Übersetzung für "Aber zunächst einmal" in Englisch
Aber
zunächst
einmal
muß
sie
ein
Nachbar
bleiben.
But
firstly
it
must
remain
a
neighbour.
Europarl v8
Ich
muß
aber
zunächst
einmal
berichtigen,
was
in
der
Frage
unterstellt
wird.
However,
I
must
first
correct
the
assumption
in
the
question.
Europarl v8
Aber
ich
meine,
zunächst
einmal
sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg.
But
I
think
for
the
time
being
we
are
following
the
right
direction.
Europarl v8
Aber
zunächst
einmal
müssen
wir
etwas
klären.
But
first,
we
need
to
get
something
straight.
OpenSubtitles v2018
Aber
zunächst
einmal
müssen
Sie
sich
wieder
konzentrieren.
But
first,
you've
got
to
get
your
focus
back.
Because
if
you
die,
innocent
people
will
die,
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
zunächst
einmal
muss
ich
diese
Standpunkte
gelesen
haben.
But
first,
I
must
read
these
arguments,
must
I
not?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
zunächst
einmal
einer
Nation
von
Einwanderern.
But
first
of
all,
this
is
a
nation
of
immigrants.
QED v2.0a
Aber
zunächst
einmal
freuen
wir
uns
über
Deine
Bewerbung
an:
But
first
we
would
like
to
receive
your
application,
please
send
it
to:
CCAligned v1
Wir
wollen
aber
zunächst
einmal
über
etwas
anderes
sprechen.
But
we
will
get
to
this
later.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal
hat
diese
Formel
überhaupt
nichts
mit
der
Besteuerung
zu
tun.
But
to
begin
with,
this
formula
has
nothing
whatsoever
to
do
with
taxation.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal
müsst
ihr
wissen,
wie
ihr
gedankenfrei
bewusst
werdet.
But
first
of
all
you
must
know
how
to
become
thoughtlessly
aware.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal
müsse
man
das
Immunsystem
der
Fische
besser
verstehen.
But
first
of
all
it
is
important
to
better
understand
the
immune
system
of
these
fish.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal
gab
es
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Amtszeiten
von
Bush.
But
first
of
all
there
were
differences
between
the
two
Bush
terms.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal:
was
ist
ein
geistiger
Faktor?
First
of
all,
what
is
a
mental
factor?
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal
muss
man
überhaupt
erst
aufs
Podium
kommen.
But
first,
you've
got
to
finish
on
podium
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
einmal
beinhaltet
Mitgefühl
diese
Fähigkeit,
die
Natur
des
Leidens
klar
zu
erkennen.
But
first,
compassion
is
comprised
of
that
capacity
to
see
clearly
into
the
nature
of
suffering.
TED2020 v1
Aber
zunächst
einmal
müssen
wir
uns
nach
der
heutigen
Unterzeichnung
der
Ratifizierung
des
Vertrags
zuwenden.
But
first,
after
today's
signature,
comes
the
moment
of
ratification.
TildeMODEL v2018
Für
ein
günstigeres
Umfeld
aber
müssen
zunächst
einmal
alle
übermäßigen
Belastungen
für
die
Unternehmen
beseitigt
werden.
A
better
business
environment
implies
first
of
al
I
the
reduction
of
any
excessive
burdens
on
business.
EUbookshop v2
Hideo
muss
aber
selbstverständlich
zunächst
einmal
wachsen,
bevor
er
zum
Helden
werden
kann.
Of
course,
Hideo
first
needs
to
grow
before
he
can
become
a
hero.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
da
ne
Menge
Auswahl,
ich
will
Dir
aber
zunächst
einmal
meine
Favoriten
vorstellen.
There
are
lots
of
options
out
there,
but
I’ll
share
with
you
a
few
that
I
like
to
use.
ParaCrawl v7.1
Nicht
auszuschließen,
aber
zunächst
einmal
wahrscheinlicher
sind
Anwendungen,
die
geringere
Energiemengen
benötigen.
It
is
not
inconceivable,
but
initial
applications
requiring
smaller
amounts
of
energy
are
more
probable.
ParaCrawl v7.1