Translation of "Abkühlungszeit" in English

In der Regel liegt die Abkühlungszeit zwischen 30 und 100 Minuten.
Generally, glass takes between 30 and 100 minutes to cool.
ParaCrawl v7.1

Nach kurzer Abkühlungszeit durch Netzabschaltung oder Entlastung wird der Ausgang selbsttätig wieder zugeschaltet.
The output is automatically reconnected after the short cooling time following a mains disconnection or load shedding.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht nur Materialersparnis, sondern auch eine verkürzte Anschweißzeit und Abkühlungszeit für die Verstärkungsblätter.
This does not only mean a saving in material but also a shortened weld bonding time and cooling off period for the reinforcing tabs.
EuroPat v2

Andererseits sind die Zeitabstände aber auch kürzer als die Abkühlungszeit der erkaltenden Elektrode unter Betriebstemperatur.
At the same time, the intervals are also shorter than the time it takes for the electrode to become cooler than the operating temperature.
EuroPat v2

Verglichen mit konventionellen, gemauerten Öfen, sind Betriebskosten sowie Heiz- und Abkühlungszeit erheblich reduziert.
Compared with conventional brick furnaces, running cost is greatly reduced and cooling/heating time is shortened.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgangspunkt der Abkühlungszeit ist typischerweise ein Hinweis Absichtsschiedsverfahren gegen den Aufnahmestaat zu initiieren.
The starting point of the cooling-off period is typically a Notice of Intent to initiate arbitration proceeding against the host State.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Abkühlungszeit wird das Produkt dann aus der Form entnommen und kann weiterverarbeitet werden.
After a brief cooling period, the product is then removed from the mold and can be processed further.
ParaCrawl v7.1

Du wirst dann eine 7-Tage Abkühlungszeit erhalten, bevor Du Zugriff auf Glücksspiele bekommst.
You will be given 7 days cooling off period before you can access gambling facilities.
ParaCrawl v7.1

Bleikristallglas wird in Elektro- und Elektronikgeräten verwendet, da seine einzigartige Kombination von Verarbeitungs- (Abkühlungszeit, Verarbeitungsbereich), optischen (Brechzahl, Dispersion) und dekorativen (Oberflächenhärte nach Vicker) Eigenschaften die Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräten ermöglicht, die ansonsten nicht hergestellt werden könnten, wie bestimmte Leuchten und Kronleuchter, Leuchtspiegel, Uhrmacherwaren, digitale Fotorahmen und Baustoffe (Leuchtsteine).
LCG is used in electrical and electronic equipment because its unique combinations of processing (cooling time, working range), optical (refractive index, dispersion) and decorative (Vicker's hardness) properties allows the manufacturing of electrical and electronic articles which could not be produced otherwise, such as specific luminaires and chandeliers, electrified mirrors, clocks and watches, digital photo frames and building materials (illuminated blocks).
DGT v2019

Die zweite und dritte Zeitspanne sind entsprechend der Abkühlungszeit gemessen, die das im Begrenzungsbetrieb auf eine erhöhte Betriebstemperatur gebrachte Strombegrenzungselement benötigt, um sich wieder auf eine normale Betriebstemperatur abzukühlen.
The second and third time intervals are contrived in accordance with the cooling time required by the current limiting element which has reached an increased operating temperature during the limiting operation, to cool to a normal operating temperature.
EuroPat v2

Ein Prüfkörper wird auf Härtetemperatur erhitzt und dann im Abschreckbad abgekühlt, wobei die Abkühlungszeit für eine festgelegte Temperaturspanne gemessen wird.
A test body was heated to hardening temperature and then cooled in the quenching bath, in which case the cooling time was measured for a fixed temperature interval.
EuroPat v2

Die als Beispiel hier angegebenen Sensoren werden bei erhöhter konstanter Temperatur betrieben, welche einerseits durch die Ansprechzeit und Abkühlungszeit, andererseits durch das noch zu messende Gas bestimmt ist.
The sensor elements given here as examples are operated at a constant elevated temperature which is determined by the response time and the cooling time, on the one hand, and by the gas to be measured, on the other hand.
EuroPat v2

Die bereits getrocknete Dispersion wird anschließend bei 380°C drei Stunden lang gesintert, nach dreiviertel Stunden Abkühlungszeit im Exikator wird der Sinterrückstand gewogen.
The already dried dispersion is then sintered at 380° C. for three hours, and after a cooling time of three-quaters of an hour in a desiccator, the sintering residue is weighed.
EuroPat v2

Derartige Transferpapiere tragen eine den Druck aufnehmende Kunststoffschicht, die heiß auf das Textil übertragen wird, wobei man den Druck auf das Textil aufbügelt und ggf. nach einer gewissen Abkühlungszeit das Papier abzieht, wonach Kunststoff und Druck auf dem Gewebe verbleiben.
Such transfer papers carry a layer of plastic which absorbs the print and is transferred in the hot state to the textile, the print being ironed onto the textile and, if appropriate after a certain cooling time, the paper being peeled off, after which the plastic and print remain on the fabric.
EuroPat v2

Schweissen ist es kaum wahrscheinlich, dass man die Wirkungen eines Schweissvorgangs allein aufgrund der Abkühlungszeit nach weisen kann.
For such techniques as electron­beam welding it is unlikely that the effects of a welding operation can be adequately described solely on the basis of the cooling time.
EUbookshop v2

Bei der Erörterung der Messergebnisse mit der Betriebsleitung zeigte sich, dass technische Aenderungen, durch die sich eine stärkere Abkühlung der Rinne erreichen liesse oder die Abkühlungszeit vor der Reparatur ver längert würde, vorerst nicht durchführbar sind.
During discussions about the results with the management it was found that technical changes to ensure better cooling of the tapping section or a longer cooling period are not for the moment feasible.
EUbookshop v2

In der Regel ist diese einfache Verfahrensführung allerdings nur möglich, wenn die Stillstandszeit T von einer immer gleichen, fest vorgegebenen Dauer oder immer länger als die für die vollständige Abkühlung des Bandstücks auf Raumtemperatur benötigte Abkühlungszeit T' ist.
As a rule, this simple manner to perform the method is possible only when the standstill time T is always of the same predetermined duration or always longer than the time T' necessary for the complete cooling down to room temperature.
EuroPat v2

Selbstverständlich braucht dabei allerdings der Dehnungszustand nicht länger als bis zur vollständigen Abkühlung des Bandstücks, also nicht länger als höchstens die Abkühlungszeit T', aufrecht erhalten zu werden, weil danach keine Schrumpfung mehrstattfindet, der entgegenzuwirken wäre.
It is self-understood that the elongation state has to be maintained only until the strip segment has completely cooled down, i.e. no longer than the cooling time T', since after that no shrinkage to be counteracted takes place.
EuroPat v2

Die Dehnung wird dabei so bemessen, dass die Längendifferenz L'_-L am Ende der Stillstandszeit T bzw. nach vollständiger Abkühlung des Bandstücks (Abkühlungszeit T') nur noch auf elastischer Dehnung beruht.
The elongation is thereby so dimensioned that the length difference L' - L at the end of the standstill time T or after complete cooling of the strip segment (cooling time T') is based only on elastic elongation.
EuroPat v2

Die Dehnung wird dabei so bemessen, daß die Längendifferenz L? - L am Ende der Stillstandszeit T bzw. nach vollständiger Ab­kühlung des Bandstücks (Abkühlungszeit T?) nur noch auf elastischer Dehnung beruht.
The elongation is thereby so dimensioned that the length difference L' - L at the end of the standstill time T or after complete cooling of the strip segment (cooling time T') is based only on elastic elongation.
EuroPat v2

In der Regel ist diese einfache Verfahrensführung allerdings nur möglich, wenn die Stillstandszeit T von einer immer gleichen, fest vorgegebenen Dauer oder immer länger als die für die vollständige Abkühlung des Bandstücks auf Raum­temperatur benötigte Abkühlungszeit T? ist.
As a rule, this simple manner to perform the method is possible only when the standstill time T is always of the same predetermined duration or always longer than the time T' necessary for the complete cooling down to room temperature.
EuroPat v2

Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Verfahren zur Abkühlung erwärmten Materials durch ein flüssiges Kühlmittel und anschließender Abkühlung des erwärmten Kühlmittels unter Nutzung der hierdurch gewonnenen Wärme, wobei das Kühlmittel in einem Kreislauf geführt wird, anzugeben, bei dem insbesondere ein hoher Wirkungsgrad für die Wärmewiedergewinnung erreicht wird, das mit geringem Kühlmittelverlust arbeitet und ein hoher Wärmeübergang erreicht wird, so daß zumindest die Abkühlungszeit relativ kurz ist.
It is therefore the purpose of the present invention to specify a process for cooling heated material by means of a molten coolant and for subsequent cooling of the heated coolant utilizing the heat thus extracted, the coolant being passed in a circulatory system, where in particular a high level of efficiency in heat recovery is achieved, which operates with low coolant loss and a high degree of heat transfer is achieved, so that at least the cooling time is relatively short.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Abkühlungszeit merklich länger ist als die Durch­wärmungszeit sowie die Zeit, während der die Kapsel bei erhöhter Temperatur gehalten wird, insbesondere etwa das Zwei- bis Vierfache der Summe der beiden vorgenannten Zeiten beträgt.
The method according to claim 1 wherein said period of slowly cooking the capsule is substantially longer than the heating time and maintaining time, and said cooling time generally is in the range double to fourfold of the sum of the two times.
EuroPat v2

Im Konkurs kann der beauftragte Konkursrichter auf Antrag jeder beteiligten Partei durch gerichtliche Verfügung anordnen, dass ein besonderes Befriedigungsrecht eines Dritten für maximal einen Monat, verlängerbar um maximal einen weiteren Monat, nicht ausgeübt werden darf: sog. Abkühlungszeit.
The authorized bankruptcy judge can order, in the bankruptcy, on request of any participated party, through the judgement summons, that no particular right should not be executed to satisfy the third party for maximum one-month period, prolongable by maximum one another month: so called: "cooling period".
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahme kann eine Abkühlungszeit die zum Wechseln der Werkzeuge eingehalten werden muss wesentlich verkürzt werden.
As a result of this measure, a cooling time which must be adhered to in order to change the tools can be shortened substantially.
EuroPat v2

Beispielsweise ist es möglich, anhand des Quotienten zwischen Abkühlungszeit und Impedanzänderung Rückschlüsse auf die vorliegende Temperatur zu ziehen.
For example, it is possible, on the basis of the quotient between the cooling time and impedance change, to draw conclusions regarding the prevailing temperature.
EuroPat v2

Dabei kann die spanende Bearbeitung auch in der Abkühlungszeit stattfinden bzw. sich in diese hineinerstrecken, so daß während der zeitgleichen Abkühlung und damit dem Auftreten des Wärmeverzuges und der spanenden Bearbeitung der im Endeffekt zurückbleibende Wärmeverzug minimal gehalten werden kann.
In that respect the cutting machining procedure can also take place in the cooling period or can extend into, the cooling period so that, during simultaneous cooling, and cutting machining, the thermally induced distortion in the final product can be kept at a minimum level.
EuroPat v2

Die Abkühlungszeit wird benutzt, um die Trennwand 15 beispielsweise vermittels der Flansche 45 in Längsrichtung mit dem inneren Umfang des Tubenrohres 16 zu verschweissen.
The cooling time is used to weld the separating wall 15, for example by means of the flanges 45, in the longitudinal direction, to the inner periphery of the tube body portion 16 .
EuroPat v2