Übersetzung für "Abspalten" in Englisch

Was macht ein Volk, daß sich abspalten will?
What will a population wishing to secede do!?
Europarl v8

Sie müssen nicht die Teile von sich abspalten, die Ihnen Angst einjagen.
You don't need to split off the parts of yourself that frighten you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mit dir reden ob wir es vielleicht abspalten können.
So I wanted -- I wanted to talk to you about splitting off, maybe.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich von den Vereinigten Staaten abspalten.
I want to secede from the United States.
OpenSubtitles v2018

Neun Südstaaten haben erklärt, dass sie sich von den Vereinigten Staaten abspalten.
Nine Southern states have declared that they are seceding from the United States.
OpenSubtitles v2018

In der Schwerelosigkeit können wir die Proteine abspalten, aus denen Viren entstehen.
In a zero-gravity environment... we can actually separate the proteins that form viruses.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen einen von denen abspalten.
But you're going to have to Split one of them off, And you'll know which one You have the best chance
OpenSubtitles v2018

Dasselbe gilt für Kanada, von dem sich Quebec abspalten will.
It is happening in Canada, where Quebec wants to secede, and in Yugoslavia, with its problems between Serbs and Croats.
EUbookshop v2

Auf dieser Stufe kann man gegebenenfalls die Tetrahydropyranylätherschutzgruppe abspalten.
At this stage, the tetrahydropyranyl ether blocking group can be split off, if desired.
EuroPat v2

Nach Abspalten der Schutzgruppe werden 930 mg (48%) Natriumsalz erhalten.
After splitting off the protective group, 930 mgm (48%) of the sodium salt were obtained.
EuroPat v2

Nach Abspalten der Schutzgruppe erhält man 821 mg (54%) Natriumsalz.
After splitting off the protective group, 821 mgm (54%) of the sodium salt were obtained.
EuroPat v2

Das reduktive Abspalten der Benzylgruppe wird vorzugsweise durch katalytisches Hydrieren vorgenommen.
The reductive splitting of the benzyl group is preferably carried out by catalytic hydrogenation.
EuroPat v2

Nach Abspalten der Schutzgruppe werden 920 mg (48%) Natriumsalz erhalten.
After splitting of the protective group, 920 mgm (48%) of the sodium salt were obtained.
EuroPat v2

Ebenso sind auch andere Flammschutzmittel möglich, die nicht Dioxin und Furan abspalten.
Other flame-proofing agents which do not separate dioxin and furan can also be used.
EuroPat v2

Die Acyl-Schutzgruppe des Amins XIV läßt sich mit Säuren oder Basen abspalten.
The acyl protective group of the amine XIV can be removed with acids or bases.
EuroPat v2

Die Schutzgruppe läßt sich im sauren Milieu abspalten, beispielsweise in methanolischer Salzsäure.
The protecting group can be removed in an acid medium, for example, in methanolic hydrochloric acid.
EuroPat v2

Ferner kann man konventionelle Amino- oder Hydroxyschutzgruppen einführen oder abspalten.
Amino or hydroxyl protective groups can also be introduced or removed.
EuroPat v2

Ich weiß vielleicht, wie man ihn vom Reiter des Todes abspalten kann.
It's Abraham. I believe I've found a way to separate him from the Horseman of Death.
OpenSubtitles v2018

Mit sekundären Aminen läßt sich der 9-Fluorenyl-methyloxycarbonyl-(Fmoc-)Rest abspalten.
With secondary amines the 9-fluorenylmethyloxycarbonyl (Fmoc-) radical can be removed.
EuroPat v2

Ich kann mich kaum noch abspalten.
I'm almost out of jumps.
OpenSubtitles v2018