Übersetzung für "Als ausblick" in Englisch

Ich ziehe es vor, den Ausblick als Mr. Herberts Eigentum zu betrachten.
I prefer, for the moment... to regard the view as the property of Mr. Herbert.
OpenSubtitles v2018

Mein Schockstarre hielt nicht lange an, als ich diesen Ausblick sah!
When I saw this view, I recovered quite quickly!
ParaCrawl v7.1

Als Ausblick bieten wir Oravská priehrada mit dem Slaný Ostrov an.
As an outlook, we offer Oravská priehrada with the Slaný Ostrov.
ParaCrawl v7.1

Unterschiede erscheinen vor allem als Transparenz, Ausblick, Haltbarkeit und Festigkeit.
Differences mainly appears as the transparency, outlook, durability and firmness.
ParaCrawl v7.1

Meine Schockstarre hielt nicht lange an, als ich diesen Ausblick sah….
When I saw this view, I recovered quite quickly…
ParaCrawl v7.1

Fiesch hat seinen Besuchern aber weitaus mehr als einen herrlichen Ausblick zu bieten.
Fiesch offers much more to its visitors than just beautiful views.
ParaCrawl v7.1

Das Empire State Building ist mehr als nur ein Ausblick.
The Empire State Building is more than just a view.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis erhalten Sie einen strategischen Ausblick als Basis für weitere Projektplanungen.
As a result you will receive a strategic outlook providing the basis for future project plans.
ParaCrawl v7.1

Als Ausblick für 2012 gehen wir unverändert von einem EBT von EUR 75 Mio. aus.
We continue to expect pre-tax earnings of EUR 75 million as guidance for 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Tafelnotizen dienten vom Umschlag bis zum Ausblick als roter Faden durch den Bericht.
The blackboard notes served as a recurrent theme throughout the report from the cover to the forecast.
ParaCrawl v7.1

Sowohl diese Architektur ist faszinierend, als auch der Ausblick auf die mächtigen Schneeberge der Anden.
This architecture is fascinating as well as the view of the mighty snowy mountains of the Andes.
ParaCrawl v7.1

Der LGT Beacon bietet Ihnen einen umfassenden Überblick als auch Ausblick zu den wichtigsten Finanzmärkten.
The LGT Beacon provides you with a comprehensive overview of and forecast for key financial markets.
ParaCrawl v7.1

Ich werde in meinen zweieinhalb Minuten weniger auf die Richtlinie eingehen als auf den Ausblick darauf, was zusätzlich zu tun ist, um die Schwächen der Richtlinie auszugleichen, und zwar im Hinblick auf den Altbaubestand.
In my two and a half minutes, I will talk less about the directive and more about what needs to be done in the future to deal with the weaknesses of the directive, particularly as regards the existing building stock.
Europarl v8

Sie ist als eine Folge von Antworten auf kurzzeitige Ereignisse angelegt, nicht aber als ein Ausblick in die Zukunft, dem die Handelspolitik der Union zehn Jahre lang folgen kann.
It is framed as a series of responses to specific events rather than a forward-looking commitment for the EU's trade policy over ten years.
TildeMODEL v2018

Ungefähr 100 Projekte kamen in die Endrunde im Stockholm­Wettbewerb, der von Professor Alfonso Molina, dem Vorsitzenden der Jury, als "Ausblick in die Zukunft der entstehenden Informationsgesellschaft" beschrieben wird.
Some 100 projects have been selected as finalists in the Stockholm challenge, a contest which the chairman of the jury, Professor Alfonso Molina describes as a 'window into the advancing frontier of the emerging Information Society'.
EUbookshop v2

Er soll verstanden werden als Ausblick auf eine etwas andere Realität und soll die offensichtlichen Unterschiede sowie die Ähnlichkeiten im Leben der Frauen in Ost und West aufzeigen.
It is meant to open a window into a slightly different reality and show both some of the obvious differences and the recurring similarities in women's lives East and West.
EUbookshop v2

Als Ausblick auf die neue Kompaktklasse präsentiert Mercedes-Benz auf der Auto Shanghai im April das Concept A-CLASS.
As a lead-in to the new compact class, Mercedes-Benz presented the concept A-Class at Auto Shanghai in April.
ParaCrawl v7.1

Als kleinen Ausblick möchten wir Ihnen heute schon exklusiv die beiden Custom-Versionen des MK-8 und MK-9 vorstellen.
As a small preview we would like to present the two custom versions of the MK-8 and MK-9 to you exclusively today.
CCAligned v1

Die BHI betrachtet dies als Mikrokosmos und als Ausblick auf die Massenverletzungen der Arbeitsrechte, die das FIFA-Gesetz jetzt den Arbeitgebern und Subunternehmern erlaubt hat.
BWI sees this as a microcosm and a preview of the wholesale violation of labour rights the FIFA Law has just granted employers and contractors.
ParaCrawl v7.1

Die Berge im Rücken und ein riesiges offenes Tal als Ausblick aus dem Yogastudio bieten die ideale Kulisse für einen Rückzug aus dem stressigen Alltag.
Looking out into an open valley in the midst of Andalucian mountains, the view from the yoga studio offers the ideal location for a retreat from your stressful life.
ParaCrawl v7.1

Als Ausblick nicht erkennt EML-Dateien, nur andere Art und Weise war diese in Outlook Express zu importieren und dann weiter in Outlook importieren.
As outlook does not recognize .eml files, only other way was to import these into outlook express and then import further into outlook.
ParaCrawl v7.1