Übersetzung für "Ad acta legen" in Englisch
Können
wir
die
Sache
nicht
einfach
ad
acta
legen?
All
right,
could
we
just
move
on
and
just
put
this
in
the
past?
OpenSubtitles v2018
Als
Levon
kam,
musste
ich
meine
Schauspielkarriere
ad
acta
legen.
When
Levon
came
along,
he
derailed
the
whole
acting
thing.
OpenSubtitles v2018
Dafür
müssen
wir
aber
zuerst
das
leidige
Kapitel
ACTA
ad
acta
legen.
However,
we
first
need
to
close
the
unfortunate
ACTA
chapter.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
wir
aber
zuerst
das
leidige
Kapitel
ACTA
ad
acta
legen.“
However,
we
first
need
to
close
the
unfortunate
ACTA
chapter."
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Infrastrukturprojekte
will
man
vorerst
ad
acta
legen.
State
infrastructure
projects
will
be
set
aside
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
endlich
an
der
Zeit
die
schlaflosen
Nächte
ad
acta
zu
legen.
Now
is
the
time
to
put
those
restless
nights
to
bed.
ParaCrawl v7.1
Nach
sieben
langen
Jahren
Krieg
wollte
man
die
Sache
in
der
Firma
stillschweigend
ad
acta
legen.
And
after
seven
long
years
of
"Mission
Accomplished,"
someone
in
the
corporation
just
wanted
the
whole
thing
to
end
quietly.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
diese
Fälle
ad
acta
legen,
also
gehen
Sie
mit
der
Pinzette
vor.
We
want
to
put
these
cases
to
bed,
so
that
means
break
out
the
fine-toothed
combs.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorstand
wollte
die
Sache
schon
ad
acta
legen,
aber
dann
kam
diese
Bewerbung
rein.
The
board
was
ready
to
shelve
the
whole
thing.
And
suddenly
we
received
this
application.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
darum,
den
subversiven
Gehalt
seines
Aktes
der
direkten
Aktion
ad
acta
zu
legen.
It
was
about
burying
the
subversive
content
of
his
direct
action.
ParaCrawl v7.1
Das
Land,
das
als
Führungsmacht
der
freien
Welt
gelten
möchte,
kann
es
sich
nicht
leisten,
diese
Werte
ad
acta
zu
legen
-
und
sei
es
aus
noch
so
berechtigten
Sicherheitsinteressen.
So
the
country
that
calls
itself
the
leader
of
the
free
world
cannot
put
aside
those
values
for
its
convenience,
albeit
understandable
security
concerns.
Europarl v8
Sobald
es
jedoch
zur
Abstimmung
kommt,
und
das
Europäische
Parlament
die
Befugnis
hat,
das
zu
ermöglichen,
dann
sind
sie
diejenigen,
die
diesen
Vorschlag
ad
acta
legen
wollen.
However,
when
it
comes
to
voting,
and
when
the
European
Parliament
has
the
power
to
make
it
happen,
these
are
the
very
people
who
want
to
see
this
proposal
buried.
Europarl v8
Der
Einsatz
ist
sehr
hoch,
und
vielleicht
lastet
gerade
deshalb
auf
einigen
Ländern
Druck,
dieses
strategische
Projekt
ad
acta
zu
legen.
It
is
a
very
great
commitment,
and
it
is
perhaps
precisely
for
that
reason
that
some
countries
are
under
pressure
to
shelve
this
strategic
project.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
Sie
bitten
-
bei
künftigen
Ratstreffen
oder
wenn
Leute
aus
anderen
Ländern
sagen,
wir
müssten
den
gesamten
Komplex
Landwirtschaft-ländliche
Entwicklung
ad
acta
legen
-
daran
zu
erinnern,
dass
zwischen
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
ein
direkter
Zusammenhang
besteht,
die
nicht
einfach
aufgehoben
werden
kann.
That
is
why
I
would
ask
you
to
remember
-
at
future
Council
meetings,
or
when
people
from
other
countries
say
we
must
shelve
this
whole
agricultural-rural
issue
-
that
there
is
a
direct
link
between
agriculture
and
rural
development
which
cannot
be
broken.
Europarl v8
Dieses
Parlament
wird
morgen
zum
soundsovielten
Mal
über
einen
Antrag
abstimmen,
das
Thema
Ökopunkte
ad
acta
zu
legen,
und
ich
hoffe,
der
Rat
möge
diesmal
unseren
Empfehlungen
folgen.
Tomorrow,
Parliament
will
be
voting
for
the
umpteenth
time
on
a
call
to
shelve
the
ecopoints
idea,
and
I
hope
this
time
the
Council
will
agree
to
follow
our
lead.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nur
dazu
raten,
dass
wir
-
nicht
um
die
Dinge
sozusagen
ad
acta
zu
legen,
sondern
um
die
notwendigen
Schlussfolgerungen
ziehen
zu
können
-
sorgfältig
analysieren
und
eine
Debatte
führen
und
dann
möglichst
gemeinsam
entscheiden,
was
die
nächsten
Schritte
sein
sollen,
um
-
wie
man
so
schön
sagt
-
den
ganzen
Karren
wieder
aufs
Gleis
zu
setzen.
For
that
reason
my
advice
-
if
we
are
not
to
shelve
things
but
draw
the
necessary
conclusions
now
-
is
that
we
should
carry
out
a
careful
analysis
and
debate
matters,
and
then
reach
a
decision
in
as
consensual
way
as
possible
about
what
the
next
steps
should
be.
That
should
enable
us
to
get
everything
back
on
track
again,
as
it
were.
Europarl v8
Es
war
sehr
richtig,
diese
ganz
einfache
Frage
zu
stellen,
doch
es
ist
falsch,
sie
heute
ad
acta
legen
zu
wollen.
A
very
simple
question,
and
one
that
you
were
right
to
ask,
but
you
are
wrong
today
in
your
desire
to
see
it
buried.
Europarl v8