserte Aus­und Weiter­bildung an vorderster Stelle stehen.
Bettertraining— initial and continuous — is essential in this connection.
EUbookshop v2

Die Subsidiaritäts- und Transparenzregeln müssen dabei natürlich immer an vorderster Stelle stehen.
Of course, subsidiarity and transparency rules must also always be at the forefront.
EUbookshop v2

In der Umweltpolitik und bei Umweltstandards stehen wir an vorderster Stelle.
We are the champions of environmental policy and standards.
EUbookshop v2

Weitere konkrete Maßnahmen zur Vollendung des Binnenmarktes sollten an vorderster Stelle stehen sollten.
The Commission, subject to certain criteria, plans also to exclude public compensation to hospitals and social housing undertakings, but MEPs warn that extensive state aid may lead to distortions of competition in these areas.
EUbookshop v2

An vorderster Stelle stehen in dieser Woche natürlich Ihre Entspannung und Wünschen,
At the forefront of this week are, of course, your relaxation and desires,
CCAligned v1

Spielspaß und Ideenreichtum stehen dabei immer an vorderster Stelle.
Gameplay and creative imagination are always in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit steht an vorderster Stelle – gerade in der Luftfahrt.
Safety takes priority – particularly in aviation.
ParaCrawl v7.1

An vorderster Stelle stehen die Windenergie und die Sonnenenergie.
At the forefront are wind energy and solar energy.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenhalt steht für die Darmstädter Mannschaft an vorderster Stelle.
For the team from Darmstadt, cooperation is of highest priority.
ParaCrawl v7.1

An vorderster Stelle steht sicher die strategische Weiterentwicklung unserer Messen.
The primary objective is without doubt the strategic further development of our trade fairs.
ParaCrawl v7.1