Übersetzung für "Als etwas behandeln" in Englisch

Man muss Kinder selbstverständlich respektieren, soll sie aber trotzdem nicht als etwas besonders Außergewöhnliches behandeln.
They must be respected, but one should not try to make them look like something very exceptional.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß die ganze Tendenz des Abschnitts über das Gesundheitswesen darauf hinausläuft, die Abtreibung als etwas Normales zu behandeln und andere dazu anzuhalten, ein Gleiches zu tun, und deshalb bin ich dagegen.
I say this to some of those who have spoken here: the same interest groups which in my country, the Federal Republic, for example, fetched and enticed women into industry in the 60s as a willing and cheap labour force now contend that a better place for women is at home with their families.
EUbookshop v2

Ich muss dich nicht länger als etwas anderes behandeln, außer als den betrügerischen Lügner, der du wahrhaft bist.
I no longer have to treat you like anything but the treacherous liar you truly are.
OpenSubtitles v2018

Mehr oder weniger be­wußt tendieren die Menschen dazu, Wis­sen als etwas Objektives zu behandeln, das entweder richtig oder falsch ist.
More or less consciously, people tend to treat knowledge as something objective, either true or false.
EUbookshop v2

Während die mechanischen Materialisten den Kampf auf dem Feld der Ideologie herunterspielen, neigen einige sozialistische Akademiker dazu, den ideologischen Kampf als etwas zu behandeln, das von konkreten Konflikten relativ getrennt ist.
The other side of the coin to the mechanical materialists' downgrading of the ideological struggle has been a tendency for certain socialist academics to treat the ideological struggle as something quite separate from practical conflicts.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollten weder Sie noch der Auftragnehmer so tun als ob andere ihre Vereinbarung als etwas besonderes behandeln sollten.
At the same time, neither you nor the contractor should act as though others should treat your arrangement as a big deal.
ParaCrawl v7.1

Nach einer bestimmten Zeit hören Sie auf, das Rauchen als etwas Unglaubliches zu behandeln, aber Sie werden sich immer für diesen Schritt respektieren, weil es wahrscheinlich der erste Weg in ein anderes Leben ist.!
After a certain time you will stop treating smoking as something incredible, but you will always respect yourself for this step, because it is probably the first on the way to another life.!
ParaCrawl v7.1

Und es scheint auch, daß Robert Monroes Einstellung zur Gesundheit für ihn selbst auch immer noch Unzulänglichkeiten aufwies, weil er immer noch Krankheit als etwas Normales zu behandeln schien, als etwas, was eben in einem Lebens so passiert.
And it also seems that Robert Monroe’s attitude towards health for himself also still showed shortcomings, because he still seems to treat illness as something normal, as something that just happens in one’s life.
ParaCrawl v7.1

Guri wendet sich gegen die zunehmende Praxis, Wissen als etwas zu behandeln, als wäre es ein greifbares Objekt unter Eigentumsvorbehalt.
Guri opposes the growing practice of treating knowledge as if it were a tangible object subject to ownership.
ParaCrawl v7.1

Den Biss einer gewöhnlichen Hornisse als etwas Gewöhnliches zu behandeln, wird nicht funktionieren: Nach dem Stechen tritt sofort ein akuter Schmerz auf, der zu einem starken Pochen wird.
To treat the bite of an ordinary hornet, as something ordinary, will not work: after sting, an acute pain immediately appears, turning into a strong throbbing one.
ParaCrawl v7.1