Translation of "Zugunglück" in English
Es
war,
wie
wir
alle
wissen,
ein
sehr
schweres
Zugunglück.
It
was,
as
we
all
remember,
a
very
serious
railway
accident.
Europarl v8
Tom
kam
bei
einem
Zugunglück
ums
Leben.
Tom
died
in
a
train
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Hundert
Menschen
wurden
bei
einem
Zugunglück
verletzt.
A
hundred
people
were
hurt
in
a
train
wreck.
Tatoeba v2021-03-10
Januar
1905
wurde
Jim
Hogg
bei
einem
Zugunglück
verletzt.
On
January
26,
1905,
Jim
Hogg
suffered
an
injury
in
a
train
accident.
Wikipedia v1.0
Der
lächelt
nur
bei
einem
Zugunglück.
He
only
smiles
at
train
wrecks.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
schreckliches
Zugunglück,
nun
wir
sind
fertig.
This
has
been
a
horrible
train
wreck,
so
we're
done.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ,
mit
dem
ich
Sie
gesehen
habe,
als
das
Zugunglück...
That
fella
I
saw
you
with
the
day
the
train...
OpenSubtitles v2018
Nach
Santiago
de
Compostela
ereignete
sich
gestern
ein
weiteres
Zugunglück
im
Kanton...
After
Santiago
de
Compostela
yesterday
another
train
accident
occurred
in
the
canton
...
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
Seele
ist
ein
verfluchtes
Zugunglück.
Ahh.
But
my
soul
is
a
fucking
train
wreck.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
bei
einem
Zugunglück
auf
seinem
Weg
zur
Arbeit.
He
died
in
a
train
accident
on
his
way
to
work.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
euch
erlaubt,
hier
ein
Zugunglück
zu
veranstalten?
What`s
the
idea,
crashing
your
train
on
my
property?
OpenSubtitles v2018
Es
gab
ein
Zugunglück
bei
Santa
Barbara.
There's
been
a
train
crash
outside
Santa
Barbara.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
wollte,
dass
du
das
Zugunglück
überlebt
hast.
And
it's
a
big
deal
that
you
walked
away
from
that
train.
OpenSubtitles v2018
Mein
Alter
hat
nichts
unternommen,
sein
Mund
endete
als
Zugunglück.
My
old
man
didn't
deal,
his
mouth
ended
up
a
train
wreck.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
kam
in
einem
Zugunglück
um.
My
husband
was
killed
in
a
train
accident.
OpenSubtitles v2018
Der
Konzertpianist
Stephen
Orlac
verliert
seine
Hände
bei
einem
schrecklichen
Zugunglück.
Concert
pianist
Paul
Orlac
(Conrad
Veidt)
loses
his
hands
in
a
horrible
railway
accident.
WikiMatrix v1
Am
1.
Oktober
1918
ereignete
sich
Schwedens
schwerstes
Zugunglück
mit
mindestens
42
Todesopfern.
On
1
October
1918
Getå
was
the
site
of
the
worst
train
accident
in
Swedish
railroad
history,
killing
at
least
42
people.
WikiMatrix v1
Am
26.
Januar
1905
wurde
Jim
Hogg
bei
einem
Zugunglück
verletzt.
On
January
26,
1905,
Jim
Hogg
suffered
an
injury
in
a
train
accident.
WikiMatrix v1
Tod
durch
erschießen,
Zugunglück
und
Selbstmord.
One,
death
by
gunshots,
train
accident,
and
suicide.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
gab
es
ein
schweres
Zugunglück.
Hey,
Lise,
there
was
a
big
train
wreck
last
night.
OpenSubtitles v2018
Sechzig
tot
oder
in
Kanada
Zugunglück
fehlt.
Sixty
dead
or
missing
in
Canada
train
disaster.
CCAligned v1
Der
Betreiber
der
Strecken
muss
auf
ein
Zugunglück
im
Tunnel
vorbereitet
sein.
The
operators
of
the
routes
must
be
prepared
for
a
train
accident
in
a
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Bestürzung
haben
wir
das
furchtbare
Zugunglück
aufgenommen.
We
are
deeply
saddened
by
this
terrible
rail
accident.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche
gab
es
ein
Zugunglück.
Last
week
there
was
a
train
crash.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
bei
einem
Zugunglück
kann
man
einfach
nicht
weggucken.
But
like
a
train
wreck
one
can't
stop
watching.
ParaCrawl v7.1