Übersetzung für "Abkühlungszeit" in Englisch
In
der
Regel
liegt
die
Abkühlungszeit
zwischen
30
und
100
Minuten.
Generally,
glass
takes
between
30
and
100
minutes
to
cool.
ParaCrawl v7.1
Nach
kurzer
Abkühlungszeit
durch
Netzabschaltung
oder
Entlastung
wird
der
Ausgang
selbsttätig
wieder
zugeschaltet.
The
output
is
automatically
reconnected
after
the
short
cooling
time
following
a
mains
disconnection
or
load
shedding.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht
nur
Materialersparnis,
sondern
auch
eine
verkürzte
Anschweißzeit
und
Abkühlungszeit
für
die
Verstärkungsblätter.
This
does
not
only
mean
a
saving
in
material
but
also
a
shortened
weld
bonding
time
and
cooling
off
period
for
the
reinforcing
tabs.
EuroPat v2
Andererseits
sind
die
Zeitabstände
aber
auch
kürzer
als
die
Abkühlungszeit
der
erkaltenden
Elektrode
unter
Betriebstemperatur.
At
the
same
time,
the
intervals
are
also
shorter
than
the
time
it
takes
for
the
electrode
to
become
cooler
than
the
operating
temperature.
EuroPat v2
Verglichen
mit
konventionellen,
gemauerten
Öfen,
sind
Betriebskosten
sowie
Heiz-
und
Abkühlungszeit
erheblich
reduziert.
Compared
with
conventional
brick
furnaces,
running
cost
is
greatly
reduced
and
cooling/heating
time
is
shortened.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgangspunkt
der
Abkühlungszeit
ist
typischerweise
ein
Hinweis
Absichtsschiedsverfahren
gegen
den
Aufnahmestaat
zu
initiieren.
The
starting
point
of
the
cooling-off
period
is
typically
a
Notice
of
Intent
to
initiate
arbitration
proceeding
against
the
host
State.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Abkühlungszeit
wird
das
Produkt
dann
aus
der
Form
entnommen
und
kann
weiterverarbeitet
werden.
After
a
brief
cooling
period,
the
product
is
then
removed
from
the
mold
and
can
be
processed
further.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
dann
eine
7-Tage
Abkühlungszeit
erhalten,
bevor
Du
Zugriff
auf
Glücksspiele
bekommst.
You
will
be
given
7
days
cooling
off
period
before
you
can
access
gambling
facilities.
ParaCrawl v7.1
Bleikristallglas
wird
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
verwendet,
da
seine
einzigartige
Kombination
von
Verarbeitungs-
(Abkühlungszeit,
Verarbeitungsbereich),
optischen
(Brechzahl,
Dispersion)
und
dekorativen
(Oberflächenhärte
nach
Vicker)
Eigenschaften
die
Herstellung
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
ermöglicht,
die
ansonsten
nicht
hergestellt
werden
könnten,
wie
bestimmte
Leuchten
und
Kronleuchter,
Leuchtspiegel,
Uhrmacherwaren,
digitale
Fotorahmen
und
Baustoffe
(Leuchtsteine).
LCG
is
used
in
electrical
and
electronic
equipment
because
its
unique
combinations
of
processing
(cooling
time,
working
range),
optical
(refractive
index,
dispersion)
and
decorative
(Vicker's
hardness)
properties
allows
the
manufacturing
of
electrical
and
electronic
articles
which
could
not
be
produced
otherwise,
such
as
specific
luminaires
and
chandeliers,
electrified
mirrors,
clocks
and
watches,
digital
photo
frames
and
building
materials
(illuminated
blocks).
DGT v2019
Die
zweite
und
dritte
Zeitspanne
sind
entsprechend
der
Abkühlungszeit
gemessen,
die
das
im
Begrenzungsbetrieb
auf
eine
erhöhte
Betriebstemperatur
gebrachte
Strombegrenzungselement
benötigt,
um
sich
wieder
auf
eine
normale
Betriebstemperatur
abzukühlen.
The
second
and
third
time
intervals
are
contrived
in
accordance
with
the
cooling
time
required
by
the
current
limiting
element
which
has
reached
an
increased
operating
temperature
during
the
limiting
operation,
to
cool
to
a
normal
operating
temperature.
EuroPat v2
Ein
Prüfkörper
wird
auf
Härtetemperatur
erhitzt
und
dann
im
Abschreckbad
abgekühlt,
wobei
die
Abkühlungszeit
für
eine
festgelegte
Temperaturspanne
gemessen
wird.
A
test
body
was
heated
to
hardening
temperature
and
then
cooled
in
the
quenching
bath,
in
which
case
the
cooling
time
was
measured
for
a
fixed
temperature
interval.
EuroPat v2
Die
als
Beispiel
hier
angegebenen
Sensoren
werden
bei
erhöhter
konstanter
Temperatur
betrieben,
welche
einerseits
durch
die
Ansprechzeit
und
Abkühlungszeit,
andererseits
durch
das
noch
zu
messende
Gas
bestimmt
ist.
The
sensor
elements
given
here
as
examples
are
operated
at
a
constant
elevated
temperature
which
is
determined
by
the
response
time
and
the
cooling
time,
on
the
one
hand,
and
by
the
gas
to
be
measured,
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Die
bereits
getrocknete
Dispersion
wird
anschließend
bei
380°C
drei
Stunden
lang
gesintert,
nach
dreiviertel
Stunden
Abkühlungszeit
im
Exikator
wird
der
Sinterrückstand
gewogen.
The
already
dried
dispersion
is
then
sintered
at
380°
C.
for
three
hours,
and
after
a
cooling
time
of
three-quaters
of
an
hour
in
a
desiccator,
the
sintering
residue
is
weighed.
EuroPat v2
Derartige
Transferpapiere
tragen
eine
den
Druck
aufnehmende
Kunststoffschicht,
die
heiß
auf
das
Textil
übertragen
wird,
wobei
man
den
Druck
auf
das
Textil
aufbügelt
und
ggf.
nach
einer
gewissen
Abkühlungszeit
das
Papier
abzieht,
wonach
Kunststoff
und
Druck
auf
dem
Gewebe
verbleiben.
Such
transfer
papers
carry
a
layer
of
plastic
which
absorbs
the
print
and
is
transferred
in
the
hot
state
to
the
textile,
the
print
being
ironed
onto
the
textile
and,
if
appropriate
after
a
certain
cooling
time,
the
paper
being
peeled
off,
after
which
the
plastic
and
print
remain
on
the
fabric.
EuroPat v2
Schweissen
ist
es
kaum
wahrscheinlich,
dass
man
die
Wirkungen
eines
Schweissvorgangs
allein
aufgrund
der
Abkühlungszeit
nach
weisen
kann.
For
such
techniques
as
electronbeam
welding
it
is
unlikely
that
the
effects
of
a
welding
operation
can
be
adequately
described
solely
on
the
basis
of
the
cooling
time.
EUbookshop v2
Bei
der
Erörterung
der
Messergebnisse
mit
der
Betriebsleitung
zeigte
sich,
dass
technische
Aenderungen,
durch
die
sich
eine
stärkere
Abkühlung
der
Rinne
erreichen
liesse
oder
die
Abkühlungszeit
vor
der
Reparatur
ver
längert
würde,
vorerst
nicht
durchführbar
sind.
During
discussions
about
the
results
with
the
management
it
was
found
that
technical
changes
to
ensure
better
cooling
of
the
tapping
section
or
a
longer
cooling
period
are
not
for
the
moment
feasible.
EUbookshop v2
In
der
Regel
ist
diese
einfache
Verfahrensführung
allerdings
nur
möglich,
wenn
die
Stillstandszeit
T
von
einer
immer
gleichen,
fest
vorgegebenen
Dauer
oder
immer
länger
als
die
für
die
vollständige
Abkühlung
des
Bandstücks
auf
Raumtemperatur
benötigte
Abkühlungszeit
T'
ist.
As
a
rule,
this
simple
manner
to
perform
the
method
is
possible
only
when
the
standstill
time
T
is
always
of
the
same
predetermined
duration
or
always
longer
than
the
time
T'
necessary
for
the
complete
cooling
down
to
room
temperature.
EuroPat v2
Selbstverständlich
braucht
dabei
allerdings
der
Dehnungszustand
nicht
länger
als
bis
zur
vollständigen
Abkühlung
des
Bandstücks,
also
nicht
länger
als
höchstens
die
Abkühlungszeit
T',
aufrecht
erhalten
zu
werden,
weil
danach
keine
Schrumpfung
mehrstattfindet,
der
entgegenzuwirken
wäre.
It
is
self-understood
that
the
elongation
state
has
to
be
maintained
only
until
the
strip
segment
has
completely
cooled
down,
i.e.
no
longer
than
the
cooling
time
T',
since
after
that
no
shrinkage
to
be
counteracted
takes
place.
EuroPat v2
Die
Dehnung
wird
dabei
so
bemessen,
dass
die
Längendifferenz
L'_-L
am
Ende
der
Stillstandszeit
T
bzw.
nach
vollständiger
Abkühlung
des
Bandstücks
(Abkühlungszeit
T')
nur
noch
auf
elastischer
Dehnung
beruht.
The
elongation
is
thereby
so
dimensioned
that
the
length
difference
L'
-
L
at
the
end
of
the
standstill
time
T
or
after
complete
cooling
of
the
strip
segment
(cooling
time
T')
is
based
only
on
elastic
elongation.
EuroPat v2
Die
Dehnung
wird
dabei
so
bemessen,
daß
die
Längendifferenz
L?
-
L
am
Ende
der
Stillstandszeit
T
bzw.
nach
vollständiger
Abkühlung
des
Bandstücks
(Abkühlungszeit
T?)
nur
noch
auf
elastischer
Dehnung
beruht.
The
elongation
is
thereby
so
dimensioned
that
the
length
difference
L'
-
L
at
the
end
of
the
standstill
time
T
or
after
complete
cooling
of
the
strip
segment
(cooling
time
T')
is
based
only
on
elastic
elongation.
EuroPat v2
In
der
Regel
ist
diese
einfache
Verfahrensführung
allerdings
nur
möglich,
wenn
die
Stillstandszeit
T
von
einer
immer
gleichen,
fest
vorgegebenen
Dauer
oder
immer
länger
als
die
für
die
vollständige
Abkühlung
des
Bandstücks
auf
Raumtemperatur
benötigte
Abkühlungszeit
T?
ist.
As
a
rule,
this
simple
manner
to
perform
the
method
is
possible
only
when
the
standstill
time
T
is
always
of
the
same
predetermined
duration
or
always
longer
than
the
time
T'
necessary
for
the
complete
cooling
down
to
room
temperature.
EuroPat v2
Es
ist
daher
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ein
Verfahren
zur
Abkühlung
erwärmten
Materials
durch
ein
flüssiges
Kühlmittel
und
anschließender
Abkühlung
des
erwärmten
Kühlmittels
unter
Nutzung
der
hierdurch
gewonnenen
Wärme,
wobei
das
Kühlmittel
in
einem
Kreislauf
geführt
wird,
anzugeben,
bei
dem
insbesondere
ein
hoher
Wirkungsgrad
für
die
Wärmewiedergewinnung
erreicht
wird,
das
mit
geringem
Kühlmittelverlust
arbeitet
und
ein
hoher
Wärmeübergang
erreicht
wird,
so
daß
zumindest
die
Abkühlungszeit
relativ
kurz
ist.
It
is
therefore
the
purpose
of
the
present
invention
to
specify
a
process
for
cooling
heated
material
by
means
of
a
molten
coolant
and
for
subsequent
cooling
of
the
heated
coolant
utilizing
the
heat
thus
extracted,
the
coolant
being
passed
in
a
circulatory
system,
where
in
particular
a
high
level
of
efficiency
in
heat
recovery
is
achieved,
which
operates
with
low
coolant
loss
and
a
high
degree
of
heat
transfer
is
achieved,
so
that
at
least
the
cooling
time
is
relatively
short.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Abkühlungszeit
merklich
länger
ist
als
die
Durchwärmungszeit
sowie
die
Zeit,
während
der
die
Kapsel
bei
erhöhter
Temperatur
gehalten
wird,
insbesondere
etwa
das
Zwei-
bis
Vierfache
der
Summe
der
beiden
vorgenannten
Zeiten
beträgt.
The
method
according
to
claim
1
wherein
said
period
of
slowly
cooking
the
capsule
is
substantially
longer
than
the
heating
time
and
maintaining
time,
and
said
cooling
time
generally
is
in
the
range
double
to
fourfold
of
the
sum
of
the
two
times.
EuroPat v2
Im
Konkurs
kann
der
beauftragte
Konkursrichter
auf
Antrag
jeder
beteiligten
Partei
durch
gerichtliche
Verfügung
anordnen,
dass
ein
besonderes
Befriedigungsrecht
eines
Dritten
für
maximal
einen
Monat,
verlängerbar
um
maximal
einen
weiteren
Monat,
nicht
ausgeübt
werden
darf:
sog.
Abkühlungszeit.
The
authorized
bankruptcy
judge
can
order,
in
the
bankruptcy,
on
request
of
any
participated
party,
through
the
judgement
summons,
that
no
particular
right
should
not
be
executed
to
satisfy
the
third
party
for
maximum
one-month
period,
prolongable
by
maximum
one
another
month:
so
called:
"cooling
period".
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahme
kann
eine
Abkühlungszeit
die
zum
Wechseln
der
Werkzeuge
eingehalten
werden
muss
wesentlich
verkürzt
werden.
As
a
result
of
this
measure,
a
cooling
time
which
must
be
adhered
to
in
order
to
change
the
tools
can
be
shortened
substantially.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
es
möglich,
anhand
des
Quotienten
zwischen
Abkühlungszeit
und
Impedanzänderung
Rückschlüsse
auf
die
vorliegende
Temperatur
zu
ziehen.
For
example,
it
is
possible,
on
the
basis
of
the
quotient
between
the
cooling
time
and
impedance
change,
to
draw
conclusions
regarding
the
prevailing
temperature.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
spanende
Bearbeitung
auch
in
der
Abkühlungszeit
stattfinden
bzw.
sich
in
diese
hineinerstrecken,
so
daß
während
der
zeitgleichen
Abkühlung
und
damit
dem
Auftreten
des
Wärmeverzuges
und
der
spanenden
Bearbeitung
der
im
Endeffekt
zurückbleibende
Wärmeverzug
minimal
gehalten
werden
kann.
In
that
respect
the
cutting
machining
procedure
can
also
take
place
in
the
cooling
period
or
can
extend
into,
the
cooling
period
so
that,
during
simultaneous
cooling,
and
cutting
machining,
the
thermally
induced
distortion
in
the
final
product
can
be
kept
at
a
minimum
level.
EuroPat v2
Die
Abkühlungszeit
wird
benutzt,
um
die
Trennwand
15
beispielsweise
vermittels
der
Flansche
45
in
Längsrichtung
mit
dem
inneren
Umfang
des
Tubenrohres
16
zu
verschweissen.
The
cooling
time
is
used
to
weld
the
separating
wall
15,
for
example
by
means
of
the
flanges
45,
in
the
longitudinal
direction,
to
the
inner
periphery
of
the
tube
body
portion
16
.
EuroPat v2