Übersetzung für "Am fusse" in Englisch
Wer
stand
am
Fusse
des
Kreuzes,
als
unser
Herr
gekreuzigt
wurde?
Who
stood
at
the
foot
of
the
cross
when
our
Lord
was
crucified?
OpenSubtitles v2018
Am
Fusse
des
Hydrosichterkegels
wird
die
Waschflüssigkeit
durch
eine
Pumpe
41
eingeleitet.
The
washing
liquid
is
introduced
at
the
bottom
of
the
hydrosifter
cone
by
a
pump
41
.
EuroPat v2
Steht
man
am
Fusse
der
Felsen
kann
man
es
fast
glauben.
When
standing
at
the
feet
of
the
rocks
you
may
believe
it.
CCAligned v1
Ich
befinde
mich
am
Fusse
eines
Berges,
I
find
myself
at
the
foot
of
a
mountain,
CCAligned v1
Am
Fusse
der
Hohkönigsburg
erleben
Sie
Emotionen
eines
spektakulären
Schauspiels:
At
the
foot
of
Haut-Koenigsbourg,
experience
the
excitement
of
a
spectacular
show:
CCAligned v1
Entdecken
Sie
ein
charmantes
Dorf
am
Fusse
des
Jura.
Discover
a
charming
village
at
the
foot
of
the
Jura.
CCAligned v1
Le
Dézaley
befindet
sich
im
Niederdorf,
gleich
am
Fusse
des
Grossenmünsters.
Le
Dézaley
located
in
Niederdorf
,
right
at
the
foot
of
the
Great
Minster.
CCAligned v1
Wir
möchten
Ihnen
einen
wunderbaren
Aufenthalt
am
Fusse
der
Muverans
Kette
anbieten.
It
means
a
lot
to
us
to
make
you
have
an
excellent
stay
in
the
feet
of
the
chain
of
Muverans.
CCAligned v1
Sie
liegt
am
Fusse
des
Pilatus
und
ist
ein
westlicher
Vorort
der
Stadt
Luzern.
The
municipality
lies
at
the
foot
of
Mount
Pilatus,
and
is
a
western
suburb
of
Lucerne.
Wikipedia v1.0
Das
Dorf
Bever
liegt
am
Fusse
des
knapp
3000
m
hohen
Beverser
Hausberges
Crasta
Mora.
It
consists
of
the
village
of
Bever
and
the
hamlet
of
Spinas
at
the
entrance
to
the
Albula
Tunnel.
Wikipedia v1.0
Im
Winter
wie
im
Sommer
heissen
wir
Sie
herzlich
willkommen
am
Fusse
des
Matterhorns!
We
give
you
a
warm
welcome
at
the
foot
of
the
Matterhorn
-
in
summer
and
in
winter.
CCAligned v1
Peakhunter
kommt
aus
Appenzell
in
der
Schweiz
am
Fusse
des
Alpsteins.
Wir
lieben
Postkarten:
Peakhunter
is
based
in
Appenzell,
Switzerland
at
the
foot
of
the
lovely
Alpstein
massive.
We
love
post
cards:
CCAligned v1
Diese
einfache
Rundtour
am
Fusse
des
Wetterhorns
befindet
abseits
der
grossen
Schar
von
Wintersportlern.
This
easy
loop
at
the
foot
of
the
Wetterhorn
is
far
from
the
crowds
of
winter
sports
enthusiasts.
CCAligned v1
Die
Küste
entlang
nach
Nicolosi
am
fusse
des
Etnas,
war
mein
Ziel
für
heute.
My
goal
for
today
was
along
the
coast
to
Nicolosi
at
the
foot
of
Etna.
ParaCrawl v7.1
Die
Orte
Oey
und
Diemtigen
befinden
sich
am
Fusse
des
Diemtigtals,
welches
im
Wesentlichen
die
Gemeinde
umfasst.
The
railroad
station
was
built
in
the
village
of
Oey,
which
grew
into
the
population
and
administrative
center
of
the
municipality.
Wikipedia v1.0
Dies
soll
sich
auf
dem
Altdorfer
Marktplatz
ereignet
haben,
wo
deswegen
1895
am
Fusse
eines
alten
Turms
(Türmli)
das
Telldenkmal,
eine
Bronzestatue
des
Zürchers
Richard
Kissling,
die
Tell
und
seinen
Sohn
zeigt,
errichtet
wurde.
This
act
by
tradition
happened
on
the
market-place,
where
in
1895,
at
the
foot
of
an
old
tower
(with
rude
frescoescommemorating
the
feat),
there
was
set
up
a
fine
bronze
statue
(by
Richard
Kissling
of
Zürich)
of
Tell
and
his
son.
Wikipedia v1.0
Am
Fusse
der
Kolonne
5
wird
das
Rohprodukt
mit
ca.
135°C
entnommen
und
in
die
Fraktionierkolonne
18
aufestilliert.
There
were
drawn
off
at
the
foot
of
the
column
5
the
crude
product
at
about
135°
C.
and
distilled
in
the
fractionating
column
18.
EuroPat v2
Am
Fusse
des
Dünnschichtverdampfers
sammelte
sich
im
Laufe
der
Spaltung
ein
Produktgemisch
an,
das
neben
geringen
Megen
an
nicht
umgesetztem
Ausgangsmaterial
und
nicht
näher
charakterisierten,
bei
der
Spaltung
entstandenen
Nebenprodukten
überwiegend
aus
Octadecanol
bestand.
A
product
mixture
which,
apart
from
small
quantities
of
unreacted
starting
material
and
unidentified
secondary
products
formed
during
splitting,
consisted
predominantly
of
octadecanol
collected
at
the
base
of
the
thin-layer
evaporator
during
the
splitting
process.
EuroPat v2
Damit
überschüssiger
Brennstoff
abfliessen
kann,
weist
der
Strömungsraum
am
Fusse
der
vom
Brennstoff
benetzbaren
Oberfläche
auch
einen
Ablauf
für
den
Brennstoff
auf.
At
the
foot
of
the
surface
which
is
moistened
by
the
fuel
there
is
provided
an
outlet
for
excess
fuel.
EuroPat v2
Zum
Auffangen
und
Weiterleiten
des
überschüssigen
Brennstoffs
ist
am
Fusse
der
vom
Brennstoff
benetzten
Oberfläche
eine
Brennstoffzusammenführung
angeordnet,
die
in
einem
Brennstoffspeicher
mündet.
A
suitable
construction
is
provided
for
a
fuel
storage
into
which
there
is
conveyed
the
excess
fuel
at
the
foot
of
the
surface
moistenable
by
the
fuel
by
means
of
a
fuel
conduit,
as
described
hereinbelow.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
erhält
man
am
Fusse
des
Spaltreaktors
ein
Produkt,
das
überwiegend
oder
zumindest
teilweise
das
unveränderte
Ausgangsmaterial
und/oder
das
zu
Isocyanato-
bzw.
Hydroxyurethanen
teilgespaltene
Ausgangsmaterial
enthält.
In
this
latter
case,
a
product
which
contains
the
unchanged
starting
material
and/or
the
starting
material
partly
split
into
isocyanate
and
hydroxy
urethanes
is
obtained
at
the
base
of
the
splitting
reactor.
EuroPat v2
Nach
der
Entnahme
am
Fusse
des
Reaktors
können
die
im
Lösungsmittel
bzw.
Weichmacher
in
gelöster
und/oder
auch
ungelöster
Form
vorliegenden
Nebenprodukte,
z.
B.
durch
Filtration,
Destillation
oder
Extraktion,
abgetrennt
und
die
gereinigten
Lösungsmittel
bzw.
Weichmacher
erneut
zur
Nebenprodukt-Ausschleusung
eingesetzt
werden.
After
removal
at
the
base
of
the
reactor,
any
secondary
products
present
in
dissolved
and/or
even
undissolved
form
in
the
solvent
or
plasticizer
may
be
separated
off,
for
example
by
filtration,
distillation
or
extraction.
The
purified
solvent
or
plasticizer
may
be
re-used
for
removal
of
secondary
products.
EuroPat v2
Sofern
es
erwünscht
ist,
können
aus
dem
am
Fusse
des
Spaltreaktors
anfallenden
Stoffgemisch
der
zur
Nebenprodukt-Ausschleusung
verwendete
Teil
des
Ausgangsmaterials
bzw.
Spaltproduktes
durch
eine
geeignete
Trennoperation,
z.
B.
durch
Filtration,
Extraktion
oder
Destillation
zurückgewonnen
werden.
If
desired,
that
part
of
the
starting
material
or
cleavage
product
which
is
used
to
remove
secondary
products
may
be
recovered
from
the
product
mixture
accumulating
at
the
base
of
the
splitting
reactor
by
a
suitable
separation
process,
for
example
by
filtration,
extraction
or
distillation.
EuroPat v2
Die
Abtrennung
der
Nebenprodukte
aus
den
vorwiegend
das
Isocyanat
bzw.
vorwiegend
die
Hydroxyverbindung
enthaltenden,
am
Fusse
des
Spalreaktors
anfallenden
Rohprodukte
kann
bei
destillierbaren
Spaltprodukten
im
Zuge
der
destillativen
Reindarstellung
des
Isocyanats
bzw.
der
Hydroxyverbindung
erfolgen.
In
the
case
of
distillable
cleavage
products,
the
separation
of
the
secondary
products
from
the
crude
products
accumulating
at
the
base
of
the
splitting
reactor
and
predominantly
containing
the
isocyanate
and
the
hydroxy
compound,
may
be
carried
out
during
purification
of
the
isocyanate
and
the
hydroxy
compound
by
distillation.
EuroPat v2
Diese
Arbeitsweise
kann
dann
interessant
sein,
wenn
das
so
hergestellte,
am
Fusse
des
Reaktors
entnommene
Produkt
für
bestimmte
Zwecke
gebraucht
werden
kann,
oder
wenn
mit
dem
nicht
oder
nur
teilweise
gespaltenen
Ausgangsmaterial
-
wie
später
noch
ausführlicher
dargelegt
wird
-
unerwünschte
Nebenprodukte
aus
dem
Spaltreaktor
ausgeschleust
werden
können.
This
procedure
may
be
advantageous
when
the
product
removed
at
the
base
of
the
reactor
can
be
used
for
a
specific
purpose
or
when
undesirable
secondary
products
can
be
removed
from
the
splitting
reactor
together
with
the
unsplit
or
only
partly
split
starting
material.
EuroPat v2