Übersetzung für "Ablösen" in Englisch

Das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument soll die gegenwärtigen Systeme TACIS und MEDA ablösen.
The European Neighbourhood and Partnership Instrument is to replace the current TACIS and MEDA systems.
Europarl v8

Ich kann die Haut der Löwin ablösen.
I can peel off the layer of the lion.
TED2020 v1

Machen Sie sich keine Gedanken, dass sich die Durchstechflasche ablösen könnte.
Do not worry that the vial might come off.
ELRC_2682 v1

In äußerst seltenen Fällen kann sich das Pflaster völlig ablösen.
Very rarely will the patch come off completely.
EMEA v3

Die Hautausschläge können zu einem großflächigen Ablösen der Haut und lebensbedrohlichen Komplikationen führen.
The rashes may progress to widespread peeling of the skin and life-threatening complications.
ELRC_2682 v1

Diese Karte sollten Sie von der Packung ablösen und immer bei sich tragen.
Detach this card and keep it with you at all times.
ELRC_2682 v1

Wird China die USA wirklich als wirtschaftlicher Hegemon ablösen?
Will China Really Supplant US Economic Hegemony?
News-Commentary v14

Der Yuan könnte den Dollar in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ablösen.
The Yuan may well supplant the dollar in the second half of this century.
News-Commentary v14

Es dürfen sich keine größeren Glasbruchstücke von der Folie ablösen.
No large fragments of glass shall become detached from the interlayer.
DGT v2019

Dieser Ausschuss wird die derzeitige EU-Taskforce für seltene Krankheiten ablösen.
This committee will replace the current EU Rare Diseases Task Force.
TildeMODEL v2018

Lasst euch in zwei Stunden ablösen.
Call your relief in four hours.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich lieber mal ablösen.
You'd better have somebody take over for a while.
OpenSubtitles v2018

Er sollte sich lieber einen Fahrer zum Ablösen suchen sonst kriegt er Schwierigkeiten.
He'd better find himself a relief driver, or he's in trouble.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wieder so anfangen, lasse ich mich ablösen.
If you start it again, I'll let somebody else take over from me.
OpenSubtitles v2018

Ein europäisches Patent könnte das jetzige System der Patentierung in jedem EU-Mitgliedstaat ablösen.
The European patent would replace the current system in which patents have to be filed separately in each EU country.
TildeMODEL v2018

Ich werde dich eine Weile ablösen.
Let me take your place for a while.
OpenSubtitles v2018