Übersetzung für "Ablaufpläne" in Englisch
Das
Muster
für
die
Ablaufpläne
blieb
jedoch
unverändert.
The
template
for
Roadmaps
however
remained
unchanged.
TildeMODEL v2018
Die
langfristigen
Wirkungen
könnten
im
Rahmen
der
Entwicklung
der
Ablaufpläne
geschätzt
werden.
The
impacts
over
time
could
be
estimated
as
part
of
the
Road
Map
development.
TildeMODEL v2018
Sam
fertigte
für
Evil
Dead
II
seine
eigenen
Ablaufpläne
an.
For
Evil
Dead
II,
Sam
drew
his
own
story
boards.
OpenSubtitles v2018
Wir
passen
unsere
Ablaufpläne
an
individuellen
Bedarf
des
jeweiligen
Auftraggebers
an.
We
adjust
our
schedules
to
individual
needs
of
the
Principal.
CCAligned v1
Bei
unseren
11:11
Meisterzylindern,
haben
wir
niemals
feste
Ablaufpläne
unserer
Aktivitäten.
At
our
11:11
Master
Cylinders,
we
never
have
a
set
schedule
of
activities.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Hilfe
der
Ablaufpläne
kann
Problem
in
effektiver
Weise
analysiert
werden.
With
the
help
of
flowchart,
problem
can
be
analyzed
in
more
effective
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
Sicherheitskonzepte,
Fallback-Szenarien
und
Ablaufpläne.
We
create
security
models,
fallback
scenarios
and
schedules.
ParaCrawl v7.1
Für
mögliche
Ablaufpläne
sprechen
Sie
uns
bitte
direkt
an.
Please
contact
us
directly
for
different
possible
schedules.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
regelmäßig
zu
aktualisierende
Ablaufpläne
für
den
öffentlichen
Sektor
ausarbeiten.
The
Commission
will
develop
with
the
Member
States
regulatory
updated
public
sector
Roadmaps.
TildeMODEL v2018
Es
werden
Ablaufpläne
für
eine
Ausführung
der
Erfindung
mittels
eines
entsprechend
programmierten
Mikrocomputers
offenbart.
Flowcharts
are
disclosed
to
realize
the
invention
by
means
of
a
suitably
programmed
microcomputer.
EuroPat v2
Diskret
im
Hintergrund
präzisieren
wir
die
Ablaufpläne,
reagieren
auf
jede
Herausforderung
und
sorgen
für
Lösungen.
Discreetly
in
the
background
we
clarify
the
flowcharts,
respond
to
any
challenge
and
provide
solutions.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Bericht
werden
auch
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Ablaufpläne
für
die
Anwendung
der
IFRS
in
Drittländern
auf
deren
inländische
Emittenten
genannt.
The
report
shall
also
set
out
progress
as
regards
the
roadmaps
for
third
countries
to
apply
IFRS
to
their
domestic
issuers.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
für
den
öffentlichen
Sektor
Ablaufpläne
für
die
erforderlichen
Infrastrukturinvestitionen
und
andere
Maßnahmen
der
öffentlichen
Hand
ausarbeiten.
The
Commission
will
develop
Public
Sector
Roadmaps
for
the
necessary
infrastructure
investments
and
other
public
sector
measures.
TildeMODEL v2018
Europäische
Technologieplattformen
sind
ein
neu
eingeführtes
Konzept,
das
alle
interessierten
Akteure
vereinigen
soll,
damit
sie
eine
langfristige
gemeinsame
Vision
entwickeln,
Ablaufpläne
erstellen,
die
langfristige
Finanzierung
gewährleisten
und
ein
kohärentes
Führungskonzept
durchsetzen.
European
Technology
Platforms
are
a
newly
introduced
concept
that
aims
to
bring
together
all
interested
stakeholders
to
develop
a
long-term
shared
vision,
create
roadmaps,
secure
long-term
financing
and
realise
a
coherent
approach
to
governance.
TildeMODEL v2018
Die
Gespräche
sollen
die
Umsetzung
der
Ablaufpläne
voranbringen,
die
für
die
vier
so
genannten
Gemeinsamen
Räume
bereits
früher
in
diesem
Jahr
vereinbart
wurden.
The
talks
are
expected
to
give
impetus
to
the
implementation
of
the
road
maps
for
the
four
common
spaces
agreed
earlier
this
year.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
alle
Beteiligten
auf,
diese
Ablaufpläne
bei
der
Vorbereitung
ihrer
Beiträge
zu
den
politischen
Maßnahmen
zu
Rate
zu
ziehen.
It
encourages
stakeholders
to
make
use
of
these
roadmaps
in
preparing
their
inputs
to
the
policy-making
process.
TildeMODEL v2018
Um
die
Transparenz
der
Folgenabschätzung
zu
erhöhen,
wird
die
Kommission
Ablaufpläne
für
alle
Initiativen
mit
voraussichtlich
erheblichen
Auswirkungen
entwickeln.
To
improve
the
transparency
of
impact
assessment
work,
the
Commission
will
prepare
roadmaps
for
all
initiatives
likely
to
have
significant
impact.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Ablaufpläne
werden
derzeit
erstellt,
zu
denen
das
Institut
für
technologische
Zukunftsforschung
der
GFS
einen
wertvollen
Beitrag
leistet.
Several
roadmaps
are
being
prepared
for
which
the
contribution
of
institutes
such
as
the
Institute
for
Prospective
Studies
(IPTS)
of
the
JRC
is
valuable.
TildeMODEL v2018
Das
waren
unsere
Ablaufpläne.
These
were
the
story
boards
we
had.
OpenSubtitles v2018
Als
Beispielelassen
sich
die
Veröffentlichung
des
CLWP,
der
Ablaufpläne,
der
ungekürzten
Fas-sungen
des
endgültigen
Folgenabschätzungsberichts
und–seit
2007–
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
für
Folgenabschätzung
nennen.
Examples
are
the
publication
of
the
CLWP,
roadmaps,
full
version
of
the
final
IA
report
and,
since
2007,
the
IAB
opinions.
EUbookshop v2