Übersetzung für "Am ende ihrer kräfte" in Englisch

Als Judy endlich Wameru erreichte, war sie am Ende ihrer Kräfte.
Tired and weary, Judy made it back to Wameru just in time.
OpenSubtitles v2018

Sie sind am Ende ihrer Kräfte.
You're at the end of your rope.
OpenSubtitles v2018

Sie ist schon am Ende ihrer Kräfte.
Does she have the strength for the way? She's ill, her clothes are thin.
OpenSubtitles v2018

Die griechischen Bürger sind am Ende ihrer Kräfte.
They will have veto them as was the last time.
ParaCrawl v7.1

Aber Kira ist offenbar am Ende ihrer Kräfte.
Kira is obviously totally exhausted now.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gohans sind am Ende ihrer Kräfte..!
Our Gohans are at the end of their rope!.....
ParaCrawl v7.1

Schon wenige Minuten nach dem Start waren viele am Ende ihrer Kräfte.
A few minutes after the start many were at the end of their powers.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie am Ende Ihrer Kräfte?
Are you at the end of your rope?
ParaCrawl v7.1

Die Leute sind am Ende ihrer Kräfte.
The people are at the end of their ropes.
ParaCrawl v7.1

Sagen Sie, ich habe nur noch wenige Männer, alle am Ende ihrer Kräfte.
Tell 'em I have very few men left, and they're all exhausted.
OpenSubtitles v2018

Die Tiere, die Cai auf seinem Boot versammelt hat, wirken dann auch weniger wie die glücklichen Überlebenden der Sintflut, sondern vielmehr wie seekranke Schiffbrüchige, die am Ende ihrer Kräfte über der Reling hängen.
The animals Cai brought together on his boat seem less like the happy survivors of the Flood than seasick, shipwrecked castaways hanging onto the railing with the last ounce of their strength.
ParaCrawl v7.1

Als die reichsweite Abschiebung der polnischstämmigen Jüdinnen und Juden angeordnet wurde, traf es Elli Drutowski, die in der "Polenaktion" nach Zbaszyn ausgewiesen wurde und mehr als ein halbes Jahr im Niemandsland an der deutsch-polnischen Grenze verbringen musste, bevor sie im Sommer 1939 psychisch und physisch am Ende ihrer Kräfte nach Hamburg zurückkehrte.
When the expulsion of ethnic Polish Jews was ordered across the Reich, the measure affected Elli Drutowski, who was expelled to Zbaszyn in the course of the "Polenaktion. She had to spend more than half a year in the no-man s-land at the German-Polish border, before returning to Hamburg in the summer of 1939, completely at the end of her physical and mental strength.
ParaCrawl v7.1

Am Ende ihrer Kräfte, sprang sie aus dem ersten Stock ihres Hauses in Bokel, überlebte jedoch ohne größere Verletzungen.
At the end of her tether, she jumped from the second floor of her house in Bokel, but survived without major injuries.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Welt hat nun verstanden, dass die USA am Ende ihrer Kräfte sind, dass sie gefährlich geworden sind, und dass nun höchste Dringlichkeit besteht, die neue Weltordnung aus der Taufe zu heben.
The whole world has thus realized that the US was on its last legs, henceforth dangerous and that it had become urgent to move on.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiteten zwölf Stunden täglich, ohne Feiertage, schleppten Kohlenwagen und waren schon nach drei Wochen am Ende ihrer Kräfte.
They worked twelve hours a day, without respite, hauling coal-trucks, and within three weeks they were broken.
ParaCrawl v7.1

Als sich vier Monate nach der Geburt der zweiten Tochter schon wieder eine Schwangerschaft einstellte, war Ursula am Ende ihrer Kräfte.
When just four months after her second daughter was born, she found herself pregnant again, Ursula was at the end of her tether.
ParaCrawl v7.1

Obwohl beide schon fast am Ende ihrer Kräfte sind, bäumen sich beide noch ein letztes Mal auf...... und dann kommt es zu einem sehr schönen Finish!
Although both girls are almost totally worn out they again give all they have...... and what follows now is really a fine finish!
ParaCrawl v7.1

Immer noch im Juli - nur wenige Monate vor der Zwangskollektivierung - greift Stalin diejenigen an, »die meinen, die individuelle Ausbeutung sei bereits am Ende ihrer Kräfte«, und die, wie er behauptet, »nichts mit unserer Partei gemein haben«!
Still in July - just a few months now separating us from the forced collectivisation that will follow - Stalin lays the blame on «those who think that individual exploitation has had its day», who, he exclaims «have nothing in common with our party»!
ParaCrawl v7.1

Nach dieser grottenschlechten Vorstellung des FC Bayern, bei denen einige Spieler nicht nur am Ende ihrer Kräfte schienen sondern deutlich über dem Zenit ihres Könnens hinweg wirkten, ist Real Madrid für das Rückspiel der Favorit, denn frei nach Ancelotti wird Ronaldo nicht auf der Bank, Benzema nicht auf der Tribüne und Bale nicht zu Hause sitzen.
Following the grotesquely bad performance of FC Bayern, where some players seemed not only to be at the end of their strengths but clearly above the zenith of their skills, Real remains the favourite for the return, for Ronaldo will not be on the bench, Benzema not sit on the grandstand nor Bale at home.
ParaCrawl v7.1