Übersetzung für "Administrative hürden" in Englisch

Ein Teil davon ist auf administrative Hürden zurückzuführen.
Part of this is due to administrative hurdles.
News-Commentary v14

Daneben gibt es aber auch administrative Hürden.
There are also obstacles of an administrative nature.
TildeMODEL v2018

Allzu häufig müssen sie hierzu jedoch unnötige administrative Hürden überwinden.
However, far too many of them have to face unnecessary bureaucratic hurdles.
TildeMODEL v2018

Rechtliche und administrative Hürden vervollständigen diese innovationsfeindlichen Rahmenbedingungen.
Legal and administrative barriers complete this innovation averse framework.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird Eudamed administrative Hürden für Hersteller von In-vitro-Diagnostika beseitigen.
In addition, Eudamed will eliminate administrative hurdles for manufacturers of in vitro diagnostic (IVD) devices.
TildeMODEL v2018

Anschließend können eventuell bestehende rechtliche und administrative Hürden für die Freiwilligenarbeit abgebaut werden;
Subsequently, legal and administrative hindrances to volunteering, where they exist, can be reduced;
MultiUN v1

Verluste durch die Prädation und administrative Hürden würden als negative Aspekte angesehen.
Losses from predation and administrative burden were seen as negative issues.
ParaCrawl v7.1

Durch die vorgeschlagene Richtlinie sollen diese Probleme gelöst sowie existierende administrative Hürden und Verwicklungen beseitigt werden.
The proposed Directive seeks to resolve these problems and proposes abolishing existing administrative burdens and complexities.
TildeMODEL v2018

Trotz zahlreicher Liberalisierungen im Welthandel erschweren viele administrative und finanzielle Hürden den grenzüberschreitenden Warenverkehr.
Despite numerous global trade liberalizations, many administrative and financial obstacles still impede the international flow of goods.
ParaCrawl v7.1

Wer aus der Schweiz auswandern will, muss viele gesetzliche Vorschriften befolgen und administrative Hürden überwinden.
If you wish to emigrate from Switzerland, you have to follow many legal regulations and overcome a number of administrative hurdles.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur erschweren administrative Hürden und Probleme mit den nationalen Sozialversicherungen den Wechsel zwischen einzelnen EU-Ländern.
Not only are administrative hurdles and problems with the national social insurances complicating moving among individual EU countries.
ParaCrawl v7.1

Auch hier fordert die Kommission wiederum, dass regulative und administrative Hürden beseitigt werden sollen.
In this case too, the Commission requests that regulative and administrative hurdles are to be removed.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Gründen ist es zwingend erforderlich, dass die EU administrative und finanzielle Hürden überwindet und dass die Mitgliedstaaten der EU ihre Interessen in Einklang bringen und Solidarität zeigen.
Therefore, the EU must overcome any administrative and financial barriers and EU Member States must reconcile their interests and show solidarity.
Europarl v8

Herr Poupakis von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) hat erklärt, dass es sehr wichtig ist, über Informationen zu verfügen, und dass es auch sehr wichtig ist, administrative Hürden zu beseitigen.
Mr Poupakis of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) said that it is very important to have information and it is also very important to remove the administrative burden.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, abschließend zu sagen, dass Gewerkschaften, soziale Rechte und Tarifverträge niemals als administrative Hürden angesehen werden dürfen.
Allow me to finish simply by saying that trade union and social rights and collective agreements must never be viewed as administrative barriers.
Europarl v8

Bedauerlicherweise bestehen noch immer zu viele rechtliche und administrative Hürden, die verhindern, dass unsere Unternehmen und Verbraucher die gesamte europäische Gemeinschaft als ihren echten Binnenmarkt betrachten.
Unfortunately, at present there are still too many legal and administrative obstacles preventing our businesses and consumers from considering the whole of the European Community as their true domestic market.
Europarl v8

Auf dem Papier, ich sage nochmals auf dem Papier, ist die Verwendung dieser Sprache zugelassen, in der Praxis bestehen jedoch noch zahlreiche administrative Hürden.
On paper, once again on paper, the use of this language is permitted, but in practice there are still numerous administrative hurdles.
Europarl v8

Da ich selbst aus einer Grenzregion stamme, bin ich mir bewusst, dass wir administrative Hürden vermeiden müssen, die die Entsendung von Arbeitnehmern erschweren oder ganz und gar verhindern.
Being from a border region myself, I am aware that we must prevent administrative obstacles from hampering the posting of workers, or preventing it altogether.
Europarl v8

Angesichts dieser Tatsache sind administrative Hürden und finanzielle Sanktionen für Unternehmen, die Standortverlagerungen planen bzw. für örtliche Behörden, die staatliche Beihilfen bereitstellen, um Anreize für Investoren zu schaffen, wirtschaftlich gesehen ganz einfach sinnlos.
This being the case, setting up administrative barriers and imposing financial sanctions on enterprises wishing to relocate or on local authorities making public aid available to attract investors simply dos not make economic sense.
Europarl v8

Die teilweise vorhandenen Zulassungssteuern führen – das haben wir jetzt oft genug gehört – natürlich dazu, dass die Bürger erhebliche finanzielle und administrative Hürden nehmen müssen, wenn sie ein Fahrzeug von einem Mitgliedstaat in einen anderen überführen wollen.
The registration taxes imposed in some Member States have – as we have heard often enough – the inevitable effect of making the public negotiate financial and administrative obstacles if they want to take a vehicle from one Member State to another.
Europarl v8

Grenzüberschreitende administrative Hürden, die der Zusammenarbeit zwischen wissenschaftlichen Einrichtungen im Wege stehen, bestehen jedoch noch immer.
Cross-border administrative obstacles that hinder cooperation between scientific institutes nevertheless still exist.
Europarl v8

Administrative Hürden und schlechtes Management verhindern einen effizienten Betrieb der Häfen und Flughäfen und wirken sich damit negativ auf zwei der wichtigsten Wirtschaftssektoren – die Logistikindustrie und den Fremdenverkehr – aus.
Administrative barriers and poor management prevent the efficient exploitation of ports and airports, having a negative impact on two of the most important sectors of the economy: the logistics industry and the tourism sector.
TildeMODEL v2018

Der Bericht schilderte zahlreiche administrative Hürden und schloss damit, dass die europäische Politik die Rechte und Bedürfnisse der Unionsbürger zum Schwerpunkt haben und zu konkreten Ergebnissen führen sollte.
The report described various administrative hurdles, and concluded that European policies should be built around the rights and needs of EU citizens and deliver concrete results.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten ergreifen alle geeigneten Maßnahmen, um rechtliche und administrative Hürden zu beseitigen, die dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Programms entgegenstehen, was auch die Verwaltung von Visa einschließt.
The Member States shall take all appropriate measures to remove legal and administrative obstacles to the proper functioning of the Programme, including the administration of visas..
TildeMODEL v2018

Die Folgeinitiativen zu dem im April verabschiedeten Aktionsplan im Bereich der Mehrwertsteuer7 werden darauf abzielen, administrative Hürden zu beseitigen und die Regulierungskosten im Binnenmarkt zu verringern.
The follow-up initiatives to the VAT Action Plan7 adopted in April will remove administrative barriers and reduce regulatory costs inside the Single Market.
TildeMODEL v2018

Durch Unübersichtlichkeit sowie mangelnde Kompatibilität und Transparenz können administrative Hürden aufgebaut werden und finanzielle Schwierigkeiten und Kosten entstehen, die die Mobilität hemmen.
Complexity, lack of compatibility and lack of transparency can create both administrative hurdles and financial concerns and costs which inhibit mobility.
TildeMODEL v2018