Übersetzung für "Abgleichung" in Englisch
Die
Abgleichung
wird
von
den
externen
Prüfern
bestätigt.
The
reconciliation
shall
be
approved
by
the
external
auditors.
DGT v2019
Die
genaue
Abstimmung
und
Abgleichung
all
dieser
Faktoren
braucht
indes
ihre
Zeit.
The
exact
correlation
and
balance
of
these
factors
takes
time
to
achieve.
TildeMODEL v2018
Die
Abgleichung
basierte
also
auf
ei
nem
direkten
Datenaustausch
zwischen
ABS
und
Eurostat.
The
reconciliation
was
therefore
based
on
direct
data
exchange
between
ABS
and
Eurostat.
EUbookshop v2
Die
Abgleichung
ist
derart,
daß
die
multiplikative
Gewichtskraftkomponente
kompensiert
wird.
The
adjusting
is
such
that
the
multiplicative
weight
force
component
is
compensated.
EuroPat v2
Eine
Abgleichphase
zur
Abgleichung
der
Offset-Spannung
liegt
zwischen
zwei
Bewertungsvorgängen.
There
is
an
adjustment
phase
for
adjusting
the
offset
voltage,
between
two
assessment
processes.
EuroPat v2
Ein
solches
Problem
bildet
die
notwendige
Abgleichung
des
Arbeitspunktes
von
Lichtstrahlenempfänger
und
Wandler.
Such
a
problem
relates
for
example
to
the
requisite
adjusting
of
the
operating
point
in
the
receiver
and
the
transducers.
EuroPat v2
Von
ihr
ist
die
Mitte
emotionale
Stabilität
und
Abgleichung.
It
is
the
center
of
emotional
stability
and
balance.
ParaCrawl v7.1
Eine
zusätzliche
Drossel
19
in
der
Abgasleitung
des
Drehrohrofens
2
sorgt
dür
eine
genaue
Abgleichung.
An
exact
matching
can
be
effected
by
a
throttle
valve
19
in
the
exhaust
gas
duct
from
the
rotary
kiln
2.
EuroPat v2
Eine
zusätzliche
Drossel
19
in
der
Abgasleitung
des
Drehrohrofens
2
sorgt
für
eine
genaue
Abgleichung.
An
exact
matching
can
be
effected
by
a
throttle
valve
19
in
the
exhaust
gas
duct
from
the
rotary
kiln
2.
EuroPat v2
Das
Farbabstimmungs-Team
hatte
Anfang
April
mit
der
endgültigen
Abgleichung
begonnen,
jedoch
ohne
die
digitalen
Sequenzen.
The
balance
team
had
started
the
final
balance
at
the
beginning
of
April,
but
without
the
digital
sequences.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
die
vollständige
Abgleichung
praktisch
unmöglich,
weil
die
Brückenzweige
durch
ungleichartige
Elemente
gebildet
sind.
Hence
complete
balancing
is
practically
impossible
due
to
the
fact
that
the
bridge
arms
are
formed
by
dissimilar
elements.
EuroPat v2
Hierfür
kann
eine
Abgleichung
des
räumlichen
Musters
mit
der
gemessenen
Aktivität
des
PET-Systems
23
erfolgen.
The
three-dimensional
pattern
may
be
matched
to
the
measured
activity
of
the
PET
system
23
.
EuroPat v2
Die
Ordnung
und
der
Abgleichung
ist
durch
die
Hände
des
Künstler
José
Luis
Toledano
umgesetzt
worden.
The
order
and
balance
are
being
transfomed
in
the
hands
of
the
sculptor
José
Luis
Toledano.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Abgleichung
vor
Verschiffen
wird
immer
in
der
untereren
rechten
Ecke
Ihres
Schirmes
gezeigt.
Your
cumulative
balance
before
shipping
will
always
be
shown
in
the
lower
right
hand
corner
of
your
screen.
ParaCrawl v7.1
Für
Gleichgewicht
muss
es
eine
Abgleichung
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
nach
dem
Ausgang
einer
Nation
geben.
For
equilibrium
there
must
be
a
balance
between
supply
and
demand
for
a
nation's
output.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Erfassung
aller
institutionellen
Sektoren
des
Euro-Währungsgebiets
und
die
vollständige
Erfassung
der
übrigen
Welt
ermöglichen
eine
sektorübergreifende
„horizontale
Abgleichung“
von
Instrumenten,
die
unerlässlich
ist,
um
die
hohe
Qualität
der
Finanzierungsrechnung
zu
gewährleisten.
Full
coverage
of
all
euro
area
institutional
sectors
and
the
rest
of
the
world
permits
‘horizontal
reconciliation’
of
instruments
across
sectors,
which
is
essential
to
ensure
the
high
quality
of
financial
accounts.
DGT v2019