Übersetzung für "Am nächsten dienstag" in Englisch
Das
Treffen
findet
am
nächsten
Dienstag
statt.
The
meeting
takes
place
next
Tuesday.
Tatoeba v2021-03-10
Und
der
Bewährungsausschuss
trifft
sich
am
nächsten
Dienstag?
AND
THE
PAROLE
BOARD
IS
NEXT
TUESDAY?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
Ihrer
Gegend...
am
nächsten
Dienstag.
I'll
be
in
your
neck
of
the
woods
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
euch
alle
am
nächsten
Dienstag.
I'll
see
you
all
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
kann
Sie
am
nächsten
Dienstag
unterbringen.
I
believe
I
can
fit
you
in
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Sag,
kannst
Du
vielleicht
am
nächsten
Dienstag?
Yeah,
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Dienstag
werden
216.000
Leute
den
Begräbnisfeierlichkeiten
in
Baltimore
zuschauen.
Come
Tuesday
there
will
be
216,000
people
watching
that
funeral
in
Baltimore.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
am
nächsten
Dienstag!!
See
you
next
Tuesday!!
ParaCrawl v7.1
Klausureinsicht
ist
am
nächsten
Dienstag
(Details
s.
unten).
Exam
inspection
is
next
Tuesday
(details
below).
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Dienstag
(21.
Mai)
spielt
der...
Next
Tuesday
(21
May),
the
duo
from
Los...
read
more
ParaCrawl v7.1
Heißt
das
also,
es
ist
unerheblich,
wer
am
nächsten
Dienstag
gewinnt?
Does
this
mean
that
it
does
not
matter
who
wins
next
Tuesday?
ParaCrawl v7.1
Die
Leichtathletik-U18-WM
in
Brixen
beginnt
eigentlich
erst
am
nächsten
Dienstag.
The
Athletics
WYC
in
Bressanone/Brixen
won’t
kick
off
until
next
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
am
nächsten
Dienstag
in
der
pädiatrischen
Klinik
von
Nikolaiev
operiert.
She
will
be
operated
at
paediatric
hospital
of
Nikolaiev
next
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Sogar
jetzt
am
nächsten
Dienstag
haben
wir
einen
Prozess
wegen
dieses
Restaurants.
We
will
have
a
court
case
regarding
the
restaurant
next
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
läßt
es
sich
einrichten,
daß
wir
am
nächsten
Dienstag
die
heutige
Diskussion
fortsetzen.
It
may
be
possible
to
arrange
for
us
to
continue
today's
discussion
next
Tuesday.
Europarl v8
Die
Frage
wird
auch
auf
der
Sitzung
des
Ständigen
Veterinärausschusses
am
nächsten
Dienstag
diskutiert
werden.
The
matter
will
be
discussed
again
in
the
meeting
of
the
Standing
Veterinary
Committee
next
Tuesday
TildeMODEL v2018
Na,
ich
glaube,
die
Wahl
am
nächsten
Dienstag
können
wir
uns
jetzt
ersparen.
Well,
as
far
as
I'm
concerned,
that
takes
care
of
Tuesday's
election.
OpenSubtitles v2018
Ich
schon
sagte,
wird
am
nächsten
Dienstag
Nehmen
Sie
Ihre
Tochter
Tag
zu
arbeiten.
I
said,
next
Tuesday
is
Take
Your
Daughter
to
Work
Day.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
Sie
dann
am
nächsten
Dienstag
wieder,
das
heißt
am
10.
September.
I
will
see
you
on
next
Tuesday,
that
is
to
say,
the
10th
of
September.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Diskussion
entzündete
sich
an
der
am
nächsten
Dienstag
anstehenden
Entscheidung
zum
sogenannten
Backloading
von
Emissionsrechten.
This
discussion
was
sparked
due
to
the
decision
that
will
take
place
next
Tuesday
concerning
back
loading
emission
allowances.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
es
möglich
sein
wird,
auf
der
Tagung
des
Rates
am
nächsten
Montag
und
Dienstag
eine
politische
Übereinkunft
zu
erzielen.
I
hope
that
it
will
be
possible
to
achieve
a
political
agreement
at
the
Council
meeting
next
Monday
and
Tuesday.
Europarl v8
Martin
Bangemann,
das
für
Gewerbliche
Wirtschaft,
Informations-
und
Telekommunikations-Technologien
zuständige
Mitglied
der
Kommission,
hat
die
nachstehend
genannten
Personen
zum
ersten
Treffen
der
Hochrangigen
Gruppe
"Informationsgesellschaft"
am
nächsten
Dienstag
in
Brüssel
eingeladen.
Martin
Bangemann,
Commissioner
for
industry
and
telecommunications,
has
invited
the
following
persons
to
the
first
meeting
of
the
High
Level
Group
on
Information
Society
next
Tuesday
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Hör
zu,
ich
schwör
bei
meiner
Mutter,
du
kommst
mit
am
nächsten
Dienstag.
Ich
schreibe
dir
'nen
Scheck
aus.
Hey,
listen,
I
swear
to
my
mother,
you
come
with
me
next
Tuesday
I
sign
the
paycheck
over
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
die
Liberale
und
Demokratische
Fraktion
und
ihre
dänischen
Mitglieder
alles
getan
haben
und
noch
bis
zur
Entscheidung
am
nächsten
Dienstag
tun
wer
den,
um
eine
Lösung
möglich
zu
machen,
mit
der
auch
die
dänischen
Fischer
und
die
dänische
Fischindustrie
leben
können.
It
particularly
noted
that
in
spite
of
the
various
efforts
made
by
the
negotiators
on
the
spot,
no
significant
progress
had
yet
been
achieved
towards
the
withdrawal
of
the
Israeli,
Syrian
and
other
foreign
forces.
EUbookshop v2
Wir
erhoffen
uns
also
einiges
von
der
Anhörung
am
nächsten
Dienstag
und
sind
sehr
froh,
daß
nicht
nur
die
Kommission
dort
ihren
Beitrag
leisten
wird,
sondern
daß
sich
auch
die
Ratspräsidentschaft
bereit
erklärt
hat,
am
Hearing
teilzunehmen,
bei
dem
das
Parlament
zeigen
kann,
daß
es
auf
der
Höhe
der
Dis
kussion
ist.
If
we
are
to
provide
efficient
protection
for
forests
in
the
Mediterranean
region
we
must
make
an
immediate
25%
increase
in
the
appropriations
allocated
to
the
prevention
of
forest
fires
under
the
terms
of
Regulation
No
269
of
1979.
EUbookshop v2