Übersetzung für "Zugunglück" in Englisch

Es war, wie wir alle wissen, ein sehr schweres Zugunglück.
It was, as we all remember, a very serious railway accident.
Europarl v8

Tom kam bei einem Zugunglück ums Leben.
Tom died in a train accident.
Tatoeba v2021-03-10

Hundert Menschen wurden bei einem Zugunglück verletzt.
A hundred people were hurt in a train wreck.
Tatoeba v2021-03-10

Januar 1905 wurde Jim Hogg bei einem Zugunglück verletzt.
On January 26, 1905, Jim Hogg suffered an injury in a train accident.
Wikipedia v1.0

Der lächelt nur bei einem Zugunglück.
He only smiles at train wrecks.
OpenSubtitles v2018

Das war eine schreckliches Zugunglück, nun wir sind fertig.
This has been a horrible train wreck, so we're done.
OpenSubtitles v2018

Der Typ, mit dem ich Sie gesehen habe, als das Zugunglück...
That fella I saw you with the day the train...
OpenSubtitles v2018

Nach Santiago de Compostela ereignete sich gestern ein weiteres Zugunglück im Kanton...
After Santiago de Compostela yesterday another train accident occurred in the canton ...
OpenSubtitles v2018

Aber meine Seele ist ein verfluchtes Zugunglück.
Ahh. But my soul is a fucking train wreck.
OpenSubtitles v2018

Er starb bei einem Zugunglück auf seinem Weg zur Arbeit.
He died in a train accident on his way to work.
OpenSubtitles v2018

Wer hat euch erlaubt, hier ein Zugunglück zu veranstalten?
What`s the idea, crashing your train on my property?
OpenSubtitles v2018

Es gab ein Zugunglück bei Santa Barbara.
There's been a train crash outside Santa Barbara.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal wollte, dass du das Zugunglück überlebt hast.
And it's a big deal that you walked away from that train.
OpenSubtitles v2018

Mein Alter hat nichts unternommen, sein Mund endete als Zugunglück.
My old man didn't deal, his mouth ended up a train wreck.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann kam in einem Zugunglück um.
My husband was killed in a train accident.
OpenSubtitles v2018

Der Konzertpianist Stephen Orlac verliert seine Hände bei einem schrecklichen Zugunglück.
Concert pianist Paul Orlac (Conrad Veidt) loses his hands in a horrible railway accident.
WikiMatrix v1

Am 1. Oktober 1918 ereignete sich Schwedens schwerstes Zugunglück mit mindestens 42 Todesopfern.
On 1 October 1918 Getå was the site of the worst train accident in Swedish railroad history, killing at least 42 people.
WikiMatrix v1

Am 26. Januar 1905 wurde Jim Hogg bei einem Zugunglück verletzt.
On January 26, 1905, Jim Hogg suffered an injury in a train accident.
WikiMatrix v1

Tod durch erschießen, Zugunglück und Selbstmord.
One, death by gunshots, train accident, and suicide.
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht gab es ein schweres Zugunglück.
Hey, Lise, there was a big train wreck last night.
OpenSubtitles v2018

Sechzig tot oder in Kanada Zugunglück fehlt.
Sixty dead or missing in Canada train disaster.
CCAligned v1

Der Betreiber der Strecken muss auf ein Zugunglück im Tunnel vorbereitet sein.
The operators of the routes must be prepared for a train accident in a tunnel.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Bestürzung haben wir das furchtbare Zugunglück aufgenommen.
We are deeply saddened by this terrible rail accident.
ParaCrawl v7.1

Letzte Woche gab es ein Zugunglück.
Last week there was a train crash.
ParaCrawl v7.1

Aber wie bei einem Zugunglück kann man einfach nicht weggucken.
But like a train wreck one can't stop watching.
ParaCrawl v7.1