Übersetzung für "Abwehr der ansprüche" in Englisch

Wir sagen bei der Abwehr solcher Ansprüche des Kunden unsere Unterstützung zu.
We promise to support the customer in the defense of such claims.
ParaCrawl v7.1

Ferner verpflichtet sich der Kunde, Roco bei der Abwehr solcher Ansprüche zu unterstützen.
Furthermore, the user undertakes to support the provider in refuting such claims.
ParaCrawl v7.1

Nach der endgültigen Abwehr der Meininger Ansprüche konnte er ab 1735 die alleinige Herrschaft über Coburg übernehmen und verlegte den Regierungssitz dorthin.
In 1735, the support of the line of Saxe-Meiningen allowed him to effectively rule over Coburg on his own right, and Christian Ernest's death in 1745 made him the sole Duke.
Wikipedia v1.0

Handelt es sich bei der Maßnahme, die angeblich gegen die Übereinkunft verstoßen hat, um die Maßnahme eines Mitgliedstaats, die nicht vom EU-Recht vorgeschrieben wurde, so würde der Mitgliedstaat die finanzielle Zuständigkeit im Zusammenhang mit der Streitigkeit tragen und kann im Prinzip auch für die Abwehr der Ansprüche zuständig sein.
Where the measure which is alleged to be in breach of the agreement is a Member State measure, which was not required by EU law, the Member State would bear the financial responsibility flowing from the dispute and may in principle also act to defend the claim.
TildeMODEL v2018

Ferner unterstütze ich meine Mandanten in gerichtlichen Verfahren bei der Durchsetzung ihrer vertraglichen Ansprüche und der Abwehr unbegründeter Ansprüche.
Furthermore, I assist my clients in court proceedings to assert their contractual claims and defend against illegitimate claims.
CCAligned v1

Sollten Dritte im Zusammenhang mit Ihrem Auftrag wegen Verletzung solcher Rechte Ansprüche gegen ifolor geltend machen, sind Sie verpflichtet, diese Ansprüche abzuwehren bzw. die Kosten der Abwehr dieser Ansprüche zu übernehmen.
Should third parties assert claims against ifolor for infringement of such rights the customer is required to fend off these assets and to assume the costs of defending against these claims and to recover ifolor’s expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde wird den Vermittler zudem bei der Abwehr solcher Ansprüche unterstützen und diesem alle hierzu notwendigen Information zur Verfügung stellen.
The customer will also support the agent in its defence of such claims and provide all necessary information to it.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abwehr der Ansprüche der Opfer hat sich hat sich die Bundesrepublik hinter dem Prinzip der "Staatsimmunität" verschanzt.
In fighting off the claims of the Distomo victims, the Federal Republic has taken cover behind the principle of state immunity.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtungen bestehen nur, wenn der Kunde Festo unverzüglich über geltend gemachte Schutz- oder Urheberrechtsverletzungen informiert, der Kunde Festo in angemessenem Umfang bei der Abwehr der geltend gemachten Ansprüche unterstützt bzw. Festo die Durchführung der Modifizierungsmaßnahmen ermöglicht, Festo alle Abwehrmaß-nahmen einschließlich außergerichtlicher Regelungen vorbehalten bleiben, der Rechtsmangel nicht auf einer Anweisung des Kunden beruht und die Rechtsverletzung nicht dadurch verursacht wurde, dass der Kunde den Liefergegenstand eigenmächtig geändert oder in einer nicht vertragsgemäßen Weise verwendet hat.
The aforesaid obligations shall be applicable only if the customer advises any property or copyright infringement claims raised immediately to Festo, the customer reasonably supports Festo in the defence of such claims or enables Festo to carry out modifications, Festo has at its disposal all defence actions including out-of-court settlements, the defect of title is not based on an instruction issued by the customer and the infringement is not caused by non-authorised modifications of the delivery item by the customer or non-authorised use of the delivery item by the customer.
ParaCrawl v7.1

Sie bestehen nur, wenn – uns der Kunde unverzüglich von geltend gemachten Schutz- oder Urheberrechtsverletzungen unterrichtet, – uns der Kunde in angemessenem Umfang bei der Abwehr der geltend gemachten Ansprüche unterstützt bzw. die Durchführung der Modifizierungsmaßnahmen gemäß § 6.2.1 ermöglicht, – uns alle Abwehrmaßnahmen einschließlich außergerichtlicher Regelungen vorbehalten bleiben, – der Rechtsmangel nicht auf einer Anweisung des Kunden beruht und – die Rechtsverletzung nicht dadurch verursacht wurde, dass der Kunde die Lieferung oder Leistung eigenmächtig geändert oder in einer nichts vertragsgemäßen Weise verwendet hat.
They only exist if – the customer informs us immediately of property rights or copyright infringements asserted, – the customer supports us to a reasonable extent in defending against the claims asserted or enables modification measures according to Sec. 6.2.1 to be implemented, – all defensive measures including out-of-court settlements remain reserved for us, – the legal defect is not based on an instruction by the customer and – the infringement was not caused by the customer changing the delivery or service on his own initiative or using it in a manner not in accordance with the Contract.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer verpflichtet sich, das Goethe-Institut nach Treu und Glauben mit Informationen und Unterlagen bei der Abwehr derartiger Ansprüche zu unterstützen.
The User undertakes that he shall support Goethe Institute in good faith by providing information and documents to assist in defending against any such claims.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer wird Ryte bei der Abwehr solcher Ansprüche unterstützen und alle dazu notwendigen Information Ryte zu Verfügung stellen.
The user will support Ryte with the protection against such claims and provide Ryte with all information necessary for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abwehr der Ansprüche der Opfer hat sich hat sich die Bundesrepublik hinter dem Prinzip der „Staatsimmunität" verschanzt.
In fighting off the claims of the Distomo victims, the Federal Republic has taken cover behind the principle of state immunity.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich bereit, den Veranstalter in jeder zumutbaren Form bei der Abwehr dieser Ansprüche zu unterstützen.
You agree to assist the organiser in any reasonable way in defending these claims.
ParaCrawl v7.1

Wir werden von den vorstehenden Verpflichtungen frei und haften nicht, wenn der Besteller uns von solchen Ansprüchen Dritter nicht unverzüglich unterrichtet und bei der Abwehr solcher Ansprüche nicht in Abstimmung mit uns vorgeht.
We are released from the liabilities above and are not liable if the purchaser does not immediately inform us of such claims of third parties and does not proceed in coordination with us in the defence of such claims.
ParaCrawl v7.1

Lifesize hat gegenüber dem Kunden und den mit ihm verbundenen Parteien gemäß vorliegendem Abschnitt nur dann eine Haftungsverpflichtung, (a) wenn der Kunde Lifesize unverzüglich von einer solchen Forderung in Kenntnis setzt, (b) wenn der Kunde Lifesize die alleinige Kontrolle über die Abwehr solcher Forderungen überlässt, und (c) wenn der Kunde in angemessener Weise mit Lifesize bei der Abwehr solcher Ansprüche kooperiert.
Lifesize will not be obligated to indemnify Customer and its Related Parties pursuant to this Section unless Customer: (a) promptly notifies Lifesize of such claim, (b) provides Lifesize sole control over the defense of such claim, and (c) reasonably cooperates with Lifesize in the defense of such claim.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig verpflichtet sich der Teilnehmer dazu, tesa tape Schweiz AG im Falle einer Inanspruchnahme durch Dritte aufgrund der von ihm eingereichten Bilder in jeder zumutbaren Form bei der Abwehr etwaiger Ansprüche Dritter zu unterstützen.
At the same time, the participant undertakes to support tesa SE in the event of any claim by third parties on the basis of the images submitted by him in any reasonable way in the defense of any claims of third parties.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten jedoch auch bei der Stellung eines Insolvenzantrages und bei der Abwehr möglicher Ansprüche eines Insolvenzverwalters gegen Gesellschafter, Geschäftsführer, Vorstände und Aufsichtsräte.
However, we also advise when filing for insolvency and when settling possible claims of an insolvency administrator towards shareholders, managing directors, management board members and supervisory board members.
ParaCrawl v7.1

Weiler weist darauf hin, dass die Konstitution der europäischen Demokratie in der Französichen Revolution mit einer Abwehr der kirchlichen Ansprüche verbunden war.
Weiler points out that the establishment of the European democracy was connected in the French Revolution with a repulsion of the church claims.
ParaCrawl v7.1

Das Mitglied unterstützt den Anbieter bei der Abwehr solcher Ansprüche, insbesondere durch sämtliche zur Verteidigung erforderlichen Informationen.
The member supports the provider in the defence of such claims, in particular by providing all information necessary for defence.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtungen bestehen nur, wenn der Kunde Beck unverzüglich über geltend gemachte Schutz- oder Urheberrechtsverletzungen informiert, der Kunde Beck in angemessenem Umfang bei der Abwehr der geltend gemachten Ansprüche unterstützt bzw. Beck die Durchführung der Modifizierungsmaßnahmen ermöglicht, Beck alle Abwehrmaßnahmen einschließlich außergerichtlicher Regelungen vorbehalten bleiben, der Rechtsmangel nicht auf einer Anweisung des Kunden beruht und die Rechtsverletzung nicht dadurch verursacht wurde, dass der Kunde den Liefergegenstand eigenmächtig geändert oder in einer nicht vertragsgemäßen Weise verwendet hat.
The aforesaid obligations shall be applicable only if the customer advises any property or copyright infringement claims raised immediately to Beck, the customer reasonably supports Beck IPC in the defence of such claims or enables Beck IPC to carry out modifications, Beck IPC has at its disposal all defence actions including out-of-court settlements, the defect of title is not based on an instruction issued by the customer and the infringement is not caused by non-authorised modifications of the delivery item by the customer or non-authorised use of the delivery item by the customer.
ParaCrawl v7.1

Er ermächtigt den AN, nach dessen Maßgabe die Abwehr der Ansprüche für ihn gerichtlich wie außergerichtlich zu übernehmen und den Streit nach eigenem Gutdünken beizu legen.
CL authorises CO, at the latter’s discretion, to mount a defence against claims both in court and out of court and to settle the dispute as it sees fit.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer unterstützt Blue Lion mobile bei der Abwehr solcher Ansprüche, insbesondere durch sämtliche zur Verteidigung erforderlichen Informationen.
The user shall support Blue Lion mobile in the defence of such claims, in particular by all information required for defence.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen zu, bei der Abwehr eines Anspruchs umfassend zu kooperieren.
You agree to cooperate fully in the defence of any Claim.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden Daten an Rechtsvertreter (bei der Durchsetzung von Rechten und Ansprüchen oder der Abwehr von Ansprüchen sowie im Rahmen von Behördenverfahren), Steuerberater und Wirtschaftstreuhänder sowie Unternehmen, die im Rahmen der Betreuung der IT-Infrastruktur (Hard- und Software) als Auftragsverarbeiter tätig sind, weitergegeben.
In addition, data can be forwarded to legal representatives (during the assertion of rights and claims or the defence of claims and within the scope of official procedures), tax advisors and public accountants who are active within the scope of the IT infrastructure (hardware and software) as order processors.
ParaCrawl v7.1

Albiez ist ausgewiesener Spezialist im Bereich Dispute Resolution (Prozessführung) und berät und vertritt schwerpunktmäßig bei der Abwehr von Ansprüchen aus Anlageberatung und anderen Finanzdienstleistungen, in Bauprozessen und in Asset Tracing-/Recovery-Causen.
He is a recognised specialist in the field of dispute resolution (litigation) and focuses mainly on cases of defence against claims arising from investment consulting and financial services, building and construction law cases and asset tracing and recovery cases.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen bei der Abwehr von Ansprüchen aus Prospekthaftung bzw. wegen fehlerhafter Prospektprüfung ebenso wie bei der Abwehr von Ansprüchen wegen Beratungsfehlern oder Verletzungen eines mit Kunden geschlossenen Vermögensverwaltungsvertrages.
We help you in the defence of claims from prospectus liability or for incorrect prospectus examination as well as in the defence of claims due to incorrect investment advice or to violations of a portfolio management agreement entered into with customers.
CCAligned v1

Unser berechtigtes Interesse in der weiteren Verarbeitung besteht dann in der Geltendmachung bzw. der Abwehr von Ansprüchen.
Our legitimate interest in further processing will then include the establishment and defence of claims. 4.
ParaCrawl v7.1