Übersetzung für "Abstützen" in Englisch

So dürfte sich der private Verbrauch beschleunigen und das Wirtschaftswachstum stärker abstützen.
Private consumption is expected to accelerate and to provide greater support for the expansion.
TildeMODEL v2018

Ich musste mich auf der Reling abstützen.
I had to lean on the rail for support.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen den ganzen Tunnel abstützen, die ganzen 100 Meter.
You're gonna have to shore up the whole bloody tunnel, Roger. All 335 feet of it.
OpenSubtitles v2018

Damit können wir die Couch abstützen.
We can brace the couch with them.
OpenSubtitles v2018

Okay, Ray, ich muss sie abstützen.
Okay, Ray, I just need to prop you up.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich selbst nicht abstützen.
You can't brace yourself.
OpenSubtitles v2018

Er hätte sich abstützen können, sich selbst retten.
His feet were on the ground. He could have stood up, saved himself.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es besser abstützen sollen.
Should have braced it better.
OpenSubtitles v2018

Mattis sagt, wir müssen abstützen.
Matthis said we have to shore it up.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich bei mir abstützen.
You can lean on me.
OpenSubtitles v2018

Und jeder Helfer wird schön vorsichtig den Kopf der Mami abstützen, ok?
And, coaches, you should be supporting Mommy's head.
OpenSubtitles v2018

Los, wir müssen das abstützen!
Come on, we gotta shore this up!
OpenSubtitles v2018

Als wenn sie in jeder situation abstützen könnten.
Like you can support in any situation.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich mit den Füßen abstützen.
Just brace yourself on the sides.
OpenSubtitles v2018

Es können sich aber auch die Rohre selbst über formelastische Körper gegeneinander abstützen.
But the tubes themselves may also be mutually braced through formally elastic bodies.
EuroPat v2

Die Einrichtungen zum Verspannen und zum Abstützen der Zellenpakete sind nicht dargestellt.
The devices for clamping and supporting the cell piles are not shown.
EuroPat v2

Sie können sich aber auch an den Verdickungen 72 abstützen.
However, they can also bear upon the enlarged portions 72.
EuroPat v2

Die Spindeln können sich gemäß einem Vorschlag der Erfindung auf Druckmeßdosen abstützen.
According to one embodiment of the invention, the spindles can be supported on strain gauges.
EuroPat v2