Übersetzung für "Ad acta legen" in Englisch

Können wir die Sache nicht einfach ad acta legen?
All right, could we just move on and just put this in the past?
OpenSubtitles v2018

Als Levon kam, musste ich meine Schauspielkarriere ad acta legen.
When Levon came along, he derailed the whole acting thing.
OpenSubtitles v2018

Dafür müssen wir aber zuerst das leidige Kapitel ACTA ad acta legen.
However, we first need to close the unfortunate ACTA chapter.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen wir aber zuerst das leidige Kapitel ACTA ad acta legen.“
However, we first need to close the unfortunate ACTA chapter."
ParaCrawl v7.1

Staatliche Infrastrukturprojekte will man vorerst ad acta legen.
State infrastructure projects will be set aside for the time being.
ParaCrawl v7.1

Es ist endlich an der Zeit die schlaflosen Nächte ad acta zu legen.
Now is the time to put those restless nights to bed.
ParaCrawl v7.1

Nach sieben langen Jahren Krieg wollte man die Sache in der Firma stillschweigend ad acta legen.
And after seven long years of "Mission Accomplished," someone in the corporation just wanted the whole thing to end quietly.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen diese Fälle ad acta legen, also gehen Sie mit der Pinzette vor.
We want to put these cases to bed, so that means break out the fine-toothed combs.
OpenSubtitles v2018

Der Vorstand wollte die Sache schon ad acta legen, aber dann kam diese Bewerbung rein.
The board was ready to shelve the whole thing. And suddenly we received this application.
OpenSubtitles v2018

Es ging darum, den subversiven Gehalt seines Aktes der direkten Aktion ad acta zu legen.
It was about burying the subversive content of his direct action.
ParaCrawl v7.1

Das Land, das als Führungsmacht der freien Welt gelten möchte, kann es sich nicht leisten, diese Werte ad acta zu legen - und sei es aus noch so berechtigten Sicherheitsinteressen.
So the country that calls itself the leader of the free world cannot put aside those values for its convenience, albeit understandable security concerns.
Europarl v8

Sobald es jedoch zur Abstimmung kommt, und das Europäische Parlament die Befugnis hat, das zu ermöglichen, dann sind sie diejenigen, die diesen Vorschlag ad acta legen wollen.
However, when it comes to voting, and when the European Parliament has the power to make it happen, these are the very people who want to see this proposal buried.
Europarl v8

Der Einsatz ist sehr hoch, und vielleicht lastet gerade deshalb auf einigen Ländern Druck, dieses strategische Projekt ad acta zu legen.
It is a very great commitment, and it is perhaps precisely for that reason that some countries are under pressure to shelve this strategic project.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Sie bitten - bei künftigen Ratstreffen oder wenn Leute aus anderen Ländern sagen, wir müssten den gesamten Komplex Landwirtschaft-ländliche Entwicklung ad acta legen - daran zu erinnern, dass zwischen Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums ein direkter Zusammenhang besteht, die nicht einfach aufgehoben werden kann.
That is why I would ask you to remember - at future Council meetings, or when people from other countries say we must shelve this whole agricultural-rural issue - that there is a direct link between agriculture and rural development which cannot be broken.
Europarl v8

Dieses Parlament wird morgen zum soundsovielten Mal über einen Antrag abstimmen, das Thema Ökopunkte ad acta zu legen, und ich hoffe, der Rat möge diesmal unseren Empfehlungen folgen.
Tomorrow, Parliament will be voting for the umpteenth time on a call to shelve the ecopoints idea, and I hope this time the Council will agree to follow our lead.
Europarl v8

Daher kann ich nur dazu raten, dass wir - nicht um die Dinge sozusagen ad acta zu legen, sondern um die notwendigen Schlussfolgerungen ziehen zu können - sorgfältig analysieren und eine Debatte führen und dann möglichst gemeinsam entscheiden, was die nächsten Schritte sein sollen, um - wie man so schön sagt - den ganzen Karren wieder aufs Gleis zu setzen.
For that reason my advice - if we are not to shelve things but draw the necessary conclusions now - is that we should carry out a careful analysis and debate matters, and then reach a decision in as consensual way as possible about what the next steps should be. That should enable us to get everything back on track again, as it were.
Europarl v8

Es war sehr richtig, diese ganz einfache Frage zu stellen, doch es ist falsch, sie heute ad acta legen zu wollen.
A very simple question, and one that you were right to ask, but you are wrong today in your desire to see it buried.
Europarl v8