Übersetzung für "Am nächsten dienstag" in Englisch

Das Treffen findet am nächsten Dienstag statt.
The meeting takes place next Tuesday.
Tatoeba v2021-03-10

Und der Bewährungsausschuss trifft sich am nächsten Dienstag?
AND THE PAROLE BOARD IS NEXT TUESDAY?
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Ihrer Gegend... am nächsten Dienstag.
I'll be in your neck of the woods next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe euch alle am nächsten Dienstag.
I'll see you all next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich kann Sie am nächsten Dienstag unterbringen.
I believe I can fit you in next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Sag, kannst Du vielleicht am nächsten Dienstag?
Yeah, next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Dienstag werden 216.000 Leute den Begräbnisfeierlichkeiten in Baltimore zuschauen.
Come Tuesday there will be 216,000 people watching that funeral in Baltimore.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns am nächsten Dienstag!!
See you next Tuesday!!
ParaCrawl v7.1

Klausureinsicht ist am nächsten Dienstag (Details s. unten).
Exam inspection is next Tuesday (details below).
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Dienstag (21. Mai) spielt der...
Next Tuesday (21 May), the duo from Los... read more
ParaCrawl v7.1

Heißt das also, es ist unerheblich, wer am nächsten Dienstag gewinnt?
Does this mean that it does not matter who wins next Tuesday?
ParaCrawl v7.1

Die Leichtathletik-U18-WM in Brixen beginnt eigentlich erst am nächsten Dienstag.
The Athletics WYC in Bressanone/Brixen won’t kick off until next Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Sie wird am nächsten Dienstag in der pädiatrischen Klinik von Nikolaiev operiert.
She will be operated at paediatric hospital of Nikolaiev next Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Sogar jetzt am nächsten Dienstag haben wir einen Prozess wegen dieses Restaurants.
We will have a court case regarding the restaurant next Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht läßt es sich einrichten, daß wir am nächsten Dienstag die heutige Diskussion fortsetzen.
It may be possible to arrange for us to continue today's discussion next Tuesday.
Europarl v8

Die Frage wird auch auf der Sitzung des Ständigen Veterinärausschusses am nächsten Dienstag diskutiert werden.
The matter will be discussed again in the meeting of the Standing Veterinary Committee next Tuesday
TildeMODEL v2018

Na, ich glaube, die Wahl am nächsten Dienstag können wir uns jetzt ersparen.
Well, as far as I'm concerned, that takes care of Tuesday's election.
OpenSubtitles v2018

Ich schon sagte, wird am nächsten Dienstag Nehmen Sie Ihre Tochter Tag zu arbeiten.
I said, next Tuesday is Take Your Daughter to Work Day.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe Sie dann am nächsten Dienstag wieder, das heißt am 10. September.
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
Tatoeba v2021-03-10

Die Diskussion entzündete sich an der am nächsten Dienstag anstehenden Entscheidung zum sogenannten Backloading von Emissionsrechten.
This discussion was sparked due to the decision that will take place next Tuesday concerning back loading emission allowances.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass es möglich sein wird, auf der Tagung des Rates am nächsten Montag und Dienstag eine politische Übereinkunft zu erzielen.
I hope that it will be possible to achieve a political agreement at the Council meeting next Monday and Tuesday.
Europarl v8

Martin Bangemann, das für Gewerbliche Wirtschaft, Informations- und Telekommunikations-Technologien zuständige Mitglied der Kommission, hat die nachstehend genannten Personen zum ersten Treffen der Hochrangigen Gruppe "Informationsgesellschaft" am nächsten Dienstag in Brüssel eingeladen.
Martin Bangemann, Commissioner for industry and telecommunications, has invited the following persons to the first meeting of the High Level Group on Information Society next Tuesday in Brussels.
TildeMODEL v2018

Hör zu, ich schwör bei meiner Mutter, du kommst mit am nächsten Dienstag. Ich schreibe dir 'nen Scheck aus.
Hey, listen, I swear to my mother, you come with me next Tuesday I sign the paycheck over to you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen versichern, daß die Liberale und Demokratische Fraktion und ihre dänischen Mitglieder alles getan haben und noch bis zur Entscheidung am nächsten Dienstag tun wer den, um eine Lösung möglich zu machen, mit der auch die dänischen Fischer und die dänische Fischindustrie leben können.
It particularly noted that in spite of the various efforts made by the negotiators on the spot, no significant progress had yet been achieved towards the withdrawal of the Israeli, Syrian and other foreign forces.
EUbookshop v2

Wir erhoffen uns also einiges von der Anhörung am nächsten Dienstag und sind sehr froh, daß nicht nur die Kommission dort ihren Beitrag leisten wird, sondern daß sich auch die Ratspräsidentschaft bereit erklärt hat, am Hearing teilzunehmen, bei dem das Parlament zeigen kann, daß es auf der Höhe der Dis kussion ist.
If we are to provide efficient protection for forests in the Mediterranean region we must make an immediate 25% increase in the appropriations allocated to the prevention of forest fires under the terms of Regulation No 269 of 1979.
EUbookshop v2