Übersetzung für "Aber was solls" in Englisch
Mein
Vorname
istja
nicht
besonders
schön,
aber
was
solls.
I
know
it's
a
pretty
ordinary
name,
but
I
got
no
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
aber...
was
solls.
I
know,
but--
whatever.
OpenSubtitles v2018
Merkst
du
nicht
was
das
ist,
aber
was
solls
es
funktioniert.
Don't
know
what
that
is,
but
whatever
works.
OpenSubtitles v2018
Sie
hängt
jetzt
wahrscheinlich
an
Will,
aber
was
solls.
She's
probably
all
over
Will
by
now,
but
whatever.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
zwar
lieber
Sex
gehabt,
aber
was
solls.
Naturally
I
would
have
preferred
having
sex,
but
what
the
hell.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
weit
über
meinem
Niveau,
aber
was
solls.
That's
way
over
my
ability,
but
what
the
heck.
ParaCrawl v7.1
Es
regnete,
aber
was
solls.
It
was
raining,
but
never
mind.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
solls,
wir
brauchten
einen
neuen.
But
what
to
do,
if
you
need
a
new
one.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab'
da
so
einen
Idioten
beim
Sentinel
angeschrien,
aber
was
solls?
I
yelled
at
some
son
of
a
bitch
over
at
the
"Sentinel,"
but
it
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Einen
Bären,
der,
nebenbei
gesagt,
60
Zentimeter
größer
war
als
den,
den
er
mir
geschenkt
hat,
aber
was
solls.
A
bear
which,
by
the
way,
was
two
feet
taller
than
the
one
he
gave
me,
but
whatever.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
sie
sagte
ich
wäre
besser
im
Bett
als
Derek
Jeter,
aber
was
Solls...
I
mean,
she
said
I
was
better
in
bed
than
Derek
Jeter,
but
whatever,
um...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
tuts
mir
leid,
aber
was
solls,
ich
liebe
dich.
If
I
made
a
mistake,
which
I
did,
I'm
sorry.
But
so
what?
What's
the
difference?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
würde
es
bevorzugen
wenn
du
über
mich
oder
über
Tussis
fantasierst...
aber
was
solls.
I
mean,I'd
rather
you
fantasize
about
me
or
chicks...
but
whatever.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
fühl
mich
wie
ein
Schwein,
aber,
was
solls,
wir
sind
im
Urlaub!
Oh,
I
feel
like
a
pig,
but,
come
on,
we're
on
vacation!
OpenSubtitles v2018
Generell
mag
ich
die
ganze
Twinkerei.
Es
macht
Spaß
sie
hochzuleveln
und
ist
frustrierend
sie
auszustatten,
aber
was
solls.
I
generally
like
the
whole
alt
process,
it's
fun
to
level
em
and
frustrating
to
gear
them,
but
that's
life.
ParaCrawl v7.1
Sehr
angenehm
war
für
uns,
dass
wir
in
dem
großen
Caddie-Bereich
unsere
Golfsachen
über
Nacht
abstellen
konnten,
kostet
inzwischen
kleines
Geld
aber
was
solls...
Very
pleasant
for
us
was
that
we
could
park
our
golf
stuff
over
night
in
the
big
Caddy
range,
now
costs
little
money
but
what
the
heck...
Translated
by
Google.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zweifel
ist
es
ein
langer
Weg
nach
Tahiti
von
der
Ostküste
aber
was
solls,
es
ist
Tahiti,
a
bucket
list
item
and
a
place
of
‘South
Pacific’
dreams.
No
doubt
it
is
a
long
way
to
Tahiti
from
the
East
Coast
but
heck
it’s
Tahiti,
a
bucket
list
item
and
a
place
of
‘South
Pacific’
dreams.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
verwenden
Youtube
nicht
Ihr
Video
am
meisten
angesehen
Video
in
der
Welt,
aber
was
solls,
bietet
YouTube
eine
Video-Streaming
von
hoher
Qualität,
vor
allem
weil
wir
die
technischen
und
wirtschaftlichen
Know
es
repräsentiert.
Of
course,
use
Youtube
will
not
make
your
video
the
most
viewed
video
in
the
world,
but
whatever,
YouTube
offers
a
streaming
video
of
high
quality,
especially
as
we
know
the
technical
and
cost
it
represents.
ParaCrawl v7.1
Manche
Songs
werden
auf
"Live
Fornication"
zwar
ein
ganzes
Stück
schneller
und
mit
anderen
Vocals
als
auf
den
Studioalben
gespielt,
was
manchmal
etwas
komisch
klingt,
aber
was
solls!
Some
songs
on
"Live
Fornication"
are
played
a
bit
faster
and
with
other
vocals
than
on
the
studio
albums,
which
sometimes
sounds
a
little
weird,
but
who
cares!
ParaCrawl v7.1
Was
aber
soll
das
Europäische
Parlament
tun?
So
what
should
the
European
Parliament
do
now?
Europarl v8
Aber
was
soll
das
denn
bedeuten?
But
what
does
this
mean?
Europarl v8
Aber
was
sollen
wir
gemeinsam
tun?
But
what
should
we
do
together?
Europarl v8
Aber
was
Sie
tun
sollen,
ist
das
Feuer
der
Revolution
entfachen.
But
what
you
need
to
do
is
fan
the
flames
of
the
revolution.
TED2013 v1.1
Aber
was
soll
das
heißen!«
erwiderte
er
in
vorwurfsvollem
Tone.
What
do
you
mean?'
he
said
reproachfully.
Books v1
Aber
was
soll
man
als
Leiterin
machen?
And
you
know,
as
a
leader,
what
do
you
do?
TED2020 v1
Aber
was
soll
das
denn
sein?
But
what's
that
supposed
to
be?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
was
soll
ich
den
Zeitungsmenschen
sagen?
But
what
am
I
to
say
to
the
newspapermen?
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
was
soll
ich
damit?
And
what
do
I
do
with
this?
OpenSubtitles v2018
Aber
ohne
Rosetta,
was
soll
ich
da
mit
einer
Werkstatt,
Monsignore?
But
without
Rosetta,
what
do
I
care
about
the
workshop?
OpenSubtitles v2018
Aber...
was
soll
man
machen.
But,
still,
what
can
you
do?
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
was
soll
ich
machen,
wenn
ein
Kunde
hereinkommt?
Well,
fine,
but,
uh,
what
should
I
do
if
a
customer
comes
in?
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
sie
ungern
sonntags
schrubben,
aber
was
soll
ich
machen?
I
didn't
like
leaving
it
there
on
a
Sunday,
scrubbing
away,
but
what
could
I
do?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
denn
jetzt
aus
mir
werden?
What
will
happen
to
me
now?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
sollen
wir
denn
tun?
What
can
we
do
then?
OpenSubtitles v2018
Aber...
was
soll
das
alles?
Say,
what's
the
idea
of
all
this?
OpenSubtitles v2018
Oh,
aber
was
soll
ich
dann
machen?
Oh,
but
what
will
I
do?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
ich
ihn
fragen?
But
ask
him
what?
OpenSubtitles v2018
Aber,
Mr.
Oxly,
was
soll
ich
zuerst
tun?
But,
Mr
Oxly,
which
shall
I
do
first?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
sollen
wir
den
Gästen
sagen?
But
what
should
I
tell
the
guests?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
ich
denn
für
einen
Grund
gehabt
haben?
But
what
motive
do
I
have?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
mit
denen
geschehen...
die
Naomi
bedroht
haben?
But
what
have
they
decided
to
do
about
those
who
threatened
Naomi
?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
sollen
eure
Frauen
machen?
But
who
looks
after
your
families
if
your
warriors
die?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
ich
da
machen?
It's
a
one-sided
matter,
what
can
I
do?
OpenSubtitles v2018
Klar,
der
Film
ist
ruiniert,
aber
was
soll
das?
Of
course,
the
picture
is
ruined,
but
what
of
that?
OpenSubtitles v2018
Bravo,
aber
was
soll
ich
mit
dem
Besen
anfangen?
Oh,
a
broom.
What
in
the
world
do
you
expect
me
to
do
with
that?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
ich
denn
tun?
Then
what
am
I
supposed
to
do?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
ich
tun,
Schatz?
But
what
am
I
to
do,
honey?
OpenSubtitles v2018