Übersetzung für "Aber was solls" in Englisch

Mein Vorname istja nicht besonders schön, aber was solls.
I know it's a pretty ordinary name, but I got no other.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, aber... was solls.
I know, but-- whatever.
OpenSubtitles v2018

Merkst du nicht was das ist, aber was solls es funktioniert.
Don't know what that is, but whatever works.
OpenSubtitles v2018

Sie hängt jetzt wahrscheinlich an Will, aber was solls.
She's probably all over Will by now, but whatever.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte zwar lieber Sex gehabt, aber was solls.
Naturally I would have preferred having sex, but what the hell.
ParaCrawl v7.1

Sie ist weit über meinem Niveau, aber was solls.
That's way over my ability, but what the heck.
ParaCrawl v7.1

Es regnete, aber was solls.
It was raining, but never mind.
ParaCrawl v7.1

Aber was solls, wir brauchten einen neuen.
But what to do, if you need a new one.
ParaCrawl v7.1

Ich hab' da so einen Idioten beim Sentinel angeschrien, aber was solls?
I yelled at some son of a bitch over at the "Sentinel," but it doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Einen Bären, der, nebenbei gesagt, 60 Zentimeter größer war als den, den er mir geschenkt hat, aber was solls.
A bear which, by the way, was two feet taller than the one he gave me, but whatever.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, sie sagte ich wäre besser im Bett als Derek Jeter, aber was Solls...
I mean, she said I was better in bed than Derek Jeter, but whatever, um...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einen Fehler gemacht habe, tuts mir leid, aber was solls, ich liebe dich.
If I made a mistake, which I did, I'm sorry. But so what? What's the difference?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich würde es bevorzugen wenn du über mich oder über Tussis fantasierst... aber was solls.
I mean,I'd rather you fantasize about me or chicks... but whatever.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich fühl mich wie ein Schwein, aber, was solls, wir sind im Urlaub!
Oh, I feel like a pig, but, come on, we're on vacation!
OpenSubtitles v2018

Generell mag ich die ganze Twinkerei. Es macht Spaß sie hochzuleveln und ist frustrierend sie auszustatten, aber was solls.
I generally like the whole alt process, it's fun to level em and frustrating to gear them, but that's life.
ParaCrawl v7.1

Sehr angenehm war für uns, dass wir in dem großen Caddie-Bereich unsere Golfsachen über Nacht abstellen konnten, kostet inzwischen kleines Geld aber was solls...
Very pleasant for us was that we could park our golf stuff over night in the big Caddy range, now costs little money but what the heck... Translated by Google.
ParaCrawl v7.1

Ohne Zweifel ist es ein langer Weg nach Tahiti von der Ostküste aber was solls, es ist Tahiti, a bucket list item and a place of ‘South Pacific’ dreams.
No doubt it is a long way to Tahiti from the East Coast but heck it’s Tahiti, a bucket list item and a place of ‘South Pacific’ dreams.
ParaCrawl v7.1

Natürlich verwenden Youtube nicht Ihr Video am meisten angesehen Video in der Welt, aber was solls, bietet YouTube eine Video-Streaming von hoher Qualität, vor allem weil wir die technischen und wirtschaftlichen Know es repräsentiert.
Of course, use Youtube will not make your video the most viewed video in the world, but whatever, YouTube offers a streaming video of high quality, especially as we know the technical and cost it represents.
ParaCrawl v7.1

Manche Songs werden auf "Live Fornication" zwar ein ganzes Stück schneller und mit anderen Vocals als auf den Studioalben gespielt, was manchmal etwas komisch klingt, aber was solls!
Some songs on "Live Fornication" are played a bit faster and with other vocals than on the studio albums, which sometimes sounds a little weird, but who cares!
ParaCrawl v7.1

Was aber soll das Europäische Parlament tun?
So what should the European Parliament do now?
Europarl v8

Aber was soll das denn bedeuten?
But what does this mean?
Europarl v8

Aber was sollen wir gemeinsam tun?
But what should we do together?
Europarl v8

Aber was Sie tun sollen, ist das Feuer der Revolution entfachen.
But what you need to do is fan the flames of the revolution.
TED2013 v1.1

Aber was soll das heißen!« erwiderte er in vorwurfsvollem Tone.
What do you mean?' he said reproachfully.
Books v1

Aber was soll man als Leiterin machen?
And you know, as a leader, what do you do?
TED2020 v1

Aber was soll das denn sein?
But what's that supposed to be?
Tatoeba v2021-03-10

Aber was soll ich den Zeitungsmenschen sagen?
But what am I to say to the newspapermen?
OpenSubtitles v2018

Gut, aber was soll ich damit?
And what do I do with this?
OpenSubtitles v2018

Aber ohne Rosetta, was soll ich da mit einer Werkstatt, Monsignore?
But without Rosetta, what do I care about the workshop?
OpenSubtitles v2018

Aber... was soll man machen.
But, still, what can you do?
OpenSubtitles v2018

Gut, aber was soll ich machen, wenn ein Kunde hereinkommt?
Well, fine, but, uh, what should I do if a customer comes in?
OpenSubtitles v2018

Ich ließ sie ungern sonntags schrubben, aber was soll ich machen?
I didn't like leaving it there on a Sunday, scrubbing away, but what could I do?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll denn jetzt aus mir werden?
What will happen to me now?
OpenSubtitles v2018

Aber was sollen wir denn tun?
What can we do then?
OpenSubtitles v2018

Aber... was soll das alles?
Say, what's the idea of all this?
OpenSubtitles v2018

Oh, aber was soll ich dann machen?
Oh, but what will I do?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll ich ihn fragen?
But ask him what?
OpenSubtitles v2018

Aber, Mr. Oxly, was soll ich zuerst tun?
But, Mr Oxly, which shall I do first?
OpenSubtitles v2018

Aber was sollen wir den Gästen sagen?
But what should I tell the guests?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll ich denn für einen Grund gehabt haben?
But what motive do I have?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll mit denen geschehen... die Naomi bedroht haben?
But what have they decided to do about those who threatened Naomi ?
OpenSubtitles v2018

Aber was sollen eure Frauen machen?
But who looks after your families if your warriors die?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll ich da machen?
It's a one-sided matter, what can I do?
OpenSubtitles v2018

Klar, der Film ist ruiniert, aber was soll das?
Of course, the picture is ruined, but what of that?
OpenSubtitles v2018

Bravo, aber was soll ich mit dem Besen anfangen?
Oh, a broom. What in the world do you expect me to do with that?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll ich denn tun?
Then what am I supposed to do?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll ich tun, Schatz?
But what am I to do, honey?
OpenSubtitles v2018