Übersetzung für "Wetterleuchten" in Englisch

Die Spannung flackert in der Atmosphäre wie Wetterleuchten.
Tension flickers in the atmosphere like heat lightning.
OpenSubtitles v2018

Dann, im nächsten Sommer, in Wetterleuchten kehrt Ginger ins Camp zurück.
Then, the next summer, in Heat Lightning, Ginger returns to camp.
WikiMatrix v1

Nein, das ist bloß ein Wetterleuchten.
No, no. That's just dry lightning from an electrical storm.
OpenSubtitles v2018

Wie ein Wetterleuchten kam mir da der Burenkrieg vor.
The Boer War was like summer lightning to me.
ParaCrawl v7.1

All das ist nur ein Wetterleuchten innerhalb einer menschlichen Inkarnation.
All of this is just summer lightning within a human incarnation.
ParaCrawl v7.1

Zwischen April und Dezember kann man das einzigartige Naturschauspiel, das Wetterleuchten des Catatumbo, bewundern.
From April to December we would be able to observe a unique nature spectacle, which is the Catatumbo Lightning.
ParaCrawl v7.1

Glühwürmchen tanzen durch die Dunkelheit und in der Ferne können wir das Wetterleuchten beobachten.
Fireflies are dancing through the darkness and we can see summer lightning in the distance.
ParaCrawl v7.1

Dein Grimm war ein Sturm, dein Schwert in der Schlacht wie Wetterleuchten über der Heide.
Thy wrath was as the storm. Thy sword in battle as lightning in the field.
ParaCrawl v7.1

Wetterleuchten im Süden, ein sicherer Beweis, dass die Regenzeit bereits begonnen hat.
Thunderstorms in the south, a safe indication that the rainy season has already began.
ParaCrawl v7.1

Zweitens müssen wir einen Krisenlösungsmechanismus entwickeln, der verhindert, dass wir in Zukunft wieder aus der Bahn geworfen werden, wenn es erneut ein Wetterleuchten auf den Märkten geben sollte.
Secondly, we need to develop a crisis resolution mechanism to prevent us being thrown out of kilter again in the future should there be further storms on the markets.
Europarl v8

Collage aus Prosatexten Gerhard Fresacher stellt für seine Aufführung "Wetterleuchten auf der Zungenspitze", die nun in der Garage X am Petersplatz zu sehen ist, daher eine Collage aus Prosatexten zusammen.
In a collage of prose texts For his performance piece, "Wetterleuchten auf der Zungenspitze" (Summer lightning on the tip of your tongue), which can now be seen in Garage X on Petersplatz, Gerhard Fresacher ,creates a collage of prose texts.
WMT-News v2019

Derzeitige Forschung über atmosphärische Elektrizität konzentriert sich vor allem auf Wetterleuchten, besonders auf energetisch hohe Teilchen und Lichterscheinungen, die sich – auch bei Abwesenheit von Gewittern – in elektrischen Prozessen der Atmosphäre auf Wetter und Klima auswirken.
Current research on atmospheric electricity focuses mainly on lightning, particularly high-energy particles and transient luminous events, and the role of non-thunderstorm electrical processes in weather and climate.
WikiMatrix v1

Ein ausgestellter Meteorit beeindruckte ihn im Januar 1953 so nachhaltig, dass er an seinem alten College in Kirksville eine Vorlesung über die Wichtigkeit des Lichts, über das Licht über den Wassern, über flüssiges Licht und wie der Atem des Lebend dem Wetterleuchten ähnelt, das die Wolken mit Licht erfüllt, ohne sie zu berühren.
In January 1953 that he lectured at his old College in Kirksville on the importance of light, of light upon the waters, of liquid light, and of how the breath of life is similar to sheet lightning, lighting up the clouds but not touching them.
ParaCrawl v7.1

Meier, Hans-Jürg: wetterleuchten für 18-20 Blockflöten, 20 Streicher, Steine und Muscheln (II)
Meier, Hans-Jürg: wetterleuchten for 18-20 recorders, 20 strings, stones and mussels (II)
ParaCrawl v7.1

Nach den Nächten fuhr die Erde von den tauben fernen Explosionen mühsam auf, die vom Widerschein der von Menschenhand geschaffenen Wetterleuchten im Westen begleitet werden.
At night the earth heavy shuddered from the deaf remote explosions accompanied with a reflection of man-made summer lightnings in the West.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren des Krieges fand Roger von Norman nur noch selten Beschäftigung beim Film, so war er für den Schnitt der Filme "Hochzeitsnacht" (41) und "Wetterleuchten um Barbara" (41) verantwortlich.
During World War II Roger von Norman was only rarely engaged for the film, he was responsible for the cut for the movies "Hochzeitsnacht" (41) and "Wetterleuchten um Barbara" (41).
ParaCrawl v7.1

Wetterleuchten aus dem Schlund hunderter Kanonen erhellt die zinnengekrönten Mauern, die spitzen Türme, das schwere Quadrat des Mausoleums, das Meer der Menschenhäupter, die zum Himmel gewendet sind.
Lightning from hundreds of cannon illuminated the battlemented walls, the pinnacled towers, the black cube of the mausoleum, the sea of human heads turned upward.
ParaCrawl v7.1

Der Kinderdarsteller Alfons Schünemann verkörperte seine erste Rolle in "Wetterleuchten" (25) von Regisseur Rudolf Walther-Fein mit Wilhelm Dieterle, Victor Colani und Lia Ebenschütz.
The child actor Alfons Schünemann impersonated his first movie role in "Wetterleuchten" (25) directed by Rudolf Walther-Fein with Wilhelm Dieterle, Victor Colani and Lia Ebenschütz.
ParaCrawl v7.1

Durch diese ungleiche Ladungsvertei- lung kann es innerhalb der Wolken zu Entladungen kommen, die man als "Wetterleuchten" beobachten kann.
This uneven distribution of electrical charge can cause discharges within the clouds that can be observed as cloud-to-cloud lightning.
ParaCrawl v7.1

Er manifestiert sich in abwechslungsreichen Arrangements, ihrem ungewöhnlich variablen Gesang und kleinen Zitaten, die wie Wetterleuchten am Horizont vorbeiziehen.
It demonstrates itself in diversified arrangements, her unusually variable vocals and small citations, which flash by like sheet lightning on the horizon.
ParaCrawl v7.1