Übersetzung für "Am fälligkeitstag" in Englisch

Im Gegenzug zahlt die Regierung regelmäßig Zinsen und zahlt den Kapitalbetrag am Fälligkeitstag.
In return, the government pays periodic interest and repays the principal amount on the maturity date.
ParaCrawl v7.1

Wenn Check-In wird später als 6pm am Fälligkeitstag bitte Avlon Haus Vorbehalte.
If check in time is going to be later than 6pm on due date please advise Avlon house reservations.
ParaCrawl v7.1

Der neue Betrag wird am nächsten Fälligkeitstag der Zahlung in Rechnung gestellt.
You will be charged the new amount at the next payment due date.
ParaCrawl v7.1

Die Fälligkeit einer Forderung tritt am Fälligkeitstag ein.
A receivable becomes due on the due date.
ParaCrawl v7.1

Trennung von Geld- und Informationsfluss (Avisierung erfolgt vor, Kontobelastung am Fälligkeitstag)
Separation of funds from the flow of information (prenotification, account is debited on the due date)
ParaCrawl v7.1

Das Erlöschen wird am Fälligkeitstag wirksam.
The lapse takes effect on the due date.
ParaCrawl v7.1

Am Fälligkeitstag müssen wir über den Betrag verfügen können.
The amount must be at our disposal on the due date.
ParaCrawl v7.1

Der Lauf der Sechsmonatsfrist nach Regel13(3) bleibt davon unberührt: Sie beginnt am Fälligkeitstag.
The course of the six-month period under Rule13(3) is unaffected: it starts running from the due date.
ParaCrawl v7.1

Ist es hinreichend, wenn ich das Geld zur Begleichung der Mautrechnung am Fälligkeitstag absende?
Is it enough to send the money for invoice for toll payment on the day of its maturity?
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter heikler Punkt betrifft Änderungsantrag 14, Punkt D und E. Darin wird vorgeschlagen, eine vertragliche Fälligkeitsfrist von mehr als 45 Tagen nur zu akzeptieren, wenn die Zahlung am Fälligkeitstag durch einen Wechsel garantiert wird.
There is another problem with paragraphs D and E in Amendment No 14, which propose that a contractual due date of more than 45 days should be accepted only where payment on the due date is guaranteed by a bill of exchange.
Europarl v8

Als Zinssatz wird der um 1,5 Prozentpunkte erhöhte, am Fälligkeitstag geltende Zinssatz der Europäischen Zentralbank für Geschäfte in Euro angewandt.
The interest rate corresponds to the rate applied by the European Central Bank, on the due date, for its operations in EUR, increased by 1,5 pecentage points.
DGT v2019

Das gekaufte Wertpapier wird mit dem Kassapreis am Fälligkeitstag erfasst ( tatsächlicher Marktpreis ) , und der Unterschiedsbetrag zum ursprünglichen Terminpreis wird als realisierter Gewinn oder Verlust gebucht .
Premiums denominated in foreign currency shall be translated into euro at the exchange rate of either the contract or settlement date . The premium paid shall be recognised as a separate asset , while the premium received shall be recognised as a separate liability .
ECB v1

Bei verspäteter Gutschrift auf dem in Artikel 9 Absatz 1 genannten Konto hat der betreffende Mitgliedstaat Zinsen zu zahlen, deren Satz dem am Fälligkeitstag auf dem Geldmarkt des betreffenden Mitgliedstaats für kurzfristige Finanzierung geltenden Zinssatz - erhöht um 2 Prozentpunkte - entspricht.
Any delay in making the entry in the account referred to in Article 9(1) shall give rise to the payment of interest by the Member State concerned at the interest rate applicable on the Member State's money market on the due date for short-term public financing operations, increased by two percentage points.
JRC-Acquis v3.0

Das gekaufte Wertpapier wird mit dem Kassapreis am Fälligkeitstag erfasst (tatsächlicher Marktpreis), und der Unterschiedsbetrag zum ursprünglichen Terminpreis wird als realisierter Gewinn oder Verlust gebucht.
The security purchased shall be accounted for using the spot price on the maturity date (actual market price), while the difference with the original forward price is recognised as a realised profit or loss;
JRC-Acquis v3.0

Das gekaufte Wertpapier wird mit dem Kassapreis am Fälligkeitstag erfasst (tatsächlicher Marktpreis), und der Unterschiedsbetrag im Vergleich zum ursprünglichen Terminpreis wird als realisierter Gewinn oder Verlust gebucht.
Unrealised losses recognised in the profit and loss account at year end shall not be reversed in subsequent years against unrealised profits unless the instrument is closed out or terminated.
DGT v2019

Bei einem Repogeschäft erklärt sich eine Partei bereit, von der anderen Partei auf Euro lautende Wertpapiere gegen Zahlung eines vereinbarten Preises in Euro am Handelstag zu kaufen (oder an die andere Partei zu verkaufen) mit einer gleichzeitigen Vereinbarung, entsprechende Wertpapiere gegen Zahlung eines anderen vereinbarten Preises in Euro am Fälligkeitstag an die andere Partei zu verkaufen (oder von ihr zu kaufen);
In a repurchase transaction, one party agrees to purchase from (or sell to) the other party securities denominated in euro against payment of an agreed price in euro on the trade date, with a simultaneous agreement to sell to (or purchase from) the other party equivalent securities against payment of another agreed price in euro at the maturity date;
DGT v2019

Bei Verzögerung in der Zahlung des jährlichen Beitrags hat der betreffende Nichtmitgliedstaat Zinsen zu einem Satz zu zahlen, der dem höchsten Diskontsatz ent spricht, welcher am Fälligkeitstag in den Staaten in Kraft ist.
Any delay in the payment of the annual contribution shall give rise to the payment of interest by the participating nonMember State concerned at a rate equal to the highest discount rate ruling in the States on the due date.
EUbookshop v2

Bei verspäteter Überweisung hat die Schweizerische Eidgenossenschaft Zinsen zu zahlen, deren Satz gleich dem höchsten am Fälligkeitstag in einem der Staaten geltenden Diskontsatz ist.
Any delay in payment shall give rise to the payment of interest by the Swiss Confederation at a rate equal to the highest discount rate obtaining in the States on the due date.
EUbookshop v2

Bei verspäteter Überweisung hat Schweden Zinsen zu zahlen, deren Satz gleich dem höchsten am Fälligkeitstag in den teil­nehmenden Staaten geltenden Diskontsatz ist.
Any delay in payment shall give rise to the payment of interest by Sweden — at a rate equal to the highest discount rate obtain­ing in the participating States on the due date.
EUbookshop v2

Bei verspäteter Überweisung hat der teilnehmende Nichtmitgliedstaat Zinsen zu zahlen, deren Satz gleich dem höchsten am Fälligkeitstag in den Staaten gelten den Diskontsatz ist.
Any delay in the payment of the annual contribution shall give rise to the payment of interest by the participating nonmember State concerned at a rate equal to the highest discount rate ruling in the States on the due date.
EUbookshop v2

Bei Verzögerungen in der Zahlung des jährlichen Beitrags hat der betreffende beteiligte Nichtmitgliedstaat Zinsen zu zahlen, deren Satz gleich dem höchsten am Fälligkeitstag in den Staaten geltenden Diskontsatz ist.
Any delay in the payment of the annual contribution shall give rise to the payment of interest by the participating nonmember State concerned at a rate equal to the highest discount rate ruling in the States on the due date.
EUbookshop v2

Bei Verzögerungen in der Zahlung des jährlichen Beitrags hat der betreffende Nichtmitgliedstaat Zinsen zu zahlen, deren Satz gleich dem höchsten am Fälligkeitstag in den Staaten geltenden Diskontsatz ist.
Any delay in the payment of the annual contribution shall give rise to the payment of interest by the participating nonmember State concerned at a rate equal to the highest discount rate ruling in the States on the due date.
EUbookshop v2

Bei Verzögerung in der Zahlung des jährlichen Beitrags hat sie Zinsen zu einem Satz zu zahlen, der dem höchsten Diskontsatz entspricht, welcher am Fälligkeitstag in den Staaten in Kraft ist.
Any delay in the payment of the annual contribution shall give rise to the payment of interest by the Swiss Confederation at a rate equal to the highest discount rate obtaining in the States on the due date.
EUbookshop v2

Bei Verzögerungen in der Zahlung des jährlichen Beitrags hat der betreffende beteiligte Nichtmitgliedstaat Zinsen zu einem Satz zu zahlen, der dem höchsten Diskontsatz entspricht, welcher am Fälligkeitstag in den Staaten in Kraft ist.
Any delay in the payment of the annual contribution shall give rise to the payment of interest by the participating nonmember State concerned at a rate equal to the highest discount rate ruling in the States on the due date.
EUbookshop v2