Übersetzung für "Zwischenscheibe" in Englisch

Über eine Zwischenscheibe 49 kann sie sich an der Kugelkalotte 48 abstützen.
Bushing 41 can be supported on the universal ball joint 48 by an intermediate disk 49.
EuroPat v2

Auch ist es möglich eine farbige Zwischenscheibe zwischen Lichtquelle und Einsatz einzusetzen.
It is also possible to insert a colored disk between the light source and the insert.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit besteht darin eine korrosionsgeschützte Zwischenscheibe als Dichtungsfläche zu verwenden.
Another possibility is to use a corrosion-protected washer as a sealing surface.
EuroPat v2

Nach der Demontage der Zwischenscheibe 51 sind diese Bauteile für Wartungsarbeiten frei zugänglich.
After the intermediate plate 51 is removed, these components are freely accessible for maintenance operations.
EuroPat v2

Eine Zwischenscheibe und eine daran anschließende Düsennadel bilden mit einem Düsenkörper die Düse.
An intermediate washer and a valve needle connected thereto, together with a nozzle body, form the nozzle.
EuroPat v2

In diesem Falle hat der Durchbruch in der Zwischenscheibe ebenfalls einen Kreisquerschnitt.
In that case, the aperture in the shim likewise has a circular cross section.
EuroPat v2

Bevorzugt ist jede Zwischenscheibe durch Reibschluss mit den benachbarten Zuhaltungsscheiben gekoppelt.
Each intermediate disk is preferably coupled with the adjacent tumbler disks by friction locking.
EuroPat v2

Über der Zwischenscheibe 3? ist ein haubenförmiger Betätigungsgriff 4? vorgesehen.
A dome-like actuating handle 4' is provided above the intermediate disc 3'.
EuroPat v2

Zwischen Kupplungsscheibe 13 und Zahnrad 11 ist eine Zwischenscheibe 12 angeordnet.
Between clutch disk 13 and cogwheel 11 is an intermediate disk 12.
EuroPat v2

Die Abdichtung kann dann zwischen dieser Zwischenscheibe und der Strahlscheibe erfolgen.
The seal can then be provided between this intermediate disc and the jet disc.
EuroPat v2

Vorgesehen ist eine Zwischenscheibe zur Befestigung an der Radschüssel.
An intermediate disk is provided for securing to the wheel disk.
EuroPat v2

Über eine zentrisch angeordnete Schraube wird die Gewichtsscheibe gegenüber der Zwischenscheibe befestigt.
By means of a centrally arranged screw, the weight disk is secured relative to the intermediate disk.
EuroPat v2

Die Zwischenscheibe 26 ist in einer Grundkörperausnehmung 56 spielfrei aufgenommen.
The intermediate disc 26 is received, free of play, in a base body recess 56 .
EuroPat v2

Dadurch sind die Zwischenscheibe, der Grundkörper und der Zylinderdeckel selbstzentrierend.
The intermediate disc, base body and cylinder cover are thereby self-centering.
EuroPat v2

Die Ausnehmungen sind dabei vorzugsweise regelmäßig am Innenumfang der Zwischenscheibe vorgesehen.
The recesses are preferably provided in a regular manner on the inner periphery of the intermediate disk.
EuroPat v2

Eine Breite der Zwischenscheibe ist vorzugsweise konstant.
A width of the intermediate disk is preferably constant.
EuroPat v2

Die Zwischenscheibe 4 weist ferner eine konstante Breite auf.
The intermediate disk 4 further has a constant width.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann auch eine Zwischenscheibe aus geeignetem Reibmaterial vorgesehen werden.
Optionally, a shim of suitable frictional material may also be provided.
EuroPat v2

Die Abschlussscheibe und die Zwischenscheibe sind mit optischen Elementen besetzt.
The closure pane and the intermediate pane have optical elements.
EuroPat v2

Dieser ist in einer Zwischenscheibe, der Abschlussscheibe zugewandt, angeordnet.
This reflector is arranged in an intermediate pane and faces the end pane.
EuroPat v2

Unterstützungsstege können auch von der gegenüberliegenden Zwischenscheibe her kommen.
Supporting webs can also come from the opposite intermediate disc.
EuroPat v2

Eine „blinde“ Zwischenscheibe senkt die Lichtintensität spürbar.
A “blind” pane considerably lowers light intensity.
ParaCrawl v7.1

Diese Zwischenscheibe 16 ist auf den Klauen 6b des axial festliegenden Planetenradträgers G angebracht.
This intermediate plate 16 is mounted on the dogs 6b of the axially fixed planet carrier 6.
EuroPat v2

Die Zwischenscheibe bildet dann gewissermassen eine Haltevorrichtung für die Induktionsspule beim Anlöten oder Anschweissen der Anschlussdrähte.
In this way, the spacer plate forms a holding device for the induction coil when the connecting wires are being soldered or welded.
EuroPat v2

Die Schiefstellung wird durch die Schiefstellung der Hülsen 15 in der Zwischenscheibe 24 aufgefangen.
The oblique position is absorbed by the tilting of the sleeves 15 in the intermediate disk 23.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Zwischenscheibe 21 stufenlos mit der Ein- oder Ausgangswelle verbunden.
The intermediate disk 21 may be variably connected to the input shaft or the output shaft in this fashion.
EuroPat v2

Zudem erfasst die Erfindung die Verwendung verstellbarer Abschnitte und einer Zwischenscheibe an einer Verstellebene.
The invention also concerns the use of displaceable portions and an intermediate disk on a displacement plane.
EuroPat v2

Das Taktventil kann relativ einfach im Vorratsraum und in der Zwischenscheibe der Heizvorrichtung angeordnet werden.
The cyclical valve can be arranged relatively easily in the reservoir space and in the intermediate disk of the heating device.
EuroPat v2

Ein zur Zwischenscheibe benachbart verlaufender Abschnitt der Abschlußscheibe weist außen und innen eine glatte Oberfläche auf.
A section of the cover panel running adjacent to the intermediate panel has a smooth surface on the inside and outside.
EuroPat v2