Übersetzung für "Akten schließen" in Englisch

Diese Gespräche beinhalten die Anweisungen des Justizministeriums, die X-Akten zu schließen.
These talks included instructions from the Justice Department to close down the X-Files.
ParaCrawl v7.1

Signieren von Dokumenten schließen (Akten, Rechnungen)
Signing closing documents (acts, invoices)
CCAligned v1

Verschiedene Belege in den Akten lassen darauf schließen, dass tatsächlich ein überhöhter Ausgleich gewährt wurde.
Several elements in the file indicate that there has actually been overcompensation.
DGT v2019

Die X-Akten zu schließen und Sie von Scully zu trennen, war erst der Anfang.
Closing the X-Files and separating you and Scullywas only the beginning.
OpenSubtitles v2018

Die X-Akten zu schließen und Sie von Scully zu trennen war erst der Anfang.
Closing the X-Files, separating you and Scully was only the beginning.
ParaCrawl v7.1

Der Abgeordnete Weldon behauptet, dass der Bericht eine eilige, pfuscherhafte Untersuchung war, welche dazu dienen sollte die Akten zu schließen, anstatt die eigentlichen Fakten zu berichten.
Congressman Weldon also claims the report was a hurried, botched up investigation that was intended to close the books on the subject rather than report on the facts.
WikiMatrix v1

Soweit die Eingabe, wie aus dem zugänglich gemachten Teil der Akten zu schließen sei, sich nur auf Inhalte oder Rechtsfragen der Zusammenarbeit seitens Chisso und deren Bewertung beziehe, liege kein zulässiger Grund vor, diese von der Akteneinsicht auszunehmen.
In so far as that document, as may be inferred from the file to which access was granted, related only to contents or to legal points relating to Chisso’s cooperation and to its assessment, Hoechst contends that there is no valid reason for precluding consultation of it.
EUbookshop v2

Da sie nicht offensichtlichen Schaden wie Löschen der wichtigen Akten oder Schließen Ihres Computers verursachen, können sie in Ihrem PC für Jahre ohne Sie vorwärtskommen beachtend und massive Mengen Informationen über alle Ihre on-line-Gewohnheiten aussenden.
Since they won't cause obvious harm such as deleting important files or shutting down your computer, they can thrive in your PC for years without you noticing, sending out massive amounts of information about all your online habits.
ParaCrawl v7.1

Ich vermute, daß sie nicht abwarten konnten, Gary für einen Mord anzuklagen, von dem sie WUSSTEN, daß er ihn nicht begangen hat, nur um ihre Akten schließen zu können, um zu vertuschen, daß sie den wahren Mörder nicht finden konnten.
I suspect that they could not wait to try Gary for a killing where they KNEW that he is not the killer just to close a file and to cover up that they were not able to find the real killer.
ParaCrawl v7.1

Diese Akten schließen etwas grundlegende Informationen über die RSS Zufuhr ein (wie RSS Zufuhrtitel, Firmenzeichen, Beschreibung, URL usw..) und der tatsächliche Inhalt, den Sie an Ihre Leser liefern möchten.
These files include some basic information about the RSS feed (such as RSS feed title, logo, description, URL etc.) and the actual content you want to deliver to your readers.
ParaCrawl v7.1

Das Präsidium muss die Akte schließen.
The police want to close this case.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat deshalb beschlossen, auch diese Akte zu schließen.
The Commission has therefore decided to close this case.
TildeMODEL v2018

Aber aus Ihrer Akte könnte man schließen...
But looking at your history, someone could infer...
OpenSubtitles v2018

Wäre gut, wenn wir die Akte bald schließen können.
Yes. We can close this case when we find them.
OpenSubtitles v2018

Dazu gehört auch die Anweisung vom Justizministerium, die Akte X zu schließen.
These talks included instructions from the Justice Department to close down the X-Files.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre froh, wenn ich die Akte schließen könnte.
I'll be happy when I can close his file.
OpenSubtitles v2018

Sei kein solcher Sachverhalt gegeben,müsse sie die Akte schließen.
If there is no case,the Commission should close the file.
EUbookshop v2

Mangele es einem Fall an der nötigen Substanz,sei die Akte schließen.
If there is no case to answer,the Commission should close the file.
EUbookshop v2

Nun, seine Frau... Witwe... versucht die Akte zu schließen.
Well, his wife... widow... she's trying to close the file.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, diese Akte zu schließen.
It's time that we closed the file.
OpenSubtitles v2018

Es wird verwendet, um eine Akte zu schließen.
It is used to close a file.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat daraufhin heute beschlossen, keine Einwände zu erheben und die Akte zu schließen.
This allowed the Commission to close the file.
TildeMODEL v2018

Ihre Akte können wir schließen.
We can close the books on her.
OpenSubtitles v2018

Mulder, er will Akte X schließen und Sie aus dem FBI raus haben.
Mulder, he wants to shut down the X-Files and he wants you out of the Bureau.
OpenSubtitles v2018

Diana kann die Akte schließen.
Have Diana close out the file.
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Akte schließen!
You'll be able to close that file, Alex Linden.
OpenSubtitles v2018

Daher muss ich noch einige Dinge genau klären, bevor wir die Akte schließen können.
But I need to cross a few T's and dot a few I's before we can officially close the file.
OpenSubtitles v2018

Vertritt das ESMA-Aufsichtsorgan auf der Grundlage einer vollständigen Akte die Auffassung, dass die in der Auflistung der Prüfungsfeststellungen genannten Fakten anscheinend auf keinen der in der Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 Anhang III genannten Verstoß schließen lassen, beschließt das Aufsichtsorgan, die Akte zu schließen und teilt einen solchen Beschluss den den Nachforschungen unterliegenden Personen mit.
Where ESMA’s Board of Supervisors considers, on the basis of a complete file, that the facts, described in the statement of findings, appear not to disclose any possible infringement of the ones listed in Annex III to Regulation (EC) No 1060/2009, it shall take a decision to close the case and it shall notify such a decision to the persons subject to investigation.
DGT v2019

Die Kommission kann entweder die Akte schliessen oder (nach Artikel 93 Absatz 2) ein Verfahren einleiten, falls sie Zweifel hegt, ob diese Beihilfen mit den Vertragsvorschriften vereinbar sind.
The Commission may either close the matter, or initiate a procedure (under Article 93(2)) if it has doubts about the compatibility of these aids with the provisions of the Treaty.
TildeMODEL v2018