Übersetzung für "Abzüglich gebühren" in Englisch
Abzüglich
der
Steuern,
Gebühren
und
Aufschlag
bleiben
noch
180
Dollar!
Minus
taxes,
fees,
and
surcharges...
they
received
180
dollars!
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Absage
ist
im
Voraus
werden
voll
erstattet
abzüglich
10%
Gebühren.
Once
cancellation
is
made
in
advance
will
be
fully
refunded
less
10%
charges.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kaution
wird
Ihnen
beim
Check-Out
abzüglich
etwaiger
Gebühren
erstattet.
This
deposit
will
be
refunded
on
check
out
–
minus
any
charges.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
erhalten
Sie
abzüglich
etwaiger
Gebühren
beim
Check-out
zurück.
This
deposit
will
be
refunded
on
check
out
–
minus
any
charges.
ParaCrawl v7.1
Da
derzeit
weitere
Bürgschaftsverträge
in
Vorbereitung
sind,
ist
davon
auszugehen,
dass
die
von
der
EU
bereitgestellten
Gesamtmittel
für
Bürgschaften
in
Höhe
von
23,8
Mio.
EUR
(abzüglich
der
Gebühren
des
EIF)
bis
Ende
2014
in
vollem
Umfang
genutzt
werden.
As
more
guarantee
contracts
are
currently
in
the
pipeline,
it
is
likely
that
the
overall
guarantee
budget
of
EUR
23.8
million
(less
the
fees
taken
by
the
EIF)
provided
by
the
EU
will
be
fully
used
by
the
end
of
2014.
TildeMODEL v2018
Lehnt
die
Agentur
einen
Antrag
nach
einer
ersten
Prüfung
ab,
so
erstattet
sie
dem
Antragsteller
die
bereits
erhobenen
Gebühren
abzüglich
eines
Betrags
zur
Deckung
der
Verwaltungs-
und
Bearbeitungskosten
zurück.
If,
after
a
first
check,
the
Agency
decides
not
to
accept
an
application,
any
fees
already
paid
shall
be
returned
to
the
applicant,
with
the
exception
of
an
amount
to
cover
the
administrative
costs
of
handling
the
application.
DGT v2019
Lehnt
die
Agentur
einen
Antrag
nach
Prüfung
ab,
so
erstattet
sie
dem
Antragsteller
die
bereits
erhobenen
Gebühren
abzüglich
eines
Betrags
zur
Deckung
der
Verwaltungs-
und
Bearbeitungskosten
zurück.
If,
following
a
verification
of
an
application,
the
Agency
decides
not
to
accept
this
application,
any
fees
already
paid
shall
be
returned
to
the
applicant,
with
the
exception
of
an
amount
to
cover
the
administrative
costs
of
handling
the
application.
DGT v2019
Der
Scheck
ist
der
Ausgleich
vom
Nummernkonto,
abzüglich
der
Million
für
Ruby
und
Walter...
abzüglich
meiner
üblichen
Gebühren.
The
check
is
the
balance
of
the
numbered
account
minus
the
million
we
set
aside
for
Ruby
and
Walter
less
my
usual
fee.
OpenSubtitles v2018
Somit
kann
ein
Anleger,
der
ein
Engagement
im
Swiss
Market
Index
(SMI)
erwerben
möchte,
damit
rechnen,
mit
dem
Index
vergleichbare
Anlageerträge
zu
erhalten
(abzüglich
Gebühren).
So
an
investor
who
wishes
to
gain
exposure
to
the
Swiss
Market
Index
(SMI)
can
expect
to
receive
returns
(less
fees)
in
line
with
that
index.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
bis
7
Tage
vor
dem
Check-in
stornierst,
erhältst
du
eine
Rückerstattung
in
Höhe
von
50
%
(abzüglich
Service-Gebühren).
Cancel
up
to
7
days
before
check
in
and
get
a
50%
refund
(minus
service
fees).
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
nicht
in
Anspruch
genommenen
Gebühren
(abzüglich
der
Kurs-
und
Unterkunftskosten
der
ersten
Woche,
die
als
Stornogebühren
berechnet
werden)
können
innerhalb
der
nächsten
12
Monate
ab
Stornierungstag
für
einen
anderen
Kurs
an
einer
Schule
der
VIVA-Gruppe
verwendet
werden.
In
other
words,
the
unused
fees
(not
including
the
first
week's
course
&
accommodation
fees
which
act
as
the
cancellation
fee)
can
be
used
to
study
at
any
of
the
VIVA
Group
schools
for
up
to
a
maximum
of
12
months
after
the
cancellation
date.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anfrage,
Ihr
Konto
wird
die
Höhe
der
Gebühr
abzüglich
der
Erstattung
Gebühren
und
gutgeschrieben
50%
Stornogebühr.
Upon
request,
your
account
will
be
credited
the
amount
of
the
fee
less
the
refund
charges
and
a
50%
cancellation
fee.
ParaCrawl v7.1
Qimonda
erwartet
Einnahmen
im
Bereich
zwischen
672
und
756
Millionen
US-Dollar
aus
dem
Börsengang
(abzüglich
anfallender
Gebühren
und
Ausgaben
für
den
Börsengang),
die
das
Unternehmen
für
die
Finanzierung
von
Fertigungsstätten
und
Forschungsprojekten
verwenden
will.
Qimonda
expects
to
receive
proceeds
of
between
US$
672
million
and
US$
756
million
from
the
offering
(before
deducting
underwriting
fees
and
commissions
and
expenses
of
the
offering
to
be
paid
by
it),
which
it
intends
to
use
to
finance
investments
in
its
manufacturing
facilities
and
research
and
development.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Spielbetreiber
keinen
Verstoß
gegen
diese
Nutzungsbedingungen
vermutet,
zahlt
der
Spielbetreiber
die
verfügbaren
Gelder
des
Spielers,
abzüglich
der
Gebühren
Dritter,
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Abschluss
der
Transaktion
aus.
If
the
Gaming
Operator
does
not
suspect
any
breach
against
these
Terms
of
Use,
the
Gaming
Operator
shall
execute
a
pay-out
of
the
Player's
available
funds,
less
any
third
party
fees,
within
a
reasonable
time
after
Closing.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Fall,
dass
ein
abgeschriebenes
Darlehen
an
Dritte
verkauft
wird
oder
Mittel
zu
einem
zuvor
abgeschriebenen
Darlehen
eingetrieben
werden,
bekommen
die
Investoren
einen
proportionalen
Anteil
des
Verkaufserlöses
oder
der
eingetriebenen
Summe,
jeweils
abzüglich
Gebühren.
In
the
event
that
a
charged
off
loan
is
sold
to
a
third
party
or
funds
are
recovered
on
a
previously
charged
off
loan,
investors
will
receive
a
pro
rata
share
of
the
sales
proceeds
or
recovery
amount,
respectively,
less
any
fees.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kaution
von
1000
SEK
wird
beim
Einchecken
hinterlegt
und
wird
bei
der
Abreise
abzüglich
Gebühren
für
Strom
und
Holz
zurückerstattet.
A
deposit
of
1000
SEK
is
to
be
paid
upon
check-in
and
returned
on
departure
minus
eventual
costs
for
electricity
and
wood.
ParaCrawl v7.1
Stornierungen
früher
als
90
Tage
vor
Beginn
der
vertraglichen
Safari
werden
zurückerstattet,
abzüglich
30%
Gebühren.
Cancellations
prior
to
three
months
before
the
contracted
safari
will
be
refunded
less
30%
cancellation
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
erstattet,
abzüglich
Gebühren
–
Bank,
wenn
überhaupt,
sind
zulässig,
wenn
die
Annullierung
Andeutung
erhalten
eine
Woche
vor
dem
Tag
der
Anreise.
Half
refund,
less
Bank
Charges
–
if
any,
will
be
allowed
if
the
cancellation
intimation
is
received
one
week
prior
to
the
date
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
nach
welchen
Steuerbestimmungen
eine
Ware
verkauft
wird,
bekommen
Sie
den
vollen
Zuschlag
abzüglich
Verkäuferprovision
und
Gebühren
ausgezahlt.
Regardless
of
which
VAT
rules
an
item
is
sold
under,
you
are
paid
the
full
hammer
price
minus
commission
and
fees.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Konto
jederzeit
schließen
und
Online
Bingo
wird
Ihnen
alle
Beträge
zurückerstatten,
abzüglich
der
Gebühren
für
den
Rücktritt.
You
may
close
Your
account
at
any
time
and
Online
Bingo
will
return
to
You
any
and
all
funds
from
Your
Member
Account
subject
to
the
deduction
of
relevant
withdrawal
charges.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jegliche
Beträge
bis
zur
Höhe
Ihres
Kontoguthabens
Ihres
Online
Bingo
-Kontos
abheben,
abzüglich
bonusbedingter
Gebühren
bzw.
Bedingungen
sowie
abzüglich
der
üblichen
jeweiligen
Auszahlungsgebühren,
die
bei
Online
Bingo
bei
gültigen
Auszahlungsanträgen
anfallen.
Unless
stated
otherwise,
You
may
withdraw
any
amount
up
to
the
“Account
balance”
balance
in
Your
Online
Bingo
account,
minus
fees
and
conditions
related
to
bonuses
and
subject
to
any
relevant
withdrawal
fees,
by
issuing
Online
Bingo
with
a
valid
notice
of
withdrawal
on
the
Website.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Charter
dem
Dienstleister
die
erforderlichen
Nachweise
über
den
ordnungsgemäßen
Besitz
und
Nutzen
des
Wasserfahrzeugs,
oder
einen
ordnungsgemäß
unterschriebenen
Chartervertrag
(wo
dies
erforderlich
ist),
nicht
bereitstellt,
ist
der
Dienstleister
nicht
verpflichtet
die
Gebühren
(abzüglich
der
Servicegebühr)
an
einen
spezifischen
Charter
freizugeben.
The
Service
Provider
will
not
be
obliged
to
release
the
fees
(minus
the
Service
Fee)
to
a
particular
Charter,
if
this
Charter
does
not
provide
the
Service
Provider
the
required
documents
proving
the
proper
possession
and
use
of
a
particular
vessel
or
a
properly
signed
charter
party
(where
this
is
obligatory).
ParaCrawl v7.1