Übersetzung für "Am relevantesten" in Englisch
Folgende
politische
Maßnahmen
der
EU
sind
für
die
EEI
am
relevantesten:
The
most
relevant
EU
policies
for
the
EEI
are:
TildeMODEL v2018
Damit
wir
Inhalte
erstellen
können,
die
für
Sie
am
relevantesten
sind.
To
help
us
create
content
most
relevant
to
you.
CCAligned v1
Lässt
die
Kreuz-Cap
am
relevantesten
für
die
menschliche
Psyche
zu
berücksichtigen?
Is
the
cross-cap
the
most
relevant
way
to
account
for
the
human
psyche?
ParaCrawl v7.1
Wir
kontakten
Sie
nur
mit
Informationen,
die
für
Sie
am
relevantesten
sind.
We
contact
you
only
with
information
that
is
most
relevant
to
your
interests.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
beliebten
Edelstahl
Brunnen
am
relevantesten
ist.
Now
popular
stainless
steel
fountain
is
most
relevant.
ParaCrawl v7.1
Cognitive-Analytics-Plattformen
zeigen,
was
am
relevantesten
und
wichtigsten
ist.
Cognitive
analytics
platforms
reveal
what
is
most
relevant
and
meaningful.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
davon
ab,
welches
Protein
am
relevantesten
ist.
It
depends
on
which
protein
is
most
relevant.
ParaCrawl v7.1
Die
Philosophie
der
Wissenschaft
der
neukantianischen
Baden
Schule
könnte
hier
am
relevantesten
sein.
The
philosophy
of
science
of
the
neo-Kantian
Baden
school
could
be
most
relevant
here.
ParaCrawl v7.1
Am
relevantesten
ist
die
Kluft
zwischen
den
Haushalten
mit
geringem
Einkommen
und
dem
Rest
der
Bevölkerung.
What
matters
most
is
the
gap
between
low
income
households
and
the
rest
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Am
relevantesten
ist
das
Spezifische
Programm,
das
die
vierte
Aktivität
des
Vierten
Rahmenprogramms
durchführt.
The
most
relevant
Specific
Programme
is
that
implementing
the
Fourth
Activity
of
the
Fourth
Framework
Programme.
EUbookshop v2
Am
relevantesten
für
die
Entwicklung
von
Handelsunternehmen
sind
die
EQUAL-Aktivitäten,
dieden
Unternehmergeist
anregen
sollen.
The
activities
financed
under
EQUAL
that
are
most
relevant
for
the
development
of
commerce
enterprises
arethose
aimed
at
stimulating
entrepreneurship.
EUbookshop v2
Welches
Ihrer
letzten
Projekte
finden
Sie
für
die
Architekturproduktion
in
der
Schweiz
am
relevantesten?
Which
of
your
projects
do
you
consider
the
most
relevant
for
recent
architecture
production
in
Switzerland?
CCAligned v1
Wir
halten
Sie
über
die
Dinge
auf
dem
Laufenden,
die
am
relevantesten
für
Sie
sind.
And
we'll
keep
you
informed
on
what's
most
relevant
to
you.
CCAligned v1
Dies
ermöglicht
ihnen,
die
Angebote
besser
zu
verstehen,
die
am
relevantesten
und
nützlichsten
sind.
This
allows
them
to
better
understand
the
offers
that
are
most
relevant
and
useful.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
Ihnen
die
Anzeigen
zeigen,
die
für
Sie
am
relevantesten
sind.
So
we
can
show
you
the
ads
that
we
suppose
are
most
relevant
to
you.
ParaCrawl v7.1
Dem
wirken
zwei
Faktoren
entgegen,
die
für
die
asiatischen
Schwellenländer
am
relevantesten
sind.
There
are
two
offsets,
both
most
relevant
for
emerging
Asia.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
verfügbaren
Informationen
erscheint
es
nicht
möglich,
endgültig
zu
entscheiden,
welcher
der
verschiedenen
Gründe
am
relevantesten
ist.
Based
on
the
information
available,
it
does
not
appear
possible
to
reach
a
final
conclusion
about
which
of
the
different
reasons
is
the
most
pertinent.
DGT v2019
Die
schwierige
und
unsichere
politische
Lage,
in
der
wir
uns
befinden,
ist
auch
eine
Zeit
der
Veränderung
für
die
Politiken,
die
für
die
EU
in
dieser
Frage
am
relevantesten
sind:
die
gemeinsame
Agrarpolitik
und
die
gemeinsame
Fischereipolitik,
die
wir
radikal
reformieren
werden.
The
difficult
and
uncertain
political
situation
that
we
are
experiencing
is
also
a
time
of
change
for
those
policies
that
are
the
best
tools
for
the
European
Union
to
use
on
this
issue:
the
common
agricultural
policy
and
the
common
fisheries
policy,
which
we
are
about
to
reform
radically.
Europarl v8
Das
Ziel
der
Auswahl
und
der
Festlegung
des
Prüfungsumfangs
besteht
darin,
schnell
und
effizient
zu
entscheiden,
welche
Pläne
und
welche
Umweltprobleme
am
relevantesten
sind.
I
believe
that
the
objective
of
the
screening
and
the
definition
of
the
scope
of
the
assessment
is
to
determine,
quickly
and
efficiently,
which
plans
and
which
environmental
problems
are
the
most
relevant.
Europarl v8
So
machen
wir
Gebrauch
von
über
150'000
Werbenden
und
Millionen
von
Anzeigen,
und
wir
nehmen
die,
die
am
relevantesten
ist
zu
dem
was
Sie
sich
gerade
ansehen,
gerade
so,
wie
wir
das
auch
bei
der
Suche
machen.
And
so
we
use
our
over
150,000
advertisers
and
millions
of
advertisements,
so
we
pick
the
one
that's
most
relevant
to
what
you're
actually
looking
at,
much
as
we
do
on
search.
TED2013 v1.1
Die
randomisierten
klinischen
Studien
wurden
als
für
die
Bewertung
der
Wirksamkeit
von
Omega-3Fettsäuren
am
relevantesten
erachtet,
und
zwar
insbesondere
die
Ergebnisse
der
Studien
GISSI-P
und
OMEGA.
The
randomised
controlled
trials
were
considered
most
relevant
for
the
evaluation
of
the
efficacy
of
omega-3
fatty
acids,
in
particular
the
results
of
the
GISSI-P
and
OMEGA
trials.
ELRC_2682 v1
Wäre
es
nicht
nützlich,
die
Wege
–
und
Sackgassen
–
der
industriellen
Entwicklung
zu
verstehen,
die
für
ein
bestimmtes
Land
heute
am
relevantesten
sind?
Would
it
not
be
useful
to
understand
the
paths
to
industrial
development
–
and
the
dead
ends
–
that
are
most
relevant
to
a
particular
country
today?
News-Commentary v14
Da
die
Europäische
Union
bei
den
Verhandlungen
das
Ziel
verfolgt,
den
Transitverkehr
zwischen
Griechenland
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
durch
einen
Korridor
durch
Bulgarien,
Rumänien
und
Ungarn
zu
fördern,
sind
die
ungarischen
Transitstatistiken
am
relevantesten.
Given
that
the
Union's
objective
in
the
negotiations
is
to
facilitate
transit
traffic
between
Greece
and
the
other
Member
States
along
a
corridor
through
Bulgaria,
Romania
and
Hungary,
the
Hungarian
transit
statistics
are
the
most
relevant.
TildeMODEL v2018
Da
die
Europäische
Union
bei
den
Verhandlungen
das
Ziel
verfolgt,
den
Transitverkehr
zwischen
Griechenland
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
durch
einen
Korridor
durch
Bulgarien,
Rumänien
und
Ungarn
zu
fördern,
sind
die
ungarischen
Transitstatistiken
am
relevantesten.
Given
that
the
Union's
objective
in
the
negotiations
is
to
facilitate
transit
traffic
between
Greece
and
the
other
Member
States
along
a
corridor
through
Bulgaria,
Romania
and
Hungary,
the
Hungarian
transit
statistics
are
the
most
relevant.
TildeMODEL v2018
Der
Bezugsrahmen
sollte
als
ein
„Werkzeugkasten“
betrachtet
werden,
aus
dem
die
verschiedenen
Anwender
die
Komponenten
auswählen
können,
die
ihnen
am
relevantesten
für
die
Anforderungen
ihrer
jeweiligen
Systeme
erscheinen.
The
framework
should
be
regarded
as
a
"toolbox",
from
which
the
various
users
may
choose
those
elements
that
they
consider
most
relevant
to
their
specific
systems.
TildeMODEL v2018