Übersetzung für "Wut" in Englisch
Das
geht
zu
weit
und
wird
Ihnen
nur
die
Wut
der
Öffentlichkeit
bringen.
It
is
simply
a
bridge
too
far
and
you
will
only
feed
public
anger.
Europarl v8
Hören
Sie
die
Schreie
der
Wut,
die
sich
aus
unseren
Gesellschaften
erheben?
Do
you
hear
the
cries
of
anger
rising
up
from
our
societies?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
jedoch
abschließend
meine
Wut
über
Deutschlands
Verhalten
zum
Ausdruck
bringen.
Let
me
close,
however,
by
expressing
my
fury
at
Germany's
attitude.
Europarl v8
Angst
vor
Anschlägen
der
PKK,
Wut,
die
zur
Eskalation
führen
könnte.
Fear
of
attacks
by
the
PKK,
anger
that
could
lead
to
escalation.
Europarl v8
Andere
Posts
drücken
mehr
Wut
aus.
Other
tweets
express
more
anger.
GlobalVoices v2018q4
Und
der
Wütendste
unter
uns
kann
diese
Wut
in
Idee
und
Tat
umwandeln.
And
the
angriest
among
us
is
the
one
who
can
transform
his
anger
into
idea
and
action.
TED2020 v1
Warum
können
wir
unsere
Wut
nicht
in
einen
Nutzen
für
die
Gesellschaft
umwandeln?
Why
can't
we
convert
our
anger
for
the
larger
good
of
society?
TED2020 v1
Wut
--
wissen
sie,
ich
habe
Kinder.
Anger
--
you
know,
I
have
kids.
TED2020 v1
Twitter
ist
ein
Ort
für
Wut,
nicht
für
Debatten.
Twitter
is
a
place
for
fury,
not
for
debate.
TED2020 v1
Meine
Wut
gegenüber
Ungerechtigkeit
glühte
wie
ein
Schmelzofen.
My
rage
at
injustice
waxed
hot
as
the
pits.
TED2020 v1
Und
Joshua
bleibt
still
während
sie
ihre
Wut
an
ihm
auslassen.
And
Joshua
remains
silent
as
they
vented
their
rage
against
him.
TED2020 v1
Diese
Wut
und
Angst
werden
von
zahlreichen
Politikern
unglücklicherweise
geschickt
in
Szene
gesetzt.
This
anger
and
fear
are
unfortunately
ably
represented
by
many
politicians.
(Para.
News-Commentary v14
Regionale
Konflikte
verursachen
Wut
und
Ressentiments.
Regional
conflicts
cause
anger
and
resentment.
News-Commentary v14
Wut
macht
sich
besonders
unter
den
jungen
Leuten
breit.
Anger
is
especially
rife
among
young
people.
News-Commentary v14
Was
sind
Ihrer
Meinung
nach
die
zu
Grunde
liegenden
Ursachen
für
diese
Wut?
In
your
opinion,
what
are
the
underlying
causes
of
this
anger?
Yawa
Degboe
(YD):
Togo's
three
bordering
countries
(Ghana,
Benin
and
Burkina
Faso)
have
all
experienced
political
transitions
in
recent
years.
GlobalVoices v2018q4
Ich
erinnere
mich
weniger
an
die
Vergewaltigung
als
an
die
Wut.
I
don't
remember
the
rape
part
of
it
so
much
as
much
as
the
anger
part
of
it.
TED2013 v1.1
Für
einige
führt
es
zu
Wut,
religiöser
und
sektiererischer
Gewalt,
Terrorismus.
For
some,
it
will
lead
to
anger,
religious
and
sectarian
violence
and
terrorism.
TED2020 v1
Freunde,
die
meisten
meiner
Ideen
kamen
mir
in
der
Wut.
Friends,
most
of
the
brightest
ideas
came
to
my
mind
out
of
anger.
TED2020 v1
Schmerz,
Trauer
und
Wut
erfüllten
mich.
Hurt,
sadness
and
anger
flooded
through
me.
TED2020 v1
Genau
wie
Angst
auf
Gefahr
hinweist,
weist
Wut
auf
Ungerechtigkeit
hin.
Just
as
your
fear
alerts
you
to
danger,
your
anger
alerts
you
to
injustice.
TED2020 v1