Übersetzung für "Am fusse" in Englisch

Wer stand am Fusse des Kreuzes, als unser Herr gekreuzigt wurde?
Who stood at the foot of the cross when our Lord was crucified?
OpenSubtitles v2018

Am Fusse des Hydrosichterkegels wird die Waschflüssigkeit durch eine Pumpe 41 eingeleitet.
The washing liquid is introduced at the bottom of the hydrosifter cone by a pump 41 .
EuroPat v2

Steht man am Fusse der Felsen kann man es fast glauben.
When standing at the feet of the rocks you may believe it.
CCAligned v1

Ich befinde mich am Fusse eines Berges,
I find myself at the foot of a mountain,
CCAligned v1

Am Fusse der Hohkönigsburg erleben Sie Emotionen eines spektakulären Schauspiels:
At the foot of Haut-Koenigsbourg, experience the excitement of a spectacular show:
CCAligned v1

Entdecken Sie ein charmantes Dorf am Fusse des Jura.
Discover a charming village at the foot of the Jura.
CCAligned v1

Le Dézaley befindet sich im Niederdorf, gleich am Fusse des Grossenmünsters.
Le Dézaley located in Niederdorf , right at the foot of the Great Minster.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen einen wunderbaren Aufenthalt am Fusse der Muverans Kette anbieten.
It means a lot to us to make you have an excellent stay in the feet of the chain of Muverans.
CCAligned v1

Sie liegt am Fusse des Pilatus und ist ein westlicher Vorort der Stadt Luzern.
The municipality lies at the foot of Mount Pilatus, and is a western suburb of Lucerne.
Wikipedia v1.0

Das Dorf Bever liegt am Fusse des knapp 3000 m hohen Beverser Hausberges Crasta Mora.
It consists of the village of Bever and the hamlet of Spinas at the entrance to the Albula Tunnel.
Wikipedia v1.0

Im Winter wie im Sommer heissen wir Sie herzlich willkommen am Fusse des Matterhorns!
We give you a warm welcome at the foot of the Matterhorn - in summer and in winter.
CCAligned v1

Peakhunter kommt aus Appenzell in der Schweiz am Fusse des Alpsteins. Wir lieben Postkarten:
Peakhunter is based in Appenzell, Switzerland at the foot of the lovely Alpstein massive. We love post cards:
CCAligned v1

Diese einfache Rundtour am Fusse des Wetterhorns befindet abseits der grossen Schar von Wintersportlern.
This easy loop at the foot of the Wetterhorn is far from the crowds of winter sports enthusiasts.
CCAligned v1

Die Küste entlang nach Nicolosi am fusse des Etnas, war mein Ziel für heute.
My goal for today was along the coast to Nicolosi at the foot of Etna.
ParaCrawl v7.1

Die Orte Oey und Diemtigen befinden sich am Fusse des Diemtigtals, welches im Wesentlichen die Gemeinde umfasst.
The railroad station was built in the village of Oey, which grew into the population and administrative center of the municipality.
Wikipedia v1.0

Dies soll sich auf dem Altdorfer Marktplatz ereignet haben, wo deswegen 1895 am Fusse eines alten Turms (Türmli) das Telldenkmal, eine Bronzestatue des Zürchers Richard Kissling, die Tell und seinen Sohn zeigt, errichtet wurde.
This act by tradition happened on the market-place, where in 1895, at the foot of an old tower (with rude frescoescommemorating the feat), there was set up a fine bronze statue (by Richard Kissling of Zürich) of Tell and his son.
Wikipedia v1.0

Am Fusse der Kolonne 5 wird das Rohprodukt mit ca. 135°C entnommen und in die Fraktionierkolonne 18 aufestilliert.
There were drawn off at the foot of the column 5 the crude product at about 135° C. and distilled in the fractionating column 18.
EuroPat v2

Am Fusse des Dünnschichtverdampfers sammelte sich im Laufe der Spaltung ein Produktgemisch an, das neben geringen Megen an nicht umgesetztem Ausgangsmaterial und nicht näher charakterisierten, bei der Spaltung entstandenen Nebenprodukten überwiegend aus Octadecanol bestand.
A product mixture which, apart from small quantities of unreacted starting material and unidentified secondary products formed during splitting, consisted predominantly of octadecanol collected at the base of the thin-layer evaporator during the splitting process.
EuroPat v2

Damit überschüssiger Brennstoff abfliessen kann, weist der Strömungsraum am Fusse der vom Brennstoff benetzbaren Oberfläche auch einen Ablauf für den Brennstoff auf.
At the foot of the surface which is moistened by the fuel there is provided an outlet for excess fuel.
EuroPat v2

Zum Auffangen und Weiterleiten des überschüssigen Brennstoffs ist am Fusse der vom Brennstoff benetzten Oberfläche eine Brennstoffzusammenführung angeordnet, die in einem Brennstoffspeicher mündet.
A suitable construction is provided for a fuel storage into which there is conveyed the excess fuel at the foot of the surface moistenable by the fuel by means of a fuel conduit, as described hereinbelow.
EuroPat v2

In diesem Falle erhält man am Fusse des Spaltreaktors ein Produkt, das überwiegend oder zumindest teilweise das unveränderte Ausgangsmaterial und/oder das zu Isocyanato- bzw. Hydroxyurethanen teilgespaltene Ausgangsmaterial enthält.
In this latter case, a product which contains the unchanged starting material and/or the starting material partly split into isocyanate and hydroxy urethanes is obtained at the base of the splitting reactor.
EuroPat v2

Nach der Entnahme am Fusse des Reaktors können die im Lösungsmittel bzw. Weichmacher in gelöster und/oder auch ungelöster Form vorliegenden Nebenprodukte, z. B. durch Filtration, Destillation oder Extraktion, abgetrennt und die gereinigten Lösungsmittel bzw. Weichmacher erneut zur Nebenprodukt-Ausschleusung eingesetzt werden.
After removal at the base of the reactor, any secondary products present in dissolved and/or even undissolved form in the solvent or plasticizer may be separated off, for example by filtration, distillation or extraction. The purified solvent or plasticizer may be re-used for removal of secondary products.
EuroPat v2

Sofern es erwünscht ist, können aus dem am Fusse des Spaltreaktors anfallenden Stoffgemisch der zur Nebenprodukt-Ausschleusung verwendete Teil des Ausgangsmaterials bzw. Spaltproduktes durch eine geeignete Trennoperation, z. B. durch Filtration, Extraktion oder Destillation zurückgewonnen werden.
If desired, that part of the starting material or cleavage product which is used to remove secondary products may be recovered from the product mixture accumulating at the base of the splitting reactor by a suitable separation process, for example by filtration, extraction or distillation.
EuroPat v2

Die Abtrennung der Nebenprodukte aus den vorwiegend das Isocyanat bzw. vorwiegend die Hydroxyverbindung enthaltenden, am Fusse des Spalreaktors anfallenden Rohprodukte kann bei destillierbaren Spaltprodukten im Zuge der destillativen Reindarstellung des Isocyanats bzw. der Hydroxyverbindung erfolgen.
In the case of distillable cleavage products, the separation of the secondary products from the crude products accumulating at the base of the splitting reactor and predominantly containing the isocyanate and the hydroxy compound, may be carried out during purification of the isocyanate and the hydroxy compound by distillation.
EuroPat v2

Diese Arbeitsweise kann dann interessant sein, wenn das so hergestellte, am Fusse des Reaktors entnommene Produkt für bestimmte Zwecke gebraucht werden kann, oder wenn mit dem nicht oder nur teilweise gespaltenen Ausgangsmaterial - wie später noch ausführlicher dargelegt wird - unerwünschte Nebenprodukte aus dem Spaltreaktor ausgeschleust werden können.
This procedure may be advantageous when the product removed at the base of the reactor can be used for a specific purpose or when undesirable secondary products can be removed from the splitting reactor together with the unsplit or only partly split starting material.
EuroPat v2